Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vertrag vorgegebene richtung unternehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Innerhalb der Einschränkungen, die durch die Verträge und von den Entscheidungsgremien der Europäischen Investitionsbank (EIB) vorgegeben werden, kann die EIB-Gruppe Darlehen, Garantien und Eigenkapitalprodukte für die Ausweitung der derzeitigen Aktivitäten im Bereich der Güter mit doppeltem Verwendungszweck zur Verfügung stellen, was neue Möglichkeiten für bestimmte Glieder der Lieferkette im Verteidigungssektor, vor allem für KMU und Midcap-Unternehmen, eröffnen ...[+++]

Binnen de perken van de Verdragen en de bevoegdheden van de besluitvormingsorganen van de Europese Investeringsbank (EIB), kan de EIB-groep leningen, garanties en eigenvermogensinstrumenten verlenen voor de uitbreiding van huidige activiteiten voor tweeërlei gebruik, die nieuwe mogelijkheden zouden ontsluiten voor bepaalde onderdelen van de defensietoeleveringsketen, met name voor kmo's en intermediaire ondernemingen.


Der Kommission will ich folgendes sagen: Dies ist ein erster Schritt, und Sie müssen dafür sorgen, dass wir weitere Schritte in die vom Vertrag vorgegebene Richtung unternehmen.

Ik wil de Commissie nog het volgende zeggen: dit is een eerste stap en het is uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat er meer stappen worden gezet in de richting zoals die is vastgelegd in de Verdragen.


Sehr geehrte Damen und Herren, der ungarische Ratsvorsitz ist der Meinung, dass die vom Rat vorgegebene Richtung, d. h. die Richtung des Krisenmanagements, der richtige Weg ist, dass aber weitere Anstrengungen notwendig sein werden, und daher sind wir überzeugt, dass der Vertrag geändert werden muss und dass eine gesetzliche Grundlage für den aktuellen Krisenmanagementmechanismus geschaffen werden muss, damit er ab 2013 durch einen permanenten Stabilitätsmechanismus ersetzt werden kann.

Dames en heren, het Hongaarse voorzitterschap onderschrijft de richting die de Raad heeft uitgestippeld, de richting van crisisbeheersing, maar er zijn verdere inspanningen nodig, en daarom zijn wij ervan overtuigd dat het basisverdrag moet worden gewijzigd, en dat er een wettelijke basis moet worden gelegd om het huidige, tijdelijke mechanisme voor crisisbeheer vanaf 2013 te vervangen door een permanent stabiliteitsmechanisme.


– Herr Präsident! Ich glaube, dass Sie sich mehr als bewusst sind, dass Europa an einem Wendepunkt angelangt ist, und Sie haben die Möglichkeit, die Dinge in die eine oder in die andere Richtung zu lenken: Entweder in die düstere Richtung, mit schwerwiegenderen Wirtschaftskrisen, einer schlechten Wettbewerbsumgebung für europäische Unternehmen, mehr Vorschriften und bürokratischen Hürden, oder in die mutige Richtung, indem Sie alle Möglichkeiten wahrnehmen, die der Vertrag von Lissa ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij weet u maar al te goed dat Europa zich op een kruispunt bevindt en dat u de mogelijkheid hebt om aan te geven welke richting wij inslaan: ofwel de sombere kant met een nog diepere economische crisis, een slecht concurrentievermogen voor het Europese bedrijfsleven en meer regelgeving en bureaucratie, ofwel de moedige kant, waar wij alle mogelijkheden aangrijpen die in het Verdrag van Lissabon zijn neergelegd om Europa sterker te maken en een samenhangende aanpak te kiezen tegenover mondiale ma ...[+++]


Der Mitteilung der Kommission „Europa 2020“[12] zufolge bedarf es u. a. harmonisierter Regeln für Verbraucherverträge, EU-weiter Mustervertragsklauseln und Fortschritte in Richtung auf ein fakultatives einheitliches Europäisches Vertragsrecht, damit Unternehmen wie Verbraucher leichter und kostengünstiger Verträge mit Geschäftspartnern in anderen EU-Ländern schließen können.

In de mededeling van de Commissie "Europa 2020"[12] wordt erkend dat het nodig is om het voor ondernemingen en consumenten eenvoudiger en goedkoper te maken om overeenkomsten te sluiten met partners in andere EU-landen, met name door te zorgen voor geharmoniseerde oplossingen voor consumentencontracten en EU-modelcontractbepalingen en door verder te werken aan een facultatief Europees contractenrecht.


Vonnöten ist somit Realitätssinn, ohne dass natürlich auf den Schutz der Menschenrechte verzichtet werden darf, der gleichwohl ein Instrument darstellt, um auch in diesem Fall Druck auszuüben, zumal Herrn Putins Politik in Richtung eines für Europa besorgniserregenden Wirtschaftsnationalismus sowie dazu tendiert, sich der Zusammenarbeit zu verschließen und Verträge mit westlichen Unternehmen auslaufen zu lassen.

