Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 14 juni 2001 eingereicht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Gerichtshof hat in seinem vorerwähnten Urteil vom 14. Juni 2001 wie folgt entschieden: « 14.

Het Hof van Justitie oordeelde bij zijn voormelde arrest van 14 juni 2001 : « 14.


Wie in B.30.3 angeführt wurde, ergibt sich aus dem Urteil des Europäischen Gerichtshofes vom 14. Juni 2001 (C-230/00), dass das System der stillschweigenden Genehmigung nicht mit verschiedenen europäischen Richtlinien vereinbar ist.

Zoals is vermeld in B.30.3, volgt uit het arrest van het Hof van Justitie van 14 juni 2001 (C-230/00) dat het stelsel van de stilzwijgende vergunning niet bestaanbaar is met diverse Europese richtlijnen.


Artikel 25 des Dekrets über die Umweltgenehmigung wurde im Anschluss an das Urteil des Europäischen Gerichtshofes vom 14. Juni 2001 (Rechtssache C-230/00, Kommission gegen Belgien) aufgehoben durch Artikel 6 des Dekrets vom 6. Februar 2004 zur Änderung der Regelung über die Mitteilung von Umweltinformationen und zur Aufhebung des Systems der stillschweigenden Genehmigung, wodurch für die Verwaltungsbeschwerde im Rahmen einer Umweltgenehmigung nur noch Ordnungsfristen galten.

Artikel 25 van het Milieuvergunningsdecreet is ten gevolge van het arrest van het Hof van Justitie van 14 juni 2001 (zaak C-230/00, Commissie t. België) opgeheven bij artikel 6 van het decreet van 6 februari 2004 tot wijziging van de regelgeving betreffende het meedelen van milieu-informatie en tot opheffing van het systeem van de stilzwijgende vergunning, waardoor er voor het administratief beroep in het kader van een milieuvergunning nog enkel ordetermijnen golden.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [ ...[+++]


14. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Ernennung des Vorsitzenden, der stellvertretenden Vorsitzenden und der Mitglieder des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen ("Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale") Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion, Artikel 1, Ziffer 2; Aufgrund des Dekrets vom 20. November 2008 über die Sozialwirtschaft, Artikel 6 und 7; In Erwägung der vorgeschlagenen Kandidaturen, eingereicht durch: 1. ...[+++]

14 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitster en de leden van de Advies- en erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisering van de adviesverlenende functie, artikel 1, 2°; Gelet op het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale economie, artikelen 6 en 7; Gelet op de voorstellen van kandidaten overgemaakt door: 1. het « AWIPH », op 21 september 2015; 2. de « SOWECSOM », op 23 september 2015; 3. de « SPW » (Waalse Overheidsdienst) - DGO6, op 25 september 2015; 4. de « UVCW - Fédéra ...[+++]


- der 20% des Betrags entsprechende Restbetrag des Zuschusses wird auf Vorlage der Formulare zur Berechnung der durch die CWAPE gewährten grünen Bescheinigungen ausgezahlt, in denen ein ganzes Jahr der Erzeugung von grünem Strom und die Akte bezüglich des Antrags auf Registrierung und Verwendungsbescheinigung im Einzelnen aufgeführt werden, die bei beim Wallonischen Amt für Abfälle für die Verwertung des Gärrests in der Landwirtschaft gemäss Artikel 13 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juni 2001 eingereicht wird.

- het saldo van de subsidie, namelijk 20 % van het bedrag, na overlegging van de formulieren voor de berekening van door de " CWAPE" toegekende groene certificaten met een uitvoerig overzicht van de groene elektriciteitsproductie over een heel jaar en het dossier inzake registratieaanvraag en gebruikscertificaat ingediend door de " Office wallon des déchets" (Waalse dienst voor afvalstoffen) met het oog op de valorisatie in de landbouw van de digestat overeenkomstig artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001.


Artikel 1 - Die in Artikel 31bis des königlichen Erlasses vom 25. Oktober 1990 über Investitions- und Niederlassungsbeihilfen in der Landwirtschaft in seiner abgeänderten Fassung, sowie in Artikel 68 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 1997 über die Beihilfen in der Landwirtschaft festgelegte Ermässigung ist gleich null für die Anträge, über die im Jahre 2001 befunden wurde, und die durch die anerkannten Krediteinrichtungen während des Zeitraums vom 1. Juli 2000 bis zum 30. Juni 2001 eingereicht wurden.

Artikel 1. De reductie bedoeld in artikel 31bis van het koninklijk besluit van 25 oktober 1990 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw zoals gewijzigd, evenals in artikel 68 van het besluit van de WaalseRregering van 17 juli 1997 betreffende steun aan de landbouw, is niet van toepassing op de in 2001 besloten aanvragen, die ingediend zijn door de erkende kredietinstellingen tussen 1 juli 2000 en 30 juni 2001.


Was die Forderungen der intervenierenden Parteien in bezug auf das Dekret vom 8. Juni 2001 zur Abänderung von Artikel 1bis des Gesetzes vom 18. Juli 1973 über die Lärmbekämpfung betrifft, führt die Wallonische Region an, diese Forderungen seien unzulässig, da die intervenierenden Parteien lediglich einen Interventionsantrag in den Rechtssachen Nrn. 2431 und 2432 im Zusammenhang mit dem Dekret vom 25. Oktober 2001 eingereicht hätten, und nicht in den Rechtssachen bezüglich des genannten Dekrets vom 8. Juni 2001.

Wat betreft de vorderingen die door de tussenkomende partijen zijn geformuleerd naar aanleiding van het decreet van 8 juni 2001 tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van geluidshinder, betoogt het Waalse Gewest dat zij onontvankelijk zijn, aangezien de tussenkomende partijen enkel een vordering tot tussenkomst hebben ingediend in de zaken nrs. 2431 en 2432, in verband met het decreet van 25 oktober 2001, en niet in de zaken met betrekking tot het voormelde decreet van 8 juni 2001.


Die GenmbH West-Vlaamse Elektriciteitsmaatschappij mit Sitz in 8000 Brugge, Hoogstraat 37-41, hat am 2. November 2001 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 15. Juni 2001 über die Verwalter der Elektrizitätsversorgungsnetze eingereicht.

CVBA West-Vlaamse Elektriciteitsmaatschappij met zetel te 8000 Brugge, Hoogstraat 37-41, heeft op 2 november 2001 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van het besluit van 15 juni 2001 van de Vlaamse Regering met betrekking tot de distributiebeheerders voor elektriciteit.


Für die EPPD des Zeitraums 1997-1999 werden die Anträge auf Zahlung des Restbetrags am 30. Juni 2001 eingereicht werden.

Voor de EPD's uit de periode 1997-1999 worden de aanvragen voor betaling van de eindsaldi op 30 juni 2001 ingediend.




D'autres ont cherché : vom 14 juni     juni     juli     vom 20 juni     dezember     märz     november     vorgeschlagenen kandidaturen eingereicht     vom 14 juni     juni 2001 eingereicht     zum 30 juni     jahre     vom 8 juni     oktober 2001 eingereicht     vom 15 juni      14 juni 2001 eingereicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 14 juni 2001 eingereicht' ->

Date index: 2022-04-02
w