Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 14 februar 2005 behilflich sein soll " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission fordert Finnland dringend auf, seine nationalen Rechtsvorschriften vollständig an die EU-Bestimmungen zum Zugang von Bürgerinnen und Bürgern zu sämtlichen Umweltinformationen in schriftlicher, visueller, akustischer, elektronischer oder sonstiger materieller Form anzupassen; dieser Verpflichtung hätte Finnland bis 14. Februar 2005 nachkommen müssen.

De Europese Commissie dringt er bij Finland op aan zijn nationale wettelijke regeling volledig in overeenstemming te brengen met de EU-voorschriften inzake de toegang van burgers tot alle informatie in geschreven, visuele, auditieve, elektronische of enige andere materiële vorm over het milieu, wat uiterlijk op 14 februari 2005 had moeten gebeuren.


Der Rat begrüßt die einstimmige Annahme der Resolution 1595 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen am 7. April 2005 und den Beschluss zur Einrichtung einer unabhängigen internationalen Untersuchungskommission mit Sitz in Libanon, die den libanesischen Behörden bei der Untersuchung aller Aspekte des Anschlags vom 14. Februar 2005 behilflich sein soll.

De Raad verwelkomt de unanieme aanneming, op 7 april 2005, van Resolutie 1595 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, alsook het besluit tot het instellen van een internationale onafhankelijke onderzoekscommissie, gevestigd in Libanon, om de Libanese autoriteiten bij te staan bij het onderzoek naar alle aspecten van de aanslag van 14 februari 2005.


– unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zu den Diensten der Daseinsvorsorge, insbesondere auf seine Entschließung vom 13. November 2001 zu der Mitteilung der Kommission „Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa“, seine Entschließung vom 14. Januar 2004 zu dem Grünbuch der Kommission zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und seine Entschließung vom 22. Februar 2005 zu staatlichen Beihilfen als Ausgleich für öffentliche Dienstleistungen,

– onder verwijzing naar zijn vorige resoluties over diensten van algemeen belang, met name zijn resolutie van 13 november 2001 over de mededeling van de Commissie met de titel "Diensten van algemeen belang in Europa" (COM(2000)0580 en zijn resolutie van 14 januari 2004 over het Groenboek van de Commissie over diensten van algemeen belang (COM(2003)0270) en zijn resolutie van 22 februari 2005 over staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst,


– unter Hinweis auf seine Entschließungen zu den Diensten der Daseinsvorsorge, insbesondere auf seine Entschließung vom 13. November 2001 zu der Mitteilung der Kommission "Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa" , seine Entschließung vom 14. Januar 2004 zu dem Grünbuch der Kommission zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und seine Entschließung vom 22. Februar 2005 zu staatlichen Beihilfen als Ausgleich für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen ,

– onder verwijzing naar zijn resoluties over diensten van algemeen belang, met name zijn resolutie van 13 november 2001 over de mededeling van de Commissie met de titel "Diensten van algemeen belang in Europa" en zijn resolutie van 14 januari 2004 over het Groenboek van de Commissie over diensten van algemeen belang en zijn resolutie van 22 februari 2005 over staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst ,


Die Verordnung sieht das Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen der Personen vor, die der Beteiligung an der Planung, Förderung, Organisation oder Begehung des terroristischen Bombenanschlags vom 14. Februar 2005 in Beirut verdächtig sind, bei dem 23 Menschen, darunter Rafik Hariri, getötet wurden; dies soll durch die Übernahme der in der Resolution 1636(2005) des Sicherheitsrates der Vereinten ...[+++]

De verordening behelst de bevriezing van tegoeden en economische middelen toebehorend aan personen die worden verdacht van betrokkenheid bij het beramen, financieren, organiseren of uitvoeren van de terroristische bomaanslag van 14 februari 2005 in Beiroet, waarbij 23 mensen, onder wie Rafiq Hariri, werden gedood, doordat de beperkende maatregelen, opgenomen in Resolutie 1636(2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, in Gemeenschapsrecht worden omgezet.


