Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 26 juni 2000 fordert » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof hat auf ähnliche Weise in dem Entscheid Nr. 170/2003 vom 17. Dezember 2003 (in Bezug auf die Artikel 32 Nr. 2 und 46 § 2 in Verbindung mit Artikel 792 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches), den Entscheiden Nrn. 166/2005 vom 16. November 2005, 34/2006 vom 1. März 2006 und 43/2006 vom 15. März 2006 (alle drei in Bezug auf Artikel 71 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren), dem Entscheid Nr. 85/2007 vom 7. Juni 2007 (in Bezug auf Artikel 39 des flämischen Dekrets vom 22. Dezembe ...[+++]

Het Hof heeft op vergelijkbare wijze, bij het arrest nr. 170/2003 van 17 december 2003 (met betrekking tot de artikelen 32, 2°, en 46, § 2, in samenhang gelezen met artikel 792, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), de arresten nrs. 166/2005 van 16 november 2005, 34/2006 van 1 maart 2006 en 43/2006 van 15 maart 2006 (alle drie met betrekking tot artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn), het arrest nr. 85/2007 van 7 juni 2007 (met betrekking tot artikel 39 van het ...[+++]


12. NOVEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Bestellung der Mitglieder des Wirtschafts- und Sozialrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 26. Juni 2000 zur Schaffung eines Wirtschafts- und Sozialrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Artikel 4 und 5 § 3; Aufgrund des Dekretes vom 3. Mai 2004 zur Förderung der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen in beratenden Gremien, abgeändert durch das Dekret vom 14. Februar 2011; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 14. September 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Wirtschafts- un ...[+++]

12 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 26 juni 2000 houdende oprichting van een Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4 en 5, § 3; Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011; Gelet op het besluit van de Regering van 14 september 2010 houdende benoeming van de leden van de Sociaal-Economische R ...[+++]


14. JULI 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 10. Februar 2000 über den Schulbesuch Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regel- und Förderschulen, Artikel 28 Absatz 1 und Artikel 63 Absatz 1, ersetzt durch das Dekret vom 26. Juni 2006; Aufgrund des ...[+++]

14 JULI 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende het schoolbezoek De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs, artikel 28, eerste lid, en artikel 63, eerste lid, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006; Ge ...[+++]


10. weist darauf hin, dass die Richtlinie im Juni 2000 angenommen wurde, und dass die Mitgliedstaaten verpflichtet wurden, sie bis Juni 2003 umzusetzen, was ihnen genug Zeit ließ, die notwendigen Umsetzungsmaßnahmen zu verabschieden; fordert die Kommission auf, verstärkt vorgreifend tätig zu werden, z.B. durch die Veröffentlichung auslegender Mitteilungen und Leitlinien zur Umsetzung, um eine vollständige und korrekte Umsetzung durch die Mitgliedstaaten zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, die korrekte ...[+++]

10. wijst erop dat de richtlijn in juni 2000 werd aangenomen en dat de lidstaten verplicht waren deze vóór juni 2003 ten uitvoer te leggen, hetgeen hun voldoende tijd gaf om de noodzakelijke uitvoeringsmaatregelen te treffen; verzoekt de Commissie te kiezen voor een meer pro-actieve aanpak, bijvoorbeeld door mededelingen omtrent de interpretatie van de richtlijnen te doen uitgaan, alsmede aanwijzingen voor de uitvoering daarvan om aldus een volledige en correcte uitvoering door de lidstaten te waarborgen; vraagt ...[+++]


In seiner Entschließung vom 15. Juni 2000 fordert das EP in Ziffer 3 das Recht, auf dem Gebiet des Asyllandes zu verbleiben, bis eine endgültige Entscheidung getroffen ist.

In zijn resolutie van 15 juni erkent het EP in paragraaf 3 het recht om in het land te kunnen blijven tot een eindbeslissing is genomen.


In ihren Schlussfolgerungen haben die referierenden Richter darauf hingewiesen, dass sie dazu veranlasst werden könnten, in Anwendung von Artikel 71 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof dem Hof vorzuschlagen, in beschränkter Kammer ein Urteil zu verkünden, in dem die Klage, mit der P. D'Hoker die Nichtigerklärung und die einstweilige Aufhebung des Gesetzes vom 26. Juni 2000 fordert, hinsichtlich der Klage auf einstweilige Aufhebung für deutlich unzulässig erklärt wird.

