Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschub des Vollzugs eines Zusammenschlusses
Bande
Bildung einer kriminellen Vereinigung
Der Vollzug des Zusammenschlusses bleibt ausgesetzt
Forstwirtschaftlicher Zusammenschluss
Forstwirtschaftlicher Zusammenschluß
Freiheit des gewerkschaftlichen Zusammenschlusses
Horizontale Integration
Horizontaler Zusammenschluss
Horizontaler Zusammenschluß
Kriminelle Organisation
Kriminelle Vereinigung
Krimineller Zusammenschluss
Räumlicher Zusammenschluss
Verbrecherischer Zusammenschluss
Vollzug einer freiheitsentziehenden Maßnahme
Zusammenschluss
Zusammenschluss von Rechtsbrechern

Traduction de «vollzug des zusammenschlusses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Vollzug des Zusammenschlusses bleibt ausgesetzt

de schorsing van de totstandbrenging van de concentraties verlengen


Aufschub des Vollzugs eines Zusammenschlusses

schorsing van de totstandbrenging van een concentratie


Bande | Bildung einer kriminellen Vereinigung | kriminelle Organisation | kriminelle Vereinigung | krimineller Zusammenschluss | verbrecherischer Zusammenschluss | Zusammenschluss von Rechtsbrechern

criminele organisatie


forstwirtschaftlicher Zusammenschluss [ forstwirtschaftlicher Zusammenschluß ]

bosbouwgroepering






Freiheit des gewerkschaftlichen Zusammenschlusses

vakbondsvrijheid


horizontaler Zusammenschluss [ horizontale Integration | horizontaler Zusammenschluß ]

horizontale overeenkomst [ horizontaal kartel | horizontale integratie ]


Vollzug einer freiheitsentziehenden Maßnahme

tenuitvoerlegging van een vrijheidsbenemende maatregel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entscheidung K(2009) 4416 der Kommission vom 10. Juni 2009 zur Verhängung einer Geldbuße wegen des Vollzugs eines Zusammenschlusses unter Verstoß gegen Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates und Artikel 57 des EWR- Abkommens (Sache COMP/M.4994 – Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône) (ABl. C 279, S. 9).

Beschikking van de Commissie van 10 juni 2009 waarbij een boete wordt opgelegd wegens vroegtijdige totstandbrenging van een concentratie in strijd met artikel 7, lid 1, van verordening nr. 4064/89 van de Raad en met artikel 57 van de EER-overeenkomst (Zaak COMP/M.4994 – Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône) (PB C 279, blz. 9).


Aus der Sicht des Generalanwalts führt die Gewährung von Schadenersatz für den Preisnachlass, den Schneider für das Warten auf den Ausgang der anhängigen Gerichtsverfahren einräumen musste, dazu, Unternehmen, die den außergewöhnlichen Weg des Vollzugs eines Zusammenschlusses vor einer entsprechenden Entscheidung der Kommission wählen, eine Garantie oder eine Versicherung für alle Arten von zusätzlichen Kosten zu gewähren, die bei einem Verstoß entstehen, einschließlich eines solchen gegen Verfahrensvorschriften, die keine unmittelbare ...[+++]

De toekenning van de vergoeding wegens de door Schneider aanvaarde verlaging van de prijs in afwachting van de beslissing over de aanhangige zaken zou ondernemingen die bij uitzondering uitvoering geven aan een concentratie vóór de beslissing van de Commissie, een garantie of verzekering bieden voor allerlei soorten bijkomende kosten die ontstaan in geval van een inbreuk, zelfs een inbreuk op een procedureregel die geen directe gevolgen heeft voor de economische basis van de concentratie.


Den Untersuchungsergebnissen zufolge wäre das neue Unternehmen bei Vollzug des Zusammenschlusses in der ursprünglich angemeldeten Form zum bei weitem größten Kartenausgeber und Kreditkartenkreditgeber in Belgien geworden und hätte das Angebot auf dem Markt zwar sowohl für die Geschäftspartner im Rahmen von Vertriebs- und Co-Branding-Vereinbarungen mit Kartenausgebern als auch für die Karteninhaber eingeschränkt.

Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat de fusieonderneming in België veruit de grootste speler zou worden voor de uitgifte van kaarten en de daaraan gekoppelde kredietverlening. Bovendien zou de concentratie, in de oorspronkelijk aangemelde vorm, de keuze op de markt hebben beperkt, zowel uit oogpunt van de commerciële partners die bij distributie- en co-branding-regelingen met de uitgevers van kaarten zijn betrokken, als uit oogpunt van de eigenlijke kaarthouders.