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, insbesondere auf diejenige vom 17. Dezember 1997 zu der Mitteilung der Kommission "Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa" , vom 18. Mai 2000 zum Entwurf einer Richtlinie zur Änderung der Richtlinie der Kommission 80/723/EWG über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen , vom 13. November 2001 zu der Mitteilung der Kommission "Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa" , vom 14. Januar 2004 zum Grünbuch zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und ...[+++]

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over diensten van algemeen belang, met name de resolutie van 17 december 1997 over de mededeling van de Commissie over de diensten van algemeen belang in Europa , de resolutie van 18 mei 2000 betreffende de ontwerprichtlijn tot wijziging van richtlijn 80/723/EEG van de Commissie betreffende de doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven , de resolutie van 13 november 2001 over de mededeling van de Commissie over de diensten van algemeen belang in Europa , de resolutie van 14 januari 2004 over het Groenboek over diensten van algemeen belang en de resolutie van 22 februari 2005 ...[+++] staatssteun in de vorm van compensaties voor de openbare dienst ,


86. ist weiterhin besorgt über die alarmierende Zahl der gegen Bürger Guatemalas, die Gerechtigkeit für in der Vergangenheit begangene Menschenrechtsverletzungen fordern, gerichteten Angriffe und Bedrohungen, insbesondere Übergriffe gegen Menschenrechtsverteidiger, Justizbeamte und Journalisten; begrüßt die im Februar 2005 ergangenen Urteile gegen eine frühere prominente Figur der paramilitärischen Bewegung und einen ehemaligen Ortsvorsteher wegen der Entführung von vier Journalisten im Jahr 2003 als ein positives Signal, ebenso wie die Tatsache, dass das Parlament Guatemalas die Eröffnung eines Büros des Hohen Komm ...[+++]

86. blijft bezorgd over het verontrustend aantal aanvallen en dreigementen tegen Guatemalteken die voor de schendingen van de mensenrechten in het verleden gerechtigheid eisen, vooral voor aanvallen op mensenrechtenactivisten, gerechtsfunctionarissen en journalisten, en voorts over de militarisering van de Guatemalteekse samenleving in het algemeen; verwelkomt de veroordeling in februari 2005 van een ex-paramilitaire figuur en een voormalige majoor voor de ontvoering van vier journalisten in 2003 als een positief signaal alsmede het feit dat het G ...[+++]


1. verurteilt energisch das Bombenattentat in Beirut vom 14. Februar 2005, das zum Tod des früheren libanesischen Ministerpräsidenten Rafik Hariri sowie weiterer unschuldiger Zivilisten geführt hat; bekundet sein Entsetzen und seine Empörung über diese barbarische Tat und bekundet der Familie von Rafik Hariri sowie den Familien der übrigen Opfer seine aufrichtige Anteilnahme;

1. veroordeelt krachtig de op 14 februari 2005 in Beiroet uitgevoerde bomaanslag die tot de dood heeft geleid van de voormalige eerste minister van Libanon, Rafiq Hariri, alsmede van andere onschuldige burgers; uit zijn diepe verontwaardiging over deze barbaarse daad en betuigt zijn oprechte medeleven met de familie van de heer Hariri en de nabestaanden van de overige slachtoffers;


Die neue Richtlinie soll diese Kompatibilität herstellen, indem sie den in der von ihr mit Wirkung vom 14. Februar 2005 aufgehobenen Richtlinie 90/313/EG vorgesehenen Informationszugang qualitativ erweitert.

Deze richtlijn streeft deze afstemming na, breidt de toegang tot informatie uit waarin reeds bij Richtlijn 90/313/EG was voorzien en trekt die richtlijn met ingang van 14 februari 2005 in.


Die Kommission beschloß am 14. Februar 1995 ein Darlehen der Gemeinschaft für einen Betrag von höchstens 75 Mio. ECU vorzuschlagen, um die Zahlungsbilanz von Berlarus zu stützen. Dieser Vorschlag soll derBeitragderEuropäischenUnionzudemvomIWFdurchgeführtenStabilisierungs- und Anpassungsprogramm sein.

Op 14 februari besloot de Commissie een communautaire lening voor te stellen, voor een maxiumbedrag van 75 miljoen ecu, ter ondersteuning van de betalingsbalans van Wit-Rusland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 14 februar 2005 behilflich sein soll' ->

Date index: 2023-09-27
w