In hun conclusies hebben de rechters-verslaggevers doen opmerken dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht om, met toepassing van artikel 71 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, aan het Hof voor te stellen in beperkte kamer een arrest te wijzen waarin wordt beslist dat het beroep waarbij P. D'Hoker de vernietiging en de schorsing vordert van de wet van 26 juni 2000, klaarblijkelijk niet ontvankelijk is wat de vordering tot schorsing betreft.


(1d) In seiner Entschließung vom 16. Juni 2000 forderte das Europäische Parlament in Ziffer 1 von der Kommission und vom Rat, dass sobald wie möglich Stützungsmaßnahmen für die Erzeugung von Schalenfrüchten und Johannisbrot in der Gemeinschaft mit einer hektarbezogenen Beihilfe beschlossen werden, durch die die Einkommen der Erzeuger in diesem Sektor gewährleistet werden.

(1 quinquies) Het Europees parlement heeft er in paragraaf 1 van zijn resolutie van 16 juni 2000 bij de Commissie en Raad op aangedrongen zo snel mogelijk steunmaatregelen te nemen voor de communautaire productie van dopvruchten en sint-jansbrood in de vorm van een forfaitaire steun per hectare, ter waarborging van inkomenshandhaving voor de producenten in deze sector,


Im Juni 2000 forderte der Rat die Kommission auf, einen Berichtsentwurf vorzulegen. Mit dem vorliegenden Dokument, das ausgehend von Beiträgen der Mitgliedstaaten und einer Aussprache des Rates am 9. November 2000 erstellt wurde, wird dieser Entwurf nun vorgelegt.

De Raad verzocht de Commissie in juni 2000 een ontwerp-verslag op te stellen. Dit is inmiddels op basis van de bijdragen van de lidstaten en van het debat van de Raad van 9 november 2000 opgesteld en wordt hierbij aangeboden.


13. begrüßt den Vorschlag, eine hochrangige Gruppe „sozialer Schutz“ im Juni 2000 einzusetzen; fordert die Mitgliedstaaten dringend auf zu gewährleisten, daß Frauen in diesem Organ angemessen vertreten sind; fordert die NRO auf, sich an diesem Forum sofort nach seiner Gründung zu beteiligen; sieht dem Zwischenbericht, der während des Europäischen Rates im Juni 2000 in Feira vorgelegt werden soll, erwartungsvoll entgegen;

13. is verheugd over het voorstel om in juni 2000 een Werkgroep op hoog niveau voor de sociale zekerheid in te stellen; verzoekt de lidstaten te verzekeren dat vrouwen op passende wijze in dit orgaan vertegenwoordigd zijn; verlangt dat NGO's bij dit forum worden betrokken zodra het is ingesteld; kijkt uit naar het interimverslag dat in juni 2000 aan de Europese Raad van Feira zal worden voorgelegd;


26. fordert die Kommissionsdienststellen auf, die verschiedenen Instrumente - ISPA, MEDA, PHARE, SAPARD, TACIS und EEF -, die in Drittländern für Kooperationsprojekte eingesetzt werden, besser mit INTERREG abzustimmen; weist erneut darauf hin, daß diese Abstimmung der Instrumente eine unverzichtbare Voraussetzung für eine echte Kooperation ist; fordert die Kommission erneut auf, die Schaffung eines einzigen gemeinsamen Fonds zu prüfen; fordert die Kommission auf, ihm vor dem 1. Juni 2000 ihren Bericht über die Maßnahmen zur Verbes ...[+++]

26. verzoekt de diensten van de Commissie om INTERREG beter te coördineren met de diverse in derde landen voor samenwerkingsprojecten gebruikte instrumenten, te weten ISPA, MEDA, PHARE, SAPARD, TACIS en het EOF; onderstreept dat deze coördinatie van de instrumenten een conditio sine qua non is voor daadwerkelijke samenwerking; verzoekt de Commissie andermaal zich te buigen over het opzetten van een enkel gemeenschappelijk fonds; verzoekt de Commissie het verslag over de maatregelen ter verbetering van de coördinatie tussen INTERREG en de genoemde communautaire instrumenten vóór 1 juni 2000 aan het Parlement te doe ...[+++]




D'autres ont cherché : november 2005 34 2006     vom 7 juni     juni     vom 26 juni     juli     februar     richtlinie im juni     verabschieden fordert     vom 15 juni     juni 2000 fordert     vom 26 juni     vom 16 juni     juni 2000 forderte     schutz im juni     einzusetzen fordert     dem 1 juni     fordert      26 juni 2000 fordert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 26 juni 2000 fordert' ->

Date index: 2024-01-09
w