Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 28 oktober 1997 angenommenen » (Allemand → Néerlandais) :

17.1 Die am 16. Oktober 1997 angenommenen Durchführungsbestimmungen werden aufgehoben.

17.1. De op 16 oktober 1997 vastgestelde uitvoeringsbepalingen worden ingetrokken.


17.1 Die am 16. Oktober 1997 angenommenen Durchführungsbestimmungen werden aufgehoben.

17.1. De op 16 oktober 1997 vastgestelde uitvoeringsbepalingen worden ingetrokken.


17.1 Die am 16. Oktober 1997 angenommenen Durchführungsbestimmungen werden aufgehoben.

17.1. De op 16 oktober 1997 vastgestelde uitvoeringsbepalingen worden ingetrokken.


17.1 Die am 16. Oktober 1997 angenommenen Durchführungsbestimmungen werden aufgehoben.

17.1. De op 16 oktober 1997 vastgestelde uitvoeringsbepalingen worden ingetrokken.


17.1 Die am 16. Oktober 1997 angenommenen Durchführungsbestimmungen werden aufgehoben.

17.1. De op 16 oktober 1997 vastgestelde uitvoeringsbepalingen worden ingetrokken.


28. JANUAR 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 12. Dezember 1997 über die Organisation und den Zuschuss für Tagesstätten für Personen mit Behinderung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 19. Juni 1990 zur Schaffung einer Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung, Artikel 32 § 1, abgeändert durch die Dekrete vom 3. Februar 2003 und 16. Dezember 2003; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 12. Dezember 1997 über die Organisati ...[+++]

28 JANUARI 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 12 december 1997 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de dagcentra voor mindervaliden De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap), artikel 32, § 1, gewijzigd bij de decreten van 3 februari 2003 en 16 december 2003; Gelet op het besluit van de Regering van 12 december 1997 ...[+++]


Schliesslich bemerkt der Hof, dass der Kraftstoff für eine Fahrzeug mit einer darauf montierten Betonpumpe unter bestimmten Bedingungen für den herabgesetzten Akzisentarif in Frage kommen kann, nämlich wenn die Pumpe einen eigenen Motor und einen eigenen Kraftstofftank hat (Artikel 8 § 1 Absatz 1 Buchstabe a) des Gesetzes vom 22. Oktober 1997 und Artikel 26 Nr. 1 des ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 1993), wenn keine Genehmigung für die überwiegende Verwendung auf öffentlichen Strassen erteilt wurde (Artikel 8 § 1 Absatz 1 Buchstabe c) des Gesetzes vom 22. Oktober ...[+++]

Het Hof merkt ten slotte op dat de brandstof voor een voertuig met erop gemonteerde betonpomp onder bepaalde voorwaarden in aanmerking kan komen voor het verlaagde accijnstarief, namelijk wanneer de pomp een eigen motor en brandstofreservoir heeft (artikel 8, § 1, eerste lid, a), van de wet van 22 oktober 1997 en artikel 26, 1°, van het ministerieel besluit van 28 december 1993), wanneer geen vergunning is verleend voor overwegend gebruik van het voertuig op de openbare weg (artikel 8, § 1, eerste lid, c), van de wet van 22 oktober 1997 ...[+++]rtikel 26, 3°, van het ministerieel besluit van 28 december 1993) of nog wanneer dat voertuig wezenlijk een functie van werktuig heeft met een nagenoeg onbestaande nuttige last ten opzichte van zijn tarra (artikel 8, § 1, tweede lid, van de wet van 22 oktober 1997) en derhalve « geenszins aan de kenmerken eigen aan vervoermiddelen beantwoordt » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 962/1, p. 8).


Dieser Vorschlag baute auf früheren Empfehlungen in dem vom Rat am 28. April 1997 angenommenen Aktionsplan zur Be kämpfung der organisierten Kriminalität (ABl. C 251 vom 15. August 1997) auf, in dem der Ausschluß von Personen, die solche Straftaten begangen haben, von der Teilnahme an Vergabeverfahren, vom Er halt von Subventionen und der Erteilung staatlicher Genehmigungen gefordert wurde (Empfehlung 7).

Dit voorstel was gebaseerd op eerdere aanbevelingen in het Actieplan inzake georganiseerde criminaliteit, dat op 28 april 1997 door de Raad werd goedgekeurd (PB C 251 van 15 augustus 1997) en waarin werd aanbevolen personen die zich schuldig hebben gemaakt aan dergelijke strafbare feiten uit te sluiten van aanbestedingsprocedures en subsidies of vergunningen (aanbeveling nr. 7).


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 27. Oktober 1997 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 28. Oktober 1997 in der Kanzlei eingegangen sind, wurden Klagen auf Nichtigerklärung von Artikel 22 der am 25. Januar 1995 koordinierten Dekrete der Flämischen Gemeinschaft über Rundfunk und Fernsehen, ersetzt durch Artikel 4 des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 29. April 1997 über die Umwandlung der BRTN in eine öffentlich-rechtliche Aktiengesellschaft (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 1. Mai 1997) erhoben von M. ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 27 oktober 1997 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 28 oktober 1997, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van artikel 22 van de decreten van de Vlaamse Gemeenschap betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, zoals vervangen door artikel 4 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 april 1997 betreffende de omzetting van de BRTN in een naamloze vennootschap van publiek recht (bekendg ...[+++]


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 27. Oktober 1997 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 28. Oktober 1997 in der Kanzlei eingegangen sind, wurde Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 22 des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 29. April 1997 über die Umwandlung der BRTN in eine öffentlich-rechtliche Aktiengesellschaft (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 1. Mai 1997) erhoben von M. Kerki, wohnhaft in 3010 Kessel-Lo, Overwinningsstraat 25, G. Beuckels, wohnhaft in 8200 Brügge, Leiselstraat 61, der « Algemene ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 27 oktober 1997 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 28 oktober 1997, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 22 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 april 1997 betreffende de omzetting van de BRTN in een naamloze vennootschap van publiek recht (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 mei 1997), door M. Kerki, wonende te 3010 Kessel-Lo,




D'autres ont cherché : oktober     oktober 1997 angenommenen     vom 12 oktober     dezember     januar 1973 abgegeben     vom 22 oktober     april     april 1997 angenommenen     der post aufgegebenen      28 oktober 1997 angenommenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 28 oktober 1997 angenommenen' ->

Date index: 2022-05-01
w