Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « französischen behörden 1997 geprüfte » (Allemand → Néerlandais) :

Das von den französischen Behörden 1997 geprüfte und validierte Konzept war somit das einer Gesamterhebung bei EDF, bei der Steuer und Vergütung des Aktionärs kumuliert waren.

Het door de Franse autoriteiten in 1997 onderzochte en gevalideerde concept was dus dat van één enkele heffing, namelijk de belasting plus de vergoeding van de aandeelhouder.


Diesbezüglich enthält kein von den französischen Behörden übermitteltes Dokument eine Quantifizierung oder gar eine qualitative Bewertung einer eventuellen Wertschöpfung für den Aktionär, die von den französischen Behörden für den Zeitraum 1997-2000 oder darüber hinaus geprüft und berücksichtigt worden wäre.

In dit verband bevat geen van de door de Franse autoriteiten verstrekte documenten een kwantificering, noch een kwalitatieve beoordeling, van een eventuele waardecreatie voor de aandeelhouder, die de Franse autoriteiten zouden hebben onderzocht en in aanmerking hebben genomen voor de periode 1997-2000 of later.


Die französischen Behörden haben die veranschlagte Ergebnisrechnung von EDF für den Zeitraum nach der Umstrukturierung der Bilanz übermittelt, die 1997 von den betreffenden Behörden geprüft wurde (Erwägungsgrund 92, Aufstellung 1).

De Franse autoriteiten hebben de voorlopige resultaatrekening van EDF voor de periode na de nieuwe balansindeling verstrekt, die in 1997 door de betrokken autoriteiten is onderzocht (overweging 92, tabel 1).


In seinem Urteil Koua Poirrez gegen Frankreich vom 30. September 2003 hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte die Weigerung der französischen Behörden, eine Behindertenbeihilfe zu gewähren, mit der Begründung, der Antragsteller besitze nicht die französische Staatsangehörigkeit, während er alle anderen gesetzlichen Bedingungen, um Anspruch darauf zu haben, erfüllte, geprüft.

Met zijn arrest Koua Poirrez t. Frankrijk van 30 september 2003 heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens zich uitgesproken over de weigering van de Franse overheid om een tegemoetkoming voor gehandicapten toe te kennen omdat de aanvrager niet de Franse nationaliteit had, terwijl hij voldeed aan de andere wettelijke voorwaarden om daarop recht te hebben.


Der Vorgang EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 wurde von der Kommission nicht geprüft und unter dem Aktenzeichen EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 mit der Begründung geschlossen, dass es sich nicht um eine allgemeine und verfestigte gemeinschaftsrechtswidrige Verwaltungspraxis handele, was im Widerspruch zu den Schlussfolgerungen des Berichts Solvit 16481/05 vom 26. 10. 2005 auf der Grundlage der Rechtsprechung des EuGH C-66/85 (Rechtssache Lawrie-Blum Rdnr. 17) und C-109/04 (Rechtssache Kranemann Rdnr.15) steht. In diesem Zusammenhang gibt es zahlreiche Beschwerden von EU-Bürgern, die von den französischen ...[+++]

De Commissie heeft de klacht die geregistreerd is als EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 en afgesloten als EMPLE/E/3 MC/ek D(2006) 13375 onontvankelijk verklaard met als motivering dat het ontbreekt aan "algemene en duurzame administratieve praktijken die een schending inhouden van het communautaire recht", wat strijdig blijft met de conclusies van het verslag-Solvit 16481/05 van 26/10/2005 op basis van uitspraak ETS C-66/85 (in de zaak Lawrie-Blum) pt. 17) of C-109/04 (in de zaak Kranemann pt. 15). Er is echter een stroom aanmeldingen binnengekomen van EU-burgers die gediscrimineerd zijn door de autoriteiten van de Franse gemeente Melun, in d ...[+++]


Der Vorgang EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 wurde von der Kommission nicht geprüft und unter dem Aktenzeichen EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 mit der Begründung geschlossen, dass es sich nicht um eine allgemeine und verfestigte gemeinschaftsrechtswidrige Verwaltungspraxis handele, was im Widerspruch zu den Schlussfolgerungen des Berichts Solvit 16481/05 vom 26. 10. 2005 auf der Grundlage der Rechtsprechung des EuGH C-66/85 (Rechtssache Lawrie-Blum Rdnr. 17) und C-109/04 (Rechtssache Kranemann Rdnr.15) steht. In diesem Zusammenhang gibt es zahlreiche Beschwerden von EU-Bürgern, die von den französischen ...[+++]

De Commissie heeft de klacht die geregistreerd is als EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 en afgesloten als EMPLE/E/3 MC/ek D(2006) 13375 onontvankelijk verklaard met als motivering dat het ontbreekt aan "algemene en duurzame administratieve praktijken die een schending inhouden van het communautaire recht", wat strijdig blijft met de conclusies van het verslag-Solvit 16481/05/PL van 26/10/2005 op basis van uitspraak ETS C-66/85 (in de zaak Lawrie-Blum) pt. 17) of C-109/04 (in de zaak Kranemann pt. 15). Er is echter een stroom aanmeldingen binnengekomen van EU-burgers die gediscrimineerd zijn door de autoriteiten van de Franse gemeente Melun, i ...[+++]


Dieser Antrag wird von der Kommission im Benehmen mit den französischen Behörden derzeit geprüft.

In samenspraak met de Franse autoriteiten onderzoekt de Commissie momenteel dit verzoek.


Das zweite schriftliche Mahnschreiben an Frankreich ergeht, nachdem die Kommission eine Beschwerde geprüft hatte, der zufolge die französischen Behörden keine angemessenen Maßnahmen zum Schutz des elsässischen Hamsters ergriffen haben, der gemäß der Habitat-Richtlinie eine streng zu schützende Art ist.

De Commissie heeft Frankrijk een laatste schriftelijke aanmaning gezonden in reactie op het onderzoek naar een klacht waarin de Franse autoriteiten ervan worden beschuldigd niet voldoende maatregelen te hebben genomen om de Elzasser hamster te beschermen, een soort waarvoor in het kader van de Habitatrichtlijn strikte bescherming geldt.


Da die französischen Behörden trotz der vom Unternehmen vorgenommenen Änderungen dem Erzeugnis weiter die Genehmigung verweigerten, hat die Kommission mit einem Mahnschreiben vom Dezember 1997 und der Übermittlung einer mit Gründen versehenen Stellungnahme im Mai 1998 ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.

Aangezien de Franse autoriteiten het product nog steeds tegenhouden, ondanks de wijzigingen die het bedrijf heeft aangebracht, heeft de Commissie een niet-nakomingsprocedure tegen Frankrijk ingeleid, in december 1997 door middel van een ingebrekestelling en in mei 1998 door een met redenen omkleed advies.


Auf Vorschlag des für die Regionalpolitik zuständigen Kommissionsmitglieds Bruce Millan hat die Kommission einen Beitrag des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) und des Europäischen Sozialfonds (ESF) für ein Programm genehmigt, das die französischen Behörden zur Durchführung der Gemeinschaftsinitiative RETEX im Zeitraum 1993-1997 vorgelegt haben.

Op voorstel van Bruce Millan, commissaris voor regionaal beleid, heeft de Commissie besloten bijstand uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) en het Europees Sociaal Fonds (ESF) toe te kennen voor een door de Franse autoriteiten ingediend programma voor de uitvoering van het communautaire initiatief RETEX in de periode 1993- 1997.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' französischen behörden 1997 geprüfte' ->

Date index: 2021-03-26
w