- Sie kann den beteiligten Unternehmen aufgeben, den Zusammenschluss rückgängig zu machen, insbesondere durch die Auflösung der Fusion oder die Veräußerung aller erworbenen Anteile oder Vermögensgegenstände, um den Zustand vor dem Vollzug des Zusammenschlusses wiederherzustellen. Ist es nicht möglich, den Zustand vor dem Vollzug des Zusammenschlusses dadurch wiederherzustellen, dass der Zusammenschluss rückgängig gemacht wird, so kann die Kommission jede andere geeignete Maßnahme treffen, um diesen Zustand soweit wie möglich wiederherzustellen.

- de Commissie kan de betrokken ondernemingen verplichten de concentratie te ontbinden, met name door ontbinding van de fusie of door verkoop van alle verkregen aandelen of vermogensbestanddelen, met het oog op het herstel van de situatie zoals die was vóór de totstandbrenging van de concentratie. Indien herstel van de situatie zoals die was vóór de totstandbrenging van de concentratie door middel van ontbinding van de concentratie niet mogelijk is, kan de Commissie elke andere passende maatregel nemen om voorzover mogelijk een dergel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem sollte die Kommission die Auflösung eines Zusammenschlusses direkt anordnen dürfen, um den vor dem Vollzug des Zusammenschlusses bestehenden Zustand wieder herzustellen, wenn sie bereits zu dem Ergebnis gekommen ist, dass der Zusammenschluss ohne die Bedingung mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar wäre.

Bovendien dient de Commissie de bevoegdheid te hebben om rechtstreeks de ontbinding van de concentratie te gelasten indien zij reeds heeft vastgesteld dat de concentratie bij ontbreken van de voorwaarde onverenigbaar zou zijn met de gemeenschappelijke markt, zulks om de situatie te herstellen die vóór de totstandbrenging van de concentratie bestond.


Wurde jedoch ein Zusammenschluss bereits vollzogen und für unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt, kann die Kommission den betreffenden Unternehmen die Auflösung des Zusammenschlusses oder die Wiederherstellung des Zustands vor Vollzug des Zusammenschlusses auferlegen.

Als de concentratie echter al is uitgevoerd en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt is verklaard, kan de Commissie de betrokken ondernemingen verplichten de concentratie te ontbinden of om de situatie te herstellen die bestond vóór de concentratie tot stand kwam.


Die absolute Höhe des HHI kann zwar einen ersten Eindruck vom Wettbewerbsdruck in einem Markt nach Vollzug eines Zusammenschlusses verschaffen, eine nützliche Aussage über die Veränderung des Konzentrationsgrades bietet jedoch die sich unmittelbar aus dem Vorhaben ergebende Schwankung des HHI.

Kan het absolute niveau van de HHI een eerste aanwijzing vormen van de concurrentiedruk die na het afronden van de concentratieoperatie te merken zal zijn, dan is vooral de variatie in de HHI een geschikte maatstaf voor de verandering in de concentratiegraad die rechtstreeks uit de fusie voortvloeit.


(33) Der Kommission ist die Aufgabe zu übertragen, alle Entscheidungen über die Vereinbarkeit oder Unvereinbarkeit der Zusammenschlüsse von gemeinschaftsweiter Bedeutung mit dem Gemeinsamen Markt sowie Entscheidungen, die der Wiederherstellung des Zustands vor dem Vollzug eines für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärten Zusammenschlusses dienen, zu treffen.

(33) De Commissie dient tot taak te hebben alle beschikkingen te geven die nodig zijn om vast te stellen of concentraties met een communautaire dimensie al dan niet verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt, alsmede beschikkingen waarmee het herstel van de situatie vóór de totstandbrenging van een concentratie die onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt is verklaard, wordt beoogd.


Nach Vollzug dieses Zusammenschlusses, der von der Kommission in Anwendung der Fusionskontrollverordnung genehmigt wurde (siehe IP 707), werden MdK und KS in der Gesellschaft MdK GmbH zusammengelegt, deren Kapital zu 51 % von KS und zu 49 % von der Treuhandanstalt gehalten wird.

Door deze transactie, die vandaag door de Commissie krachtens de communautaire fusieverordening is goedgekeurd (zie IP 707), zullen MdK en KS in één bedrijf ondergebracht worden (MdK GmbH). KS zal in het bezit komen van 51% van het kapitaal van de nieuwe onderneming en de Treuhandanstalt van 49%.


Die Europäische Kommission hat eine Teilausnahme der von ihr verordneten Aussetzung des Vollzugs des vorgesehenen Zusammenschlusses zwischen Kimberly-Clark und Scott Paper erteilt.

De Europese Commissie besloot vandaag de schorsing van de voorgestelde fusie tussen Kimberly-Clark en Scott Paper Company gedeeltelijk in te trekken.


w