Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 30 august 2003 sollte " (Duits → Nederlands) :

14. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des Wallonischen öffentlichen Dienstes hinsichtlich der Weiterführung der beruflichen Tätigkeit über das Alter von 65 Jahren hinaus Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insbesondere des durch das Sondergesetz vom 8. August 1988 ersetzten und durch das Gesetz vom 6. Januar 2014 abgeänderten Artikels 87 § 3; Aufgrun ...[+++]

14 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wat betreft de procedure voor het in activiteit blijven na de leeftijd van 65 jaar De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december ...[+++]


4) Der WTO-Beschluss vom 30. August 2003 sollte eine zügige Lösung für eine Krise beim Zugang zu Arzneimitteln für Entwicklungsländer mit geringen Produktionskapazitäten darstellen, aber es gibt keinerlei Belege dafür, dass dieser Beschluss auch tatsächlich die gewünschten Auswirkungen hatte.

4) Het besluit van de WTO van 30 augustus 2003 moet een "snelle oplossing" bieden voor de crisis van toegang tot geneesmiddelen waar die ontwikkelingen het slachtoffer van worden die beschikken over geringe productiecapaciteit, maar er bestaan geen bewijzen voor de effectiviteit van dit besluit.


Der Beschluss der WTO vom 30. August 2003 sollte eine „schnell durchführbare Lösung” für die Krise beim Zugang zu Arzneimitteln in Entwicklungsländern mit nicht vorhandener oder geringer Herstellungskapazität bieten.

Het besluit van de WTO van 30 augustus 2003 was bedoeld als "praktische oplossing" voor de problematiek van moeilijk toegankelijke geneesmiddelen in ontwikkelingslanden die zelf nauwelijks of geen geneesmiddelen kunnen vervaardigen.


Eine Entscheidung über einen Ausnahmeantrag in Bezug auf Verträge mit unbedingter Zahlungsverpflichtung, die vor dem 4. August 2003 geschlossen worden sind, sollte nicht zu einer Lage führen, in der es unmöglich ist, wirtschaftlich tragfähige Absatzalternativen zu finden.

Een besluit inzake een verzoek tot ontheffing met betrekking tot take-or-pay-contracten die vóór 4 augustus 2003 zijn afgesloten, mag niet tot gevolg hebben dat alternatieve rendabele afzetmogelijkheden wegvallen.


H. in der Erwägung, dass der Beschluss der WTO vom 30. August 2003 über Generika eine rasche Lösung für die Notlage der Entwicklungsländer beim Zugang zu Medikamenten ermöglichen sollte, dass sich aber nun herausgestellt hat, dass dadurch komplizierte, zeitraubende und langwierige Verfahren für den Export von Arzneimitteln eingeführt wurden, während ein einfacher, schneller und automatischer Mechanismus erforderlich ist,

H. overwegende dat het besluit van de WTO van 30 augustus 2003 inzake generieke geneesmiddelen verondersteld werd bij te dragen tot een "snelle oplossing" voor de crisis met betrekking tot de toegang tot geneesmiddelen in de ontwikkelingslanden, maar dat nu gebleken is dat dit besluit heeft geresulteerd in de invoering van ingewikkelde, langdurige en lastige procedures bij de uitvoer van geneesmiddelen, terwijl er juist behoefte bestaat aan een eenvoudig, snel en automatisch mechanisme,


Beschluss des Allgemeinen Rates vom 30. August 2003 – Durchführung von Ziffer 6 der Doha-Erklärung betreffen das TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit

Besluit van de Algemene Raad van 30 augustus 2003 — Tenuitvoerlegging van paragraaf 6 van de Doha-verklaring inzake de TRIPs-overeenkomst en volksgezondheid


10. hebt hervor, dass der Rat rasch handeln und den WTO-Beschluss vom 30. August 2003 zur Umsetzung von Ziffer 6 der Doha-Erklärung zum TRIPS-Übereinkommen und zur öffentlichen Gesundheit ausführen sollte, und fordert die Kommission auf, bei den Mitgliedstaaten darauf zu dringen, dass sie die neuen Regelungen so rasch wie möglich ohne Abstriche anwenden;

