Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen parlament begrüßt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

In der Strategie der Kommission für die nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur aus dem Jahr 2009, die vom Rat begrüßt und bekräftigt und vom Europäischen Parlament begrüßt wurde, wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, für die Aquakultur als Grundlage zu ihrer nachhaltige Entwicklung einheitliche Voraussetzungen zu schaffen und zu fördern.

In de strategie voor een duurzame ontwikkeling van de Europese aquacultuur die de Commissie in 2009 heeft vastgesteld en die positief is ontvangen in de Raad en het Europees Parlement en bovendien door de Raad is bekrachtigd, is gewezen op de noodzaak om gelijke voorwaarden voor de aquacultuur tot stand te brengen en te bevorderen aangezien dit de voorwaarde is voor de duurzame ontwikkeling van deze sector.


64. bedauert, dass der Rat nicht in der Lage war, bei der Reform des Eigenmittelsystems auf der Grundlage dieser Legislativvorschläge Fortschritte zu erzielen, obwohl die Kommission eine umfassende Reform des Eigenmittelsystems vorgeschlagen hat, die vom Europäischen Parlament begrüßt wurde und darauf abzielt, das Eigenmittelsystem fairer, verständlicher, transparenter und effizienter zu machen und die nationalen Beiträge zu senken;

64. betreurt dat de Raad, ondanks het feit dat de Commissie een algehele hervorming van het stelsel van eigen middelen heeft voorgesteld dat goed ontvangen is door het Parlement en erop gericht was het stelsel van eigen middelen billijker, begrijpelijker, transparanter en doeltreffender te maken en de nationale bijdragen te verlagen, er niet in geslaagd is om tot nu toe enige vooruitgang te boeken met de hervorming van het stelsel van eigen middelen op basis van die wetgevingsvoorstellen;


Wenn der Verwaltungsrat beschließt, einen anderen als den vom Europäischen Parlament bevorzugten Bewerber zu ernennen, unterrichtet er das Europäische Parlament und den Rat schriftlich darüber, inwiefern die Stellungnahme des Europäischen Parlaments berücksichtigt wurde.

Als de raad van bestuur besluit een andere kandidaat aan te stellen dan de kandidaat voor wie het Europees Parlement zijn voorkeur had uitgesproken, laat de raad van bestuur het Europees Parlement en de Raad schriftelijk weten hoe met het advies van het Europees Parlement werd rekening gehouden.


· Mehr als acht von zehn EU-Bürgern erklären, dass ihre Motivation zur Teilnahme an den Wahlen zum Europäischen Parlament steigen würde, wenn sie besser über die Programme und Ziele der Kandidaten und Parteien im Europäischen Parlament, über den Einfluss der EU auf ihr Leben und über die Wahlen informiert würden.[16]

· Meer dan acht op de tien EU-burgers zeggen dat zij eerder bij de Europese verkiezingen zouden stemmen, als zij beter werden geïnformeerd over de programma's en doelstellingen van kandidaten en partijen in het Europees Parlement, over de impact van de EU op hun leven en over de verkiezingen zelf[16].


(43) In der Strategie der Kommission für die nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur aus dem Jahr 2009, die vom Rat begrüßt und bekräftigt und vom Europäischen Parlament begrüßt wurde, wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, für die Aquakultur einheitliche Voraussetzungen zu schaffen und damit ihre nachhaltige Entwicklung zu fördern.

(43) In de strategie voor een duurzame ontwikkeling van de Europese aquacultuur die de Commissie in 2009 heeft vastgesteld en die positief is ontvangen in de Raad en het Europees Parlement en bovendien door de Raad is bekrachtigd, is gewezen op de noodzaak om een gelijk speelveld voor de aquacultuur tot stand te brengen en te bevorderen aangezien dit de voorwaarde is voor de duurzame ontwikkeling van deze sector.


(4) Im Fall eines Verstoßes gegen die vorstehenden Regeln unterrichtet der für die Dienststelle für vertrauliche Informationen zuständige Beamte den Generalsekretär, der die Angelegenheit an den Präsidenten weiterleitet, falls der Regelverstoß von einem Mitglied des Europäischen Parlaments begangen wurde.

4. In het geval van een overtreding van deze regels stelt de verantwoordelijke ambtenaar van de CIS de secretaris-generaal op de hoogte, die de zaak naar de voorzitter verwijst indien de dader een lid van het Europees Parlement is.


