Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV
Abgeschoben werden
Amsterdam-Inseln
Beauftragt werden
Crozetinseln
Französische Süd- und Antarktisgebiete
Kerguelen
St.-Paul-Inseln
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Vertrag von Amsterdam
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de « amsterdam werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Amsterdam | Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | AV [Abbr.]

Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


Französische Süd- und Antarktisgebiete [ Amsterdam-Inseln | Crozetinseln | Kerguelen | St.-Paul-Inseln ]

Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden [ Amsterdameiland | Crozeteilanden | Kerguelen | St.-Pauleiland ]












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Beihilfen, die den Einsatz umweltfreundlicher Verkehrsmittel in Amsterdam fördern sollen, werden Käufern oder Leasingnehmern von Elektrofahrzeugen zur Deckung der Mehrausgaben gewährt, die mit dem Erwerb von Elektrofahrzeugen (Pkw, leichten Nutzfahrzeugen oder Lkw) anstelle herkömmlicher Benzin- oder Dieselfahrzeuge verbunden sind.

Steun in het kader van de Amsterdamse regeling voor groen vervoer wordt verleend aan kopers of lessees van elektrische voertuigen en zal de extra uitgaven dekken in verband met de aankoop van een elektrisch voertuig (personenauto, licht bedrijfsvoertuig of vrachtauto) in plaats van een conventioneel benzine- of dieselvoertuig.


Die Europäische Kommission hat festgestellt, dass die von den Niederlanden geplante Verkehrsbeihilferegelung, mit der öffentliche Mittel von 8,61 Mio. EUR für die Förderung der Nutzung von Elektrofahrzeugen in der Stadt Amsterdam zur Verfügung gestellt werden, mit den Vorschriften für staatliche Beihilfen im Einklang steht.

De Europese Commissie is tot de bevinding gekomen dat de overheidsfinanciering ten bedrage van 8,61 miljoen EUR die Nederland voornemens is te verlenen voor een regeling inzake groen vervoer ter ondersteuning van het gebruik van elektrische voertuigen in de gemeente Amsterdam, in overeenstemming is met de EU-regels inzake staatssteun.


Im Rahmen der Regelung werden ferner insgesamt 500 000 EUR bereitgestellt, um den Bau von Ladestationen in der Stadt Amsterdam zu fördern.

In het kader van de regeling wordt ook nog eens 500 000 EUR uitgetrokken voor de aanleg van oplaadpunten voor elektrische voertuigen in de gemeente Amsterdam.


Im Vertrag von Amsterdam werden die Unionsbürgerschaft weiter ausgestaltet und die Verfassungsgrundsätze, auf welche sich die Union gründet, bekräftigt.

In het Verdrag van Amsterdam wordt een verdere bijdrage geleverd tot de ontwikkeling van een burgerschap van de Unie, doordat nogmaals de grondwettelijke beginselen worden opgesomd waarop de Unie gegrondvest is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3b) Gemäß den Nummern 36 und 38 des Aktionsplans des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts - vom Rat (Justiz und Inneres) am 3. Dezember 1998 angenommener Text¹ - muss die Union binnen zwei Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam eine Regelung für die Rechtsstellung der legalen Einwanderer ausarbeiten; innerhalb von fünf Jahren müssen Regeln für die Einreise- und Aufenthaltsvoraussetzungen sowie Normen für die Verfahren zur Erteilung von Visa für einen langfristigen Aufenthalt und von Aufenthalt ...[+++]

(3 ter) Overeenkomstig de punten 36 en 38 van het Actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd van 3 december 1998 1 moet de Unie twee jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam een instrument vaststellen voor de rechtspositie van legale immigranten en na vijf jaar een regeling betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf, alsook regels voor de afgi ...[+++]


Im Einklang mit dem Schengen-Protokoll im Anhang zu dem Vertrag von Amsterdam werden in dem Übereinkommen die entsprechenden Verfahren festgelegt, durch die Island und Norwegen in die Lage versetzt werden, sich an der Anwendung des Schengen-Besitzstands und seiner künftigen Entwicklung durch die EU zu beteiligen, zumal diese beiden Länder im Dezember 1996 in Luxemburg mit den Schengen-Ländern das Kooperationsübereinkommen betreffend den Abbau der Personenkontrollen an den gemeinsamen Grenzen unterzeichnet haben.

In overeenstemming met het aan het Verdrag van Amsterdam gehechte Schengenprotocol, bepaalt de overeenkomst de passende procedures volgens welke IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij de toepassing van het Schengenacquis en de verdere ontwikkeling daarvan door de EU, gegeven het feit dat deze landen in december 1996 in Luxemburg met de Schengenlanden de samenwerkingsovereenkomst betreffende de afschaffing van de personencontroles aan de gemeenschappelijke grenzen hebben ondertekend.