Daarom is realisme nodig, zonder dat evenwel de verdediging van de mensenrechten wordt opgegeven, die hoe dan ook een pressiemiddel zijn, aangezien de politiek van Poetin een voor Europa zorgwekkende wending neemt en de richting uitgaat van economisch nationalisme, afwijzing van samenwerking en het ontnemen van contracten aan westerse bedrijven.


Vonnöten ist somit Realitätssinn, ohne dass natürlich auf den Schutz der Menschenrechte verzichtet werden darf, der gleichwohl ein Instrument darstellt, um auch in diesem Fall Druck auszuüben, zumal Herrn Putins Politik in Richtung eines für Europa besorgniserregenden Wirtschaftsnationalismus sowie dazu tendiert, sich der Zusammenarbeit zu verschließen und Verträge mit westlichen Unternehmen auslaufen zu lassen.

Daarom is realisme nodig, zonder dat evenwel de verdediging van de mensenrechten wordt opgegeven, die hoe dan ook een pressiemiddel zijn, aangezien de politiek van Poetin een voor Europa zorgwekkende wending neemt en de richting uitgaat van economisch nationalisme, afwijzing van samenwerking en het ontnemen van contracten aan westerse bedrijven.


Als erste internationale Institution hat sie ein realistisches Konjunkturprogramm vorgelegt und mit Initiativen zu wertgeminderten Aktiva, Rekapitalisierung, staatlichen Beihilfen und Maßnahmen, durch die über die Rettung der Unternehmen hinaus die wirtschaftliche Erholung eingeleitet werden soll, beispielsweise in der Automobilindustrie, die Richtung vorgegeben.

De Commissie was de eerste internationale instelling die een geloofwaardig herstelplan presenteerde. Ook heeft zij de aanzet gegeven tot de respons op probleemactiva, herkapitalisering, staatssteun en maatregelen om in specifieke sectoren, zoals de auto-industrie, het accent te verleggen van redding naar herstel.


- In der Empfehlung ist vorgesehen, daß die zur Erreichung dieses allgemeinen Ziels getroffenen Maßnahmen den jeweiligen Zuständigkeiten der Behörden, der Unternehmen und der Sozialpartner in den einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen haben. Angestrebt werden eine stärkere Einbeziehung aller Akteure und eine kollektive Verantwortung, damit bei der Durchführung der zur Verwirklichung des Ziels eingeleiteten Aktionen die erforderliche Kohärenz gewährleistet ist. - Die in der Empfehlung genannten fünfzehn Aktionsschwerpunkte bilden einen kohärenten Bezugsrahmen, der die Behörden und Sozialpartner in den Mitgliedstaaten dazu anregen so ...[+++]

Zo is de tekst erop gericht, alle partijen bij de uitvoering te betrekken en een collectieve verantwoordelijkheid te bevorderen teneinde de acties ter verwezenlijking van deze doelstelling op samenhangende wijze ten uitvoer te leggen; - de vijftien maatregelen die in de de aanbeveling worden opgesomd, vormen een samenhangend referentiekader dat de overheid en de sociale partners in de Lid-Staten moet aanmoedigen om hun beleid en hun praktijken inzake voorgezette opleiding te verbeteren en deze in het door de aanbeveling vastgestelde perspectief verder te ontwikkelen; - de vastgestelde maatregelen stemmen in grote mate overeen met de be ...[+++]


Hier müssen Kommission und Mitgliedstaaten (untereinander und mit der Kommission) ihre Zusammenarbeit verbessern und verstärken, um Zollbetrug und Steuerhinterziehung zu bekämpfen und durchgreifende Maßnahmen gegen den Drogenhandel zu erlassen (auf der Grundlage des Artikels K.4 des Vertrags über die Europäische Union wurde eine Arbeitsgruppe eingerichtet, um die einschlägigen neuen Mechanismen zu steuern); - Umweltpolitik und Binnenmarktpolitik sind so zu koordinieren, daß die Ziele einer tragfähigen Wirtschaftsentwicklung und der Gewährleistung der "vier Freiheiten" durchgesetzt und potentielle Konflikte mit einem kohärenten Konzept b ...[+++]

Wat de buitengrenzen betreft moet de samenwerking tussen de Commissie en de Lid-Staten en de Lid-Staten onderling worden verbeterd en versterkt ten einde de douanefraude en de belastingontwijking te bestrijden en strenge maatregelen tegen de drughandel te nemen; met betrekking tot dit laatste aspect van de administratieve samenwerking is een werkgroep opgericht op basis van artikel K.4 van het Verdrag betreffende de Europese Unie voor het beheer van alle nieuwe mechanismen op het gebied van de strijd tegen de drugverslaving (1) P(93)23 - 2.6.1993 (2) "Een Strategisch Programma voor de interne ...[+++]


w