Im Einklang mit der Mitteilung der Kommission zur sozialpolitischen Agenda für den Zeitraum bis 2010, die vom Europäischen Rat im März 2005 als Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Lissabon-Strategie durch Stärkung des europäischen Sozialmodells begrüßt wurde, hat der Europäische Rat die Ansicht vertreten, dass auf Seiten der Arbeitnehmer und der Unternehmen neue Formen der Arbeitsorganisation und eine größere Vielfalt der Arbeitsverträge mit besserer Kombination von Flexibilität und Siche ...[+++]

Overeenkomstig de mededeling van de Commissie betreffende de Sociale Agenda voor de periode tot 2010, die door de Europese Raad van maart 2005 verwelkomd is als bijdrage tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Lissabonstrategie dankzij versterking van het Europees sociaal model, was de Europese Raad van oordeel dat nieuwe vormen van arbeidsorganisatie en een grotere verscheidenheid aan arbeidscontractuele regelingen die een betere combinatie van flexibiliteit en zekerheid bieden, zouden bijdragen tot het aanpassingsvermogen.


20. fordert die unverzügliche Amnestie der Gesinnungshäftlinge, die in türkischen Gefängnissen wegen nichtgewalttätiger Äußerungen ihre Strafe absitzen; begrüßt die Reformen, die die Wiederaufnahme von Verfahren ermöglichen, mit denen gegen die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten verstoßen wurde; begrüßt in diesem Zusammenhang, dass das Verfahren gegen Leyla Zana, die mit dem Sacharow-Preis des Europäischen Parlament ...[+++]

20. verlangt de onmiddellijke vrijlating van de gevangenen die op grond van hun overtuiging zijn opgepakt en hun straf uitzitten in Turkse gevangenissen wegens niet-gewelddadige uitspraken; is tevreden over de hervormingen die voorzien in heropening van zaken die in strijd zijn met het Europese Verdrag inzake de rechten van de mens en fundamentele vrijheden; juicht in dit verband toe dat de rechtszaak tegen mevrouw Leyla Zana, winnares van de Sacharov-prijs, en tegen drie andere voormalige afgevaardigden van de Partij van de Democratie (DEP) die al negen jaar gevangen zitten is heropend; verlangt een eerlijk nieuw proces en hun onmidd ...[+++]


20. fordert die unverzügliche Amnestie der Gesinnungshäftlinge, die in türkischen Gefängnissen wegen nichtgewalttätiger Äußerungen ihre Strafe absitzen; begrüßt die Reformen, die die Wiederaufnahme von Verfahren ermöglichen, mit denen gegen die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten verstoßen wurde, begrüßt in diesem Zusammenhang, dass das Verfahren gegen Leyla Zana, die mit dem Sacharow-Preis des Europäischen Parlament ...[+++]

20. verlangt de onmiddellijke vrijlating van de gevangenen die op grond van hun overtuiging zijn opgepakt en hun straf uitzitten in Turkse gevangenissen wegens niet-gewelddadige uitspraken; is tevreden over de hervormingen die voorzien in heropening van zaken die in strijd zijn met het Europese Verdrag inzake de rechten van de mens en fundamentele vrijheden; juicht in dit verband toe dat de rechtszaak tegen mevrouw Leyla Zana, winnares van de Sacharov-prijs, en tegen drie andere voormalige afgevaardigden van de DEP-partij die al negen jaar gevangen zitten is heropend; verlangt een eerlijk nieuw proces en hun onmiddellijke voorlopige i ...[+++]


88. bedauert, dass die Einsetzung eines Europäischen Staatsanwalts (vgl. KOM (2000) 608) auf der Tagung des Europäischen Rates von Nizza im Dezember 2000 nicht aufgegriffen wurde; begrüßt nachdrücklich das im September 2001 vorgelegte Grünbuch (KOM(2001) 715), das mehrmals vom Europäischen Parlament angefordert wurde, und vertritt die Auffassung, dass die Einsetzung des Europäischen Staats ...[+++]

88. betreurt dat het instellen van een Europese officier van justitie (zie COM(2000) 608) niet ter sprake is gekomen tijdens de Europese Raad te Nice in december 2000; is zeer verheugd over het Groenboek dat in december 2001 (COM(2001) 715) na herhaald verzoek van het Europees Parlement werd ingediend en acht het instellen van een Europese officier van justitie essentieel voor een doeltreffende bestrijding van communautaire begrotingsfraude; verlangt dat de instelling van een Europese officier van justitie op de agenda van de Conventie wordt geplaatst, zodat opneming in het Verdrag tijdig voor de uitbreiding kan pl ...[+++]


w