Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vollständige substitution nicht gerechtfertigt erscheint " (Duits → Nederlands) :

Für den abgesicherten Teil des Forderungswerts (E) (basierend auf dem angepassten Wert der Kreditabsicherung GA) kann für den Fall, dass eine vollständige Substitution nicht gerechtfertigt erscheint, für die Zwecke des Anhangs VII Teil 2 als PD die PD des Sicherungsgebers oder eine PD zwischen der des Kreditnehmers und der des Garanten angesetzt werden.

Wat het gedekte gedeelte van de waarde van de post (E) (op basis van de gecorrigeerde waarde van de kredietprotectie GA) betreft, kan de voor de toepassing van bijlage VII, deel 2, te ramen PD de PD van de protectiegever zijn, of een PD tussen die van de leningnemer en die van de garantiegever indien volledige vervanging niet gerechtvaardigd wordt geacht.


Viele meinen, die Wahrscheinlichkeit, dass eine Katastrophe Schäden an ihrem Eigentum verursacht, sei so gering, dass ihnen eine Investition in die Risikominderung nicht gerechtfertigt erscheint.

Vele individuele personen schatten de kans dat er zich een ramp met schade aan hun eigendom voordoet, zo laag in dat zij investeringen in het beperken daarvan niet gerechtvaardigd achten.


In dem Bericht an den König ist hierüber Folgendes zu lesen: ' Die Artikel 1, 2, 3, 7 und 8 dieses Entwurfs sind sozusagen zwingend eine direkte Folge der Änderung des Systems; sie sollen nämlich den derzeit bestehenden Behandlungsunterschied - der durch nichts gerechtfertigt ist - zwischen den Entschädigungen als vollständiger oder teilweiser Ersatz für einen zeitweiligen Ausfall von Berufseinkünften, je nachdem, ob es sich um " Gewinne " oder " Erträge " oder aber um " Entlohnungen " handelt (getrennte Besteuerung bei den Ers ...[+++]

In het verslag aan de Koning staat daaromtrent te lezen : ' De artikelen 1, 2, 3, 7 en 8 van dit ontwerp gaan om zo te zeggen verplicht samen met de wijziging van het stelsel : zij beogen een einde te stellen aan het thans bestaande verschil in behandeling - dat door niets is verantwoord - tussen de vergoedingen tot geheel of gedeeltelijk herstel van een tijdelijk verlies van bedrijfsinkomsten, naargelang zij " winsten " of " baten " dan wel " bezoldigingen " zijn (afzonderlijke aanslag voor de ene en globalisatie voor de andere)' (Belgisch Staatsblad, 1 april 1982, p. 3733) B.9.


Darüber hinaus empfahl er dem Europäischen Rat, die Zustimmung des Parlaments dazu einzuholen, dass kein Konvent zur Prüfung der Vorschläge einberufen wird, da dies aufgrund des Umfangs der geplanten Änderungen nicht gerechtfertigt erscheint.

Hij heeft voorts de Europese Raad aanbevolen het Europees Parlement te verzoeken ermee in te stemmen om geen conventie ter bespreking van de teksten bijeen te roepen, aangezien de reikwijdte van de voorgestelde wijzigingen een bijeenroeping niet lijkt te rechtvaardigen.


« Der Unterschied in der Arbeitsbelastung für die Dienste des Gouverneurs und der Polizei ist also nicht derart, dass ein Unterschied im Betrag der Gebühr gerechtfertigt erscheint.

« Het onderscheid in werklast voor de diensten van de gouverneurs en de politie is dus niet van die aard dat een onderscheid in het retributiebedrag verantwoord lijkt.


In Anbetracht der begrenzten Erfahrungen mit dem Anbau gentechnisch veränderter Kulturen in der EU und der noch nicht abgeschlossenen Einführung entsprechender Maßnahmen in den Mitgliedstaaten erscheint es derzeit nicht gerechtfertigt, EU-weite Rechtsvorschriften über die Koexistenz gentechnisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen aufzustellen.

Het is nu niet het moment om voor de hele Europese Unie (EU) geldende regelgeving over de coëxistentie van genetisch gemodificeerde (GG) gewassen met conventionele en biologische landbouw te ontwikkelen, omdat in de EU nog maar heel weinig ervaring met de teelt van GG-gewassen is opgedaan en vooralsnog voorrang moet worden gegeven aan voltooiing van de invoering van nationale maatregelen op dat gebied.


Die direkte Vergabe des Auftrags unter Verstoß gegen die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags (Dienstleistungsfreiheit, Niederlassungsfreiheit) erscheint somit nicht gerechtfertigt.

Bijgevolg acht de Commissie de rechtstreekse gunning van de opdracht, zonder inachtneming van de algemene beginselen van het EG-Verdrag (vrij verrichten van diensten, vrijheid van vestiging), niet gerechtvaardigd.


Dagegen hält die Kommission das uneingeschränkte Fernabsatzverbot für Verzehrprodukte, die in anderen Mitgliedstaaten frei vermarktet werden, für eine übertriebene Beschränkung des freien Warenverkehrs, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt nach Artikel 30 GE-Vertrag aus Gründen des Gesundheits- oder Verbraucherschutzes nicht hinreichend gerechtfertigt erscheint.

De Commissie vindt een totaal verbod op de verkoop op afstand van voedingssupplementen die in andere lidstaten vrij in de handel mogen worden gebracht echter een onevenredige belemmering van het vrije verkeer van goederen, die momenteel op grond van artikel 30 van het EG-Verdrag onvoldoende gerechtvaardigd blijkt om redenen die verband houden met de gezondheid en consumentenbescherming.


(1) Wird eine Aktion so durchgeführt, daß der gewährte Zuschuß ganz oder teilweise nicht gerechtfertigt erscheint, so nimmt die Kommission eine entsprechende Prüfung des Falls vor und fordert insbesondere den Mitgliedstaat oder die von ihm für die Durchführung der Aktion benannten Behörden oder Einrichtungen auf, sich innerhalb einer bestimmten Frist dazu zu äußern.

1. Wanneer de toegekende financiële bijstand door de uitvoering van een actie niet of slechts voor een deel gerechtvaardigd lijkt, verricht de Commissie een passend onderzoek, waarbij zij met name de Lid-Staat of de door de Lid-Staat voor de uitvoering van de actie aangewezen autoriteiten of instanties verzoekt om haar binnen een bepaalde termijn hun opmerkingen mede te delen.


Es wurde auch nicht begründet, warum sich der Markt für fast alle Fasern, die das Unternehmen herstellt, so entwickeln soll, daß eine Produktionserhöhung gerechtfertigt erscheint, und auch die Umsatzerwartungen für das Unternehmen wurden nicht im einzelnen belegt.

In het plan werd niet aangegeven waarop het standpunt was gebaseerd dat de markt voor bijna alle door de onderneming geproduceerde vezels zich dusdanig zou ontwikkelen dat een produktieverhoging gerechtvaardigd was, noch bevatte het een voldoende gedetailleerde rechtvaardiging voor de voorspelde stijging van de verkopen van de onderneming.


w