Mit dieser Strategie - der ersten dieser Art im Rahmen des Vertrags von Amsterdam - werden die EU und ihre Mitgliedstaaten die Koordination, Kohärenz und Komplementarität aller Aspekte ihrer Politik gegenüber Rußland verstärken.

Door middel van deze strategie - de eerste in haar soort uit hoofde van het Verdrag van Amsterdam - zullen de EU en haar lidstaten de coördinatie, samenhang en complementariteit van alle aspecten van hun beleid ten aanzien van Rusland intensiveren.


III. II.1 hält eine ernsthafte Verbrechensvorbeugung für ein grundlegendes Erfordernis, dessen Erfüllung eine wirksame Zusammenarbeit zwischen nationalen Polizeidiensten und EUROPOL bedingt; hält es für unerläßlich, mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam die Rechtsgrundlage von EUROPOL so zu aktualisieren, daß besser zwischen den Aufgaben unterschieden wird, die EUROPOL im Interesse eines einzigen Mitgliedstaats wahrnimmt, und den Aufgaben, die insofern von "europäischem Interesse" sind, als sie mehrere Mitgliedstaaten berühren bzw. im Interesse einer Institution der Union wahrgenommen werden ...[+++]

III. II.1 acht het van fundamenteel belang dat serieus werk wordt gemaakt van misdaadpreventie door de totstandbrenging van een efficiënte samenwerking tussen de nationale politiediensten en Europol; acht het onontbeerlijk dat de Europol-overeenkomst wordt geactualiseerd zodra het Verdrag van Amsterdam in werking treedt, om een beter onderscheid te kunnen maken tussen de taken die Europol in het belang van een bepaalde lidstaat verricht en de taken die van Europees belang zijn omdat er meerdere lidstaten in het geding zijn of omdat zij worden uitgevoerd in het b ...[+++]


E. im Bewußtsein der Beschränkungen des zwischenstaatlichen Ansatzes, der im Rahmen des dritten Pfeilers des Vertrags über die Europäische Union erprobt worden ist, und in der Erwägung, daß sich diese Beschränkungen in dem fragmentarischen Charakter vieler bereits angenommener oder in Aushandlung befindlicher Maßnahmen, Übereinkommen und anderer Rechtsakte niedergeschlagen haben, und zwar sowohl was ihre Konzeption als auch was ihre Umsetzung betrifft; in der Hoffnung, daß diese Maßnahmen infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam verstärkt werden, was einen neuen Impuls auslösen wird, der es den Bürgern ...[+++]

E. zich bewust van de beperkingen die inherent zijn aan de intergouvernementele aanpak in het kader van de derde pijler van het EU-Verdrag en die hun neerslag vinden in het qua opzet en uitvoering fragmentarische karakter van tal van maatregelen, overeenkomsten en besluiten die reeds hun beslag hebben gekregen of nog op de agenda staan; verwachtend dat deze maatregelen door de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan kracht zullen winnen, hetgeen een nieuwe stimulus zal geven die de burgers in staat zal stellen samen de vru ...[+++]


8. hebt die Notwendigkeit hervor, daß die Maßnahmen der justitiellen Zusammenarbeit im Rahmen und unter Beachtung der verfassungsmäßigen Grundsätze der Mitgliedstaaten und der Bestimmungen der Europäischen Menschenrechtskonvention ergriffen werden; drückt seine Besorgnis darüber aus, daß der Vertrag von Amsterdam im Bereich der justitiellen Zusamme narbeit im Strafrechtsbereich die Vorabentscheidungskompetenz des EuGH nicht verbindlich festschreibt, sondern sie sogar solange automatisch ausschließt, bis ein Mitgliedstaat diese für si ...[+++]

8. wijst erop dat de justitiële samenwerking dient plaats te vinden binnen het kader van de constitutionele beginselen van de lidstaten en de bepalingen van de Europese Conventie inzake de Rechten van de Mens; uit zijn bezorgdheid over het feit dat het Verdrag van Amsterdam op het gebied van de justitiële samenwerking bij strafzaken de bevoegdheid van het Europees Hof van Justitie tot het nemen van prejudiciële besluiten niet bindend vastlegt, maar zelfs automatisch uitsluit totdat een lidstaat deze voor zichzelf uitdrukkelijk erkent en de modaliteiten in dit verband bepaalt; ziet hierin het gevaar dat de vooruitgang die het Verdrag va ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' amsterdam werden' ->

Date index: 2024-11-06
w