10. benadrukt dat de Raad snel actie moet ondernemen om het WTO-besluit van 30 augustus 2003 te implementeren inzake de implementatie van paragraaf 6 van de Doha-verklaring inzake de TRIPS-overeenkomst en volksgezondheid en verzoekt de Commissie er bij de lidstaten op aan te dringen de nieuwe regelgeving zo spoedig mogelijk volledig te implementeren;


74. hebt hervor, dass der Rat rasch handeln und den WTO-Beschluss vom 30. August 2003 zur Umsetzung von Ziffer 6 der Doha-Erklärung zum TRIPS-Übereinkommen und zur öffentlichen Gesundheit ausführen sollte, und fordert die Kommission auf, bei den Mitgliedstaaten darauf zu dringen, dass sie die neuen Regelungen so rasch wie möglich ohne Abstriche anwenden;

74. benadrukt dat de Raad snel actie moet ondernemen om het WTO-besluit van 30 augustus 2003 te implementeren inzake de implementatie van paragraaf 6 van de Doha-verklaring inzake de TRIPS-overeenkomst en volksgezondheid en verzoekt de Commissie er bij de lidstaten op aan te dringen de nieuwe regelgeving zo spoedig mogelijk volledig te implementeren;


Ab dem 1. August 2003 sehen die Mitgliedstaaten bei Fahrzeugen, die ihren gewöhnlichen Standort in einem anderen Mitgliedstaat oder im Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik, Kroatiens, Zyperns, Ungarns, Islands, Norwegens, der Slowakei, Sloweniens oder der Schweiz haben und unter das dieser Entscheidung als Anlage beigefügtes "Übereinkommen zwischen den nationalen Versicherungsbüros der Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums und anderer assoziierter Staaten vom 30. Mai 2002" fallen, von einer Kontrolle der Haftpflichtversicherung ab.

Met ingang van 1 augustus 2003 ziet iedere lidstaat af van het verrichten van controle op de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid ten aanzien van voertuigen die gewoonlijk in een andere lidstaat of op het grondgebied van de Tsjechische Republiek, Kroatië, Cyprus, Hongarije, IJsland, Noorwegen, Slowakije, Slovenië of Zwitserland zijn gestald en die vallen onder de "Overeenkomst van 30 mei 2002 tussen nationale bureaus van verzekeraars van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte en andere geassocieerde staten", welke in de bijlage bij deze beschikking is opgenomen.


Beihilfen gemäß den Ziffern 4.4.1 und 4.4.2 dürfen nur dann gewährt werden, wenn Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 und die Verordnung (EG) Nr. 1438/2003 der Kommission vom 12. August 2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Flottenpolitik der Gemeinschaft in Anwendung von Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates und gegebenenfalls die Verordnung (EG) Nr. 639/2004 vom 30. März 2004 zur Steuerung der Flottenkapazität der in Gebieten in äußerster Randlage registrierten Fangflotten eingehalten werden.

Steun als bedoeld in de punten 4.4.1 en 4.4.2 mag alleen worden toegekend indien is voldaan aan artikel 13 van Verordening (EG) nr. 2371/2002 en aan Verordening (EG) nr. 1438/2003 van de Commissie van 12 augustus 2003 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van het gemeenschappelijk vlootbeleid als omschreven in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad , en, in voorkomend geval, aan Verordening (EG) nr. 639/2004 van de Raad van 30 maart 2004 betreffende het beheer van de in ultraperifere gebieden geregistreerde vissersvloten




Anderen hebben gezocht naar : vom 8 august     dezember     vom 30 august     august     august 2003 sollte     dem 4 august     worden sind sollte     medikamenten ermöglichen sollte     gesundheit ausführen sollte     dem 1 august     vom 12 august     nr 1438 2003      30 august 2003 sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 30 august 2003 sollte' ->

Date index: 2024-10-20
w