Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 15 mitgliedern des ausschusses abgelehnt wurde " (Duits → Nederlands) :

2. ist der Ansicht, dass die Tatsache, dass die Kommission ihren Durchführungsbeschluss (EU) 2015/2279 angenommen hat, obwohl dessen Entwurf im Vorfeld der Abstimmung im Plenum vom zuständigen Ausschuss abgelehnt wurde, Artikel 13 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, in dem die loyale Zusammenarbeit zwischen den Organen gewährleistet ist, zuwiderläuft;

2. is van mening dat het besluit van de Commissie om ondanks de verwerping van haar ontwerp door de bevoegde parlementaire commissie over te gaan tot vaststelling van Uitvoeringsbesluit (EU) 2015/2279 voordat het Parlement hierover stemt, indruist tegen artikel 13, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie over de loyale samenwerking tussen de instellingen;


Ein Abänderungsantrag, der bezweckte, die Uberschrift des Gesetzes zu ersetzen, um das Tragen der Burka oder des Niqab ausdrücklich zu verbieten (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0219/003, S. 1), wurde bei der Abstimmung im Ausschuss abgelehnt (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0219/004, S. 23).

Een amendement dat het opschrift van de wet beoogde te vervangen teneinde het dragen van de boerka of van de nikab uitdrukkelijk te verbieden (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0219/003, p. 1) is tijdens de stemming in de commissie verworpen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0219/004, p. 23).


in erster Linie, die Entscheidung des Ausschusses der Regionen vom 1. Dezember 2011 aufzuheben, mit der sein Antrag vom 13. Juli 2011, der am 16. August 2011 ergänzt wurde, abgelehnt wurde;

primair, nietigverklaring van het besluit van het Comité van de Regio’s van 1 december 2011 houdende afwijzing van verzoekers verzoek van 13 juli 2011, zoals aangevuld op 16 augustus 2011;


Ich fordere vor allem die Kommission auf, über die drei Berichte nachzudenken: den ursprünglichen Bericht, der an den Ausschuss ging; den Bericht, der geändert und von 15 Mitgliedern des Ausschusses abgelehnt wurde; und den endgültigen Bericht, der wahrscheinlich morgen vorliegen wird.

Ik nodig de Commissie uit om bij de drie verslagen stil te staan: het oorspronkelijke verslag dat naar de commissie is gegaan, het verslag dat geamendeerd is en waar vijftien leden van de commissie tegen hebben gestemd, en het definitieve verslag zoals dat er morgen vermoedelijk ligt.


Ich fordere vor allem die Kommission auf, über die drei Berichte nachzudenken: den ursprünglichen Bericht, der an den Ausschuss ging; den Bericht, der geändert und von 15 Mitgliedern des Ausschusses abgelehnt wurde; und den endgültigen Bericht, der wahrscheinlich morgen vorliegen wird.

Ik nodig de Commissie uit om bij de drie verslagen stil te staan: het oorspronkelijke verslag dat naar de commissie is gegaan, het verslag dat geamendeerd is en waar vijftien leden van de commissie tegen hebben gestemd, en het definitieve verslag zoals dat er morgen vermoedelijk ligt.


Die dem Parlament jetzt vorliegende geänderte Fassung ähnelt der ursprünglichen, die im Ausschuss abgelehnt wurde, so wenig, dass wir – wenn wir unsere eigenen parlamentarischen Gepflogenheiten befolgen – keine andere Wahl haben, als sie entweder an den Ausschuss zurückzuverweisen oder an die Juristischen Dienste zur Schlichtung zu verweisen.

De gewijzigde versie die nu bij het Parlement is ingediend lijkt zo weinig op het origineel dat in de commissie werd verworpen, dat ik denk dat we, als we ons Reglement stipt volgen, geen andere mogelijkheid hebben dan het naar de commissie of naar de juridische diensten voor arbitrage terug te verwijzen.


Das ist heute der Fall. Denn sonst könnte sich die Öffentlichkeit dafür interessieren, warum ein Bericht, der im Ausschuss abgelehnt wurde, in dieses Plenum kommt.

Dat is vandaag het geval. Anders kon het publiek wel eens willen weten waarom een verslag dat werd verworpen door de commissie, nu in de plenaire vergadering wordt behandeld.


Obwohl der Vorschlag, in Bezug auf Letztere eine Gefängnisstrafe vorzusehen, die fünf Jahre betragen kann, entsprechend den Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, S. 12), abgelehnt wurde zugunsten von « Strafen, die etwas leichter sind » (ebenda, S. 17), wobei jedoch « finanzielle Sanktionen, die viel schwerer sind » (ebenda) vorgesehen wurden, scheinen die fraglichen Bestimmungen, die in ein Gesetz aufgenommen wurden, dessen Titel bereits bestimmt, dass es zur « Verstärkung der Bekämpfung » der darin vorgesehenen Verhaltensweisen dient, e ...[+++]

Hoewel het voorstel om, wat laatstgenoemden betreft, te voorzien in een gevangenisstraf die vijf jaar kan bedragen, naar het voorbeeld van datgene wat werd bepaald in de wet van 15 december 1980 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), werd geweerd ten gunste van « straffen [die] enigszins lichter [zijn] » (ibid., p. 17) maar waarbij werd voorzien in « financiële sancties [die] veel zwaarder [zijn] » (ibid. ), lijken de in het geding zijnde bepalingen, die zijn ingeschreven in een wet waarvan het opschrift reeds aangeeft dat ze ertoe strekt « de strijd te versterken » tegen de erin beoogde gedragingen, in de geest van de we ...[+++]


Ein Abänderungsantrag mit dem Ziel, den Betrieben für arbeitsgebundene Ausbildung die Möglichkeit zur Entlohnung ihrer Praktikanten mit mehr als einem Euro pro Stunde entsprechend ihrer sozialen und finanziellen Lage zu bieten, wurde im Ausschuss abgelehnt.

Een amendement dat ertoe strekte de bedrijven voor vorming door arbeid de mogelijkheid te bieden hun stagiairs een hogere vergoeding toe te kennen dan één euro per opleidingsuur - afhankelijk van hun sociale en financiële situatie -, werd in de commissie verworpen.


Dieser Vorschlag wurde von der Mehrheit der Mitglieder des Ausschusses abgelehnt. Dieser war nämlich der Auffassung, dass es eine Frage der einfachen Gerechtigkeit sei, dass jeder Steuerpflichtige seinen Beitrag an den Staat zahlt, selbst wenn ein Verwaltungsbeamter einen Verfahrensfehler begangen hat» (Parl. Dok., Kammer, 1946-1947, Nr. 407, SS. 58-59)

Dit voorstel werd door de meerderheid van de leden van de Commissie verworpen. Deze was immers van mening dat het een zaak van eenvoudige rechtvaardigheid is, dat elk belastingplichtige zijn bijdrage aan de Staat betaalt, zelfs zo de ambtenaar van het Bestuur een procedurevergissing heeft begaan» (Parl. St., Kamer, 1946-1947, nr. 407, pp. 58-59)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 15 mitgliedern des ausschusses abgelehnt wurde' ->

Date index: 2022-08-07
w