Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " allen eu-institutionen gemachten schritte " (Duits → Nederlands) :

Allerdings ist dieses Dokument in seinem Ansatz zu normativ und bestrebt, alle Bereiche von Außentätigkeit einschließlich der Etablierung einer EU-Gleichstellungsbehörde bis ins Kleinste zu regeln, ohne die von allen EU-Institutionen gemachten Schritte, jede Chance für weibliche Mitarbeiter verfügbar zu machen, anzuerkennen.

De voorschriften in dit document zijn echter te gedetailleerd; er wordt geprobeerd tot in details alle aspecten van het externe beleid te beheersen. Men wil een Europees Instituut voor Gendergelijkheid oprichten, maar houdt geen rekening met de grote vorderingen die alle EU-instellingen al gemaakt hebben bij het bieden van alle beschikbare kansen aan vrouwelijk persone ...[+++]


Dieses Paket von Vorschriften für Folgenabschätzungen in allen drei Institutionen ist ein wichtiger Schritt nach vorn: es wird unsere Zusammenarbeit erleichtern und zur Vermeidung von Überschneidungen beitragen.

Deze regels voor het omgaan met effectbeoordelingen door alle drie de instellingen zijn een belangrijke stap vooruit die onze samenwerking ten goede zal komen en dubbel werk voorkomt.


17. begrüßt den friedlichen Verlauf der Präsidentschaftswahlen vom 5. Januar 2008 und betrachtet dies als weiteren Schritt hin zu einer Demokratisierung der georgischen Gesellschaft und zum Aufbau und der Festigung der demokratischen Institutionen in Georgien; erwartet, dass der neu gewählte Präsident dazu die erforderlichen Schritte für einen konstruktiven Dialog mit der Opposition unternimmt; ist jedoch besorgt angesichts des gesamten Ablaufs des Wahlkam ...[+++]

17. is verheugd over het vreedzame verloop van de presidentsverkiezingen op 5 januari 2008 en beschouwt dit als weer een stap op de weg naar verdere democratisering van de Georgische samenleving en het opbouwen en consolideren van democratische instellingen in Georgië; verwacht van de nieuw verkozen president dat hij de nodige stappen onderneemt om daartoe een constructieve dialoog met de oppositie aan te gaan; spreekt niettemin zijn bezorgdheid uit over het algehele verloop van de verkiezingscampagne, die plaatsvond in een sterk gepolariseerde situatie die gekenmerkt werd door een gebrek aan vertrouwen en voortdurende beschuldigingen van schendingen en door het feit dat de voormalige president officiële werkzaamheden opzettelijk l ...[+++]


17. begrüßt den friedlichen Verlauf der Präsidentschaftswahlen vom 5. Januar 2008 und betrachtet dies als weiteren Schritt hin zu einer Demokratisierung der georgischen Gesellschaft und zum Aufbau und der Festigung der demokratischen Institutionen in Georgien; erwartet, dass der neu gewählte Präsident dazu die erforderlichen Schritte für einen konstruktiven Dialog mit der Opposition unternimmt; ist jedoch besorgt angesichts des gesamten Ablaufs des Wahlkam ...[+++]

17. is verheugd over het vreedzame verloop van de presidentsverkiezingen op 5 januari 2008 en beschouwt dit als weer een stap op de weg naar verdere democratisering van de Georgische samenleving en het opbouwen en consolideren van democratische instellingen in Georgië; verwacht van de nieuw verkozen president dat hij de nodige stappen onderneemt om daartoe een constructieve dialoog met de oppositie aan te gaan; spreekt niettemin zijn bezorgdheid uit over het algehele verloop van de verkiezingscampagne, die plaatsvond in een sterk gepolariseerde situatie die gekenmerkt werd door een gebrek aan vertrouwen en voortdurende beschuldigingen van schendingen en door het feit dat de voormalige president officiële werkzaamheden opzettelijk l ...[+++]


Die Annahme einer Interimsverfassung ist nach unserem Dafürhalten ein großer Schritt nach vorn. Die hohe Wahlbeteiligung der Menschen gibt uns allen Grund, die sich im Irak entwickelnde Demokratie mit Optimismus zu betrachten. Die Entwicklung des Landes eröffnet eindeutig Möglichkeiten für eine zukünftige Partnerschaft zwischen dem Irak und der Europäischen Union, insbesondere im Zusammenhang mit der Nachbarschaftspolitik der EU und dem Frieden in der Mashreq-Region. Ich danke Frau Ferrero-Waldner für die im Namen der K ...[+++]

De ontwikkeling van het land opent natuurlijk perspectieven voor een toekomstig partnerschap tussen Irak en de Europese Unie, met name in het kader van ons nabuurschapsbeleid en van vrede in de Mashrek. Wat dat betreft wil ik mevrouw Ferrero-Waldner bedanken voor de verbintenissen die zij namens de Commissie is aangegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' allen eu-institutionen gemachten schritte' ->

Date index: 2022-08-01
w