Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vollständig neugegründete sce anwendbar sind » (Allemand → Néerlandais) :

Nationale Vorschriften, die auf vollständig neugegründete SCE anwendbar sind, welche insgesamt weniger als 50 Arbeitnehmer oder in nur einem Mitgliedstaat 50 oder mehr Arbeitnehmer beschäftigen

Nationale voorschriften van toepassing op nieuw opgerichte SCE's met minder dan 50 werknemers dan wel 50 of meer werknemers in slechts één lidstaat


Die Renten- oder Pensionskassen im Sinne von Nr. 1 können beschließen, dass die Bestimmungen von Artikel 41 des Gesetzes vom 5. August 1978 zur Festlegung von Wirtschafts- und Haushaltsreformen, so wie sie vor ihrer Änderung durch Artikel 12 des Gesetzes vom 4. März 2004 zur Gewährung von ergänzenden Vorteilen in Sachen Ruhestandspensionen an Personen, die zur Ausübung einer Management- oder Führungsfunktion in einem öffentlichen Dienst bestellt worden sind, lauteten, weiterhin vollständig auf die Pensionen anwendbar sind, die den ehemaligen Mitgliedern ...[+++]

De lijfrente- of pensioenkassen bedoeld in cijfer 1 mogen beslissen dat de bepalingen van artikel 41 van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, zoals zij luidden vóór hun wijziging door artikel 12 van de wet van [4 maart 2004] houdende toekenning van aanvullende voordelen inzake rustpensioen aan personen die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst, integraal van toepassing blijven op de pensioenen toegekend aan de gewezen leden van de Wetgevende Kamers of aan hun rechthebbenden, indien ze gunstiger zijn dan de bepalingen van voormeld artikel 41 zoals ...[+++]


Die Verfahren für die Bereitstellung von Rückkehrhilfe sind jedoch noch nicht vollständig anwendbar.

De procedures voor het toekennen van ondersteuning bij de terugkeer zijn nog niet operationeel.


49. fordert, dass die dem neuen Ansatz für die ENP zugrundeliegenden Prinzipien, wie in den betreffenden gemeinsamen Bekanntmachungen der HR/VP und der Kommission ausgeführt, insbesondere das Prinzip „Mehr für mehr“, die Prinzipien der Differenzierung und der gegenseitigen Rechenschaftspflicht sowie die „Partnerschaft mit der Gesellschaft“, uneingeschränkt anwendbar sind und dass die Unterstützung der Union vollständig auf diesen neuen Ansatz abgestimmt wird;

49. verzoekt om de beginselen die aan de basis liggen van de nieuwe ENB-benadering, zoals uiteengezet in de desbetreffende gezamenlijke mededelingen van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter en de Commissie – met name het beginsel ”meer-voor-meer„, het differentiatiebeginsel en de wederzijdse verantwoordingsplicht en het ”partnerschap met de maatschappij„ – volledig toe te passen en om de steun van de Unie volledig af te stemmen op deze nieuwe benadering;


Sie wird zusammengelegt, damit sie, wenn das Maßnahmenpaket vorliegt, umfassend und vollständig ist und wirklich etwas zugunsten der Opfer bewirkt – seien es Frauen, Kinder oder Männer, obwohl es meistens Frauen und Kinder sind – so dass wir schnell Maßnahmen ergreifen können, die anwendbar sind und keine rechtlichen Unsicherheiten mit sich bringen.

It will be put together so that when the victims package is on the table it will be comprehensive, it will be complete and it will make a real difference to all victims – be they women, children or men, although most are women and children – to enable us to quickly come up with concrete measures which are applicable and do not create legal uncertainty.


Im Gegensatz zu SE können SCE vollständig neugegründet werden, und zwar durch natürliche Personen oder durch eine einzige juristische Person zusammen mit natürlichen Personen.

In tegenstelling tot SE's kunnen SCE's nieuw worden opgericht door natuurlijke personen of door slechts één rechtspersoon en natuurlijke personen.


Beschäftigt eine SCE weniger als 50 Arbeitnehmer oder in nur einem Mitgliedstaat 50 oder mehr Arbeitnehmer, gibt es kein obligatorisches Verhandlungsverfahren und die nationalen Bestimmungen über die Arbeitnehmerbeteiligung, die auf andere Rechtspersönlichkeiten desselben Typs anwendbar sind, die sich in denselben Mitgliedstaaten befinden, gelten für die SCE, ihre Tochtergesellschaften und Betriebe.

Wanneer een enkele SCE minder dan 50 werknemers dan wel 50 of meer werknemers in één enkele lidstaat tewerkstelt, is er geen verplicht onderhandelingsproces en moeten in de SCE, haar dochterondernemingen en vestigingen de nationale voorschriften met betrekking tot de rol van de werknemers worden toegepast die in dezelfde lidstaat van toepassing zijn op andere rechtspersonen van hetzelfde type.


Art. 131 - Unter Vorbehalt der Anwendung der gesetzlichen oder verordnungsmässigen Bestimmungen, die insbesondere in Sachen Verpflichtungen öffentlichen Dienstes anwendbar sind, hat der GRD das Recht, den Zugang zu seinem Versorgungsnetz während der zur Regularisierung der folgenden Situationen notwendigen Zeit vollständig bzw. teilweise aufzuheben:

Art. 131. Onder voorbehoud van de toepassing van wettelijke of reglementaire bepalingen die o.a. toepasselijk zijn inzake verplichtingen van openbare dienst, heeft de netbeheerder het recht om de toegang tot zijn distributienet geheel of gedeeltelijk op te schorten :


Derartige Beschränkungen für den innergemeinschaftlichen Verkehr mit Verteidigungsgütern lassen sich nicht vollständig abschaffen, indem die Grundsätze des freien Waren- und Dienstleistungsverkehrs gemäß dem Vertrag unmittelbar angewendet werden, da diese Beschränkungen im Einzelfall möglicherweise gemäß Artikel 30 oder 296 des Vertrags gerechtfertigt sind; diese Vorschriften bleiben für die Mitgliedstaaten weiterhin anwendbar, sofern ihre Voraus ...[+++]

Dergelijke beperkingen op het verkeer van defensiegerelateerde producten binnen de Gemeenschap kunnen in het algemeen niet worden weggenomen door een rechtstreekse toepassing van de in het Verdrag vastgelegde beginselen van vrij verkeer van goederen en diensten, aangezien die beperkingen van geval tot geval kunnen worden gerechtvaardigd overeenkomstig de artikelen 30 of 296 van het Verdrag, die de lidstaten kunnen blijven toepassen indien aan de voorwaarden ervan is voldaan.


Art. 124 - Unter Vorbehalt der Anwendung der gesetzlichen oder verordnungsmässigen Bestimmungen, die insbesondere in Sachen Verpflichtungen öffentlichen Dienstes anwendbar sind, hat der « GRD » das Recht, den Zugang zu seinem Versorgungsnetz vollständig bzw. teilweise zu verweigern:

Art. 126. Onder voorbehoud van de toepassing van wettelijke of reglementaire bepalingen die o.a. toepasselijk zijn inzake verplichtingen van openbare dienst, heeft de netbeheerder het recht om de toegang tot zijn distributienet geheel of gedeeltelijk te weigeren :


w