Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vom 3hhhhqJuli 1967

Traduction de « 9hhhhqjuli » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstossen die Artikel 14 § 1 und 16 des Gesetzes vom 1hhhhqJuli 1956 in Verbindung mit den Artikeln 49 § 2 (nunmehr 79) und 50 § 1 (nunmehr 80) des Gesetzes vom 9hhhhqJuli 1975 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie einen Behandlungsunterschied zwischen Opfern eines Zufalls einführen, je nachdem, ob der Unfallverursacher Fahrer eines Fahrzeugs, das der Pflichtversicherung unterliegt, oder aber eines Fahrzeugs, für das der Staat oder eine in Artikel 14 des Gesetzes vom 1hhhhqJuli 1956 genannte öffentliche Einrichtung die Versicherungsbefreiung in Anspruch genommen hat, ist?

« Schenden de artikelen 14, § 1, en 16 van de wet van 1 juli 1956, in samenhang gelezen met de artikelen 49, § 2, (thans 79) en 50, § 1, (thans 80) van de wet van 9 juli 1975, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij een verschil in behandeling instellen tussen de slachtoffers van een toevallig feit naargelang diegene die het ongeval veroorzaakt, een voertuig bestuurt dat aan de verplichte verzekering is onderworpen dan wel een voertuig waarvoor de Staat of een in artikel 14 van de wet van 1 juli 1956 vermelde openbare instelling gebruik heeft gemaakt van de vrijstelling van verzekering ?


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 24hhhhqFebruar 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25hhhhqFebruar 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Flämische Regierung Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2, 3 und 5 des Dekrets der Französischen Gemeinschaftskommission vom 9hhhhqJuli 2010 zur Abänderung des Dekrets vom 14hhhhqJanuar 1999 über die Zulassung der Gästezimmer und die Genehmigung zur Verwendung der Bezeichnung « Gästezimmer » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30hhhhqAugust 2010).

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 februari 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 februari 2011, heeft de Vlaamse Regering beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2, 3 en 5 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 9 juli 2010 tot wijziging van het decreet van 14 januari 1999 betreffende de erkenning van de gastkamers en de toelating om de benaming « gastkamers » te gebruiken (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2010).


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 3. und 4hhhhqFebruar 2011 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 7hhhhqFebruar 2011 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf Nichtigerklärung des flämischen Dekrets vom 9hhhhqJuli 2010 über die verwaltungsmässig-administrative Archivorganisation (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 5hhhhqAugust 2010) die VoG « Association des Archivistes francophones de Belgique », mit Vereinigungssitz in 7110 Houdeing-Aimeries, rue de l'Hospice 125, Claude de Moreau de Gerbehaye, wohnhaft in 5170 Rivière, rue de Bois Laiterie 84, und Claude Depauw, wohnhaft i ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 3 en 4 februari 2011 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 7 februari 2011, zijn twee beroepen tot vernietiging ingesteld van het Vlaamse decreet van 9 juli 2010 betreffende de bestuurlijk-administratieve archiefwerking (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2010) respectievelijk door de VZW « Association des Archivistes francophones de Belgique », met maatschappelijke zetel te 7110 Houdeing-Aimeries, rue de l'Hospice 125, Claude de Moreau de Gerbehaye, wonende te 5170 Rivière, rue de Bois Laiterie 84, en Claude Depauw, wonende te 7700 ...[+++]


Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 9hhhhqJuli 2010 veröffentlicht.

Dit besluit werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 juli 2010.


« Verstösst Artikel 14bis § 3 des Gesetzes vom 3hhhhqJuli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es den Arbeitsunfallversicherern der in Artikel 1 dieses Gesetzes erwähnten juristischen Personen oder Einrichtungen sowie derjenigen, die die in Artikel 1bis erwähnten Personalkategorien beschäftigen, nicht ermöglicht, auf dieselbe Weise wie das Opfer oder seine Berechtigten Klage einzureichen gegen den Versicherer, der die Haftung des Eigentümers, des Führers oder des Halters des Kraftfahrzeugs deckt, oder gegen den Allgemeinen Automobilgarantiefonds (im Sinne von Artikel 80 des Gesetzes vom ...[+++]

« Schendt artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de arbeidsongevallenverzekeraars van de in artikel 1 van die wet bedoelde rechtspersonen of instellingen, alsook van diegenen die in artikel 1bis bedoelde personeelscategorieën tewerkstellen niet [toelaat] om op dezelfde wijze als het slachtoffer of zijn rechthebbende een rechtsvordering te kunnen instellen tegen de verzekeraar die de aansprakelijkheid dekt van de ei ...[+++]




D'autres ont cherché : gesetzes vom 9hhhhqjuli     dekrets vom 9hhhhqjuli     staatsblatt vom 9hhhhqjuli      9hhhhqjuli     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 9hhhhqjuli' ->

Date index: 2021-03-20
w