Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Entscheidung vollstrecken
Vollstrecken

Vertaling van "vollstrecken " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


eine Entscheidung vollstrecken

een beslissing ten uitvoer leggen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, auch künftig die Anwendung der Todesstrafe zu bekämpfen und Staaten, die die Todesstrafe immer noch vollstrecken, dringend zu ersuchen, sich an die internationalen Mindeststandards zu halten, den Anwendungsbereich der Todesstrafe zu beschränken und sie weniger häufig zu vollstrecken; fordert den EAD auf, in Bezug auf Entwicklungen in allen Ländern wachsam zu bleiben und alle ihm zur Verfügung stehenden Mittel der Einflussnahme zu nutzen;

4. dringt er bij de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) en de lidstaten op aan de strijd tegen de voltrekking van de doodstraf voort te zetten en landen waar de doodstraf nog steeds wordt toegepast dringend op te roepen om te voldoen aan internationale minimumnormen en het toepassingsgebied en het gebruik van de doodstraf in te perken; dringt er bij de EDEO op aan waakzaam te blijven voor ontwikkelingen in alle landen en alle beschikbare middelen om invloed uit te oefenen te gebruiken;


F. in der Erwägung, dass in acht Staaten (Mauretanien, Sudan, Iran, Saudi-Arabien, Jemen, Pakistan, Afghanistan und Katar) für Homosexualität die Todesstrafe gesetzlich vorgesehen ist, und Bundesstaaten in Nigeria und Regionen in Somalia die Todesstrafe für sexuelle Handlungen zwischen Gleichgeschlechtlichen offiziell vollstrecken;

F. overwegende dat in acht landen in de wetgeving is voorzien in de doodstraf voor homoseksualiteit (Mauritanië, Soedan, Iran, Saudi-Arabië, Jemen, Pakistan, Afghanistan en Qatar) en dat provincies in Nigeria en Somalië officieel de doodstraf uitvoeren voor seksuele handelingen tussen personen van hetzelfde geslacht;


Wie in dem heute angenommenen EU-Aktionsplan zur Rückkehr/Rückführung angekündigt wird die Kommission auch Vertragsverletzungsverfahren einleiten, um die vollständige Anwendung der Rückkehr-/ Rückführungsrichtlinie, einschließlich der Verpflichtung, Rückführungsentscheidungen zu erlassen und zu vollstrecken, sicherzustellen.

Zoals aangekondigd in het EU-actieplan over terugkeer, dat vandaag is aangenomen, zal de Commissie ook inbreukprocedures inleiden met het oog op de volledige uitvoering van de terugkeerrichtlijn, waaronder de verplichting terugkeerbesluiten uit te vaardigen en uit te voeren.


Der Schwerpunkt liegt insbesondere auf der Umsetzung und Durchführung folgender Verpflichtungen: der Pflicht zur Abnahme von Fingerabdrücken, der Pflicht, im Rahmen der Aufnahme materielle Leistungen zu gewährleisten und der Pflicht, systematisch Rückführungsentscheidungen zu erlassen und zu vollstrecken.

Daarbij ligt de nadruk vooral op de omzetting en uitvoering van de verplichtingen om vingerafdrukken te nemen, in materiële opvangvoorzieningen te voorzien en systematisch terugkeerbesluiten uit te vaardigen en uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nach dem Recht des Vollstreckungsstaats Immunitäten oder Vorrechte bestehen, die es unmöglich machen, die EEA zu vollstrecken, oder wenn Vorschriften zur Bestimmung und Beschränkung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit in Bezug auf die Pressefreiheit und die Freiheit der Meinungsäußerung in anderen Medien bestehen, die es unmöglich machen, die EEA zu vollstrecken;

het EOB volgens het recht van de uitvoerende staat wegens een immuniteit of voorrecht, dan wel wegens voorschriften betreffende het vaststellen en beperken van strafrechtelijke aansprakelijkheid in verband met de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting in andere media, niet ten uitvoer kan worden gelegd;


I. in der Erwägung, dass zur Erleichterung der Anwendung der Richtlinie für Bürger und Behörden im Fall von grenzüberschreitenden Anträgen auf Prozesskostenhilfe Bürgern die Wahlmöglichkeit gegeben werden sollte, ob über den Antrag in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat oder in dem Mitgliedstaat, in dem das Gericht seinen Sitz hat bzw. die Entscheidung zu vollstrecken ist, entschieden werden sollte;

I. overwegende dat het voor burgers en voor de autoriteiten die de richtlijn moeten toepassen veel eenvoudiger is als burgers bij grensoverschrijdende verzoeken om rechtsbijstand mogen kiezen of hun verzoek wordt beoordeeld door hun lidstaat van verblijf of door de lidstaat waar de zaak wordt behandeld of de beslissing ten uitvoer wordt gelegd;


K. in der Erwägung, dass Bürgern, denen dieser Anspruch auf Prozesskostenhilfe in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat anerkannt wurde, eine entsprechende Bescheinigung ausgehändigt werden könnte, die von den Behörden des Mitgliedstaats, in dem das Gericht seinen Sitz hat bzw. die Entscheidung zu vollstrecken ist, anzuerkennen wäre;

K. overwegende dat aan burgers wier recht op rechtsbijstand is erkend door de lidstaat van verblijf een certificaat kan worden verstrekt, waarvan de geldigheid door de autoriteiten van de lidstaat waar de zaak wordt behandeld of de beslissing ten uitvoer wordt gelegd, wordt erkend;


sie hat eine Demarche bei der Regierung von Uganda unternommen, in der sie diese dazu eindringlich aufgefordert hat, die für den 29. April angekündigte Hinrichtung von 28 Personen in Uganda nicht zu vollstrecken.

- zij deed stappen bij de Oegandese regering om de geplande executie op 29 april van 28 personen niet uit te voeren.


Angesichts der Lage in Burundi und dem Zustand seines Gerichtswesens richtet die EU einen dringenden Appell an die burundische Regierung, keine Todesurteile mehr zu vollstrecken, die von einem Gerichtswesen ausgesprochen wurden, das weder unparteilich noch unabhängig ist.

Gelet op de situatie in Burundi en rekening houdend met de toestand van het rechtsstelsel aldaar, doet de EU een dringend beroep op de Burundese Regering geen uitvoering meer te geven aan doodstraffen die worden uitgesproken in het kader van een rechtsstelsel dat onpartijdig noch onafhankelijk is.


Die EU ruft Irak erneut auf, Todesurteile nicht mehr zu vollstrecken und ein Moratorium für die Anwen­dung der Todesstrafe zu beschließen.

De EU doet een hernieuwde oproep aan Irak om de doodstraf niet langer te voltrekken en een moratorium op het gebruik van de doