Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 27 januar 1999 wird » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 14 - In Artikel 7, Absatz 2 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 wird die Wortfolge " Der König" durch " Die Wallonische Regierung" ersetzt.

Art. 14. In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, wordt het woord " Koning" vervangen door de woorden " Waalse Regering" .


Art. 15 - In Artikel 15, Absatz 2 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 wird die Wortfolge " Der Minister der Finanzen" durch " Die Wallonische Regierung" ersetzt.

Art. 15. In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, worden de woorden " Minister van Financiën" vervangen door de woorden " Waalse Regering"


Art. 16 - In Artikel 23ter, Absatz 3 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 wird die Wortfolge " Der König" durch " Die Wallonische Regierung" ersetzt.

Art. 16. In artikel 23ter, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, wordt het woord " Koning" vervangen door de woorden " Waalse Regering"


Art. 15 - Artikel 309 desselben Erlasses, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und vom 19. Januar 2012, wird aufgehoben.

Art. 15. Artikel 309 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 19 januari 2012, wordt opgeheven.


Dieses Verfahren wird unter Einhaltung des Gesetzes vom 20. Januar 1999 zum Schutz der Meeresumwelt und zur Organisation der maritimen Raumplanung in Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens und seiner Ausführungserlasse durchgeführt ».

Deze procedure wordt gevoerd met respect voor de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België en haar uitvoeringsbesluiten ».


Dieser Plan ist ausgerichtet auf die Koordinierung von Entscheidungen, die sich raumordnerisch auf die Meeresgebiete auswirken, und gewährleistet, dass jeder Interessehabende am Prozess beteiligt wird » (Artikel 2 Nr. 30 des Gesetzes vom 20. Januar 1999 zum Schutz der Meeresumwelt und zur Organisation der maritimen Raumplanung in Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens).

Dit plan is gericht op de coördinatie van beslissingen die een ruimtelijke impact hebben op de zeegebieden en verzekert dat elke belanghebbende bij het proces betrokken wordt » (artikel 2, 30°, van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België).


Dieses Verfahren wird unter Einhaltung des Gesetzes vom 20. Januar 1999 zum Schutz der Meeresumwelt und zur Organisation der maritimen Raumplanung in Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens und seiner Ausführungserlasse durchgeführt.

Deze procedure wordt gevoerd met respect voor de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België en haar uitvoeringsbesluiten.


Durch Ministerialerlass vom 27. Januar 2016 wird die Zulassung von Herrn Manigart, wohnhaft route de Ribaupré 27 in 6840 Marbay, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 4. Februar 2016 erneuert.

Bij ministerieel besluit van 27 januari 2016 wordt de aan de heer Manigart, woonachtig route de Ribaupré 27, te 6840 Marbay, toegekende erkenning voor de uitwerking, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg met ingang van 4 februari 2016 voor vier jaar verlengd.


Artikel 1 - Artikel 19 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 30. Dezember 1981 betreffend die Kabinette derjenigen Minister, die Mitglieder der Wallonischen Regionalexekutive sind, abgeändert durch die Erlasse der Exekutive vom 27. Januar 1982, vom 6. Februar 1986, vom 11. Mai 1988 und durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 1. April 1993, vom 10. März 1994, vom 6. April 1995, vom 27. Juni 1996, vom 27. Februar 1997 und vom 26. Juni 1997, vom 27. November 1997 und vom 21. Januar 1999, wird dur ...[+++]

Artikel 1. Artikel 19 het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 december 1981 betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van de Waalse Gewestexecutieve, gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 27 januari 1982, 6 februari 1986, 11 mei 1988 en bij de besluiten van de Waalse Regering van 1 april 1993, 10 maart 1994, 6 avril 1995, 27 juni 1996, 27 februari 1997, 26 juni 1997, 27 november 1997 en van 21 januari 1999 wordt vervangen door volgende bepaling :


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 27. Januar 1999 wird Herr Jean-Henri Rouard am 1. Januar 1999 als Attaché zur Probezeit zugelassen.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 27 januari 1999 wordt de heer Jean-Henri Rouard als attaché tot de proeftijd toegelaten, met ingang van 1 januari 1999.




D'autres ont cherché : vom 25 januar     januar     januar 1999 wird     vom 19 januar     januar 2012 wird     vom 20 januar     dieses verfahren wird     vom 20 januar     prozess beteiligt wird     vom 27 januar     januar 2016 wird     vom 27 januar     januar 1999 wird      27 januar 1999 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 27 januar 1999 wird' ->

Date index: 2023-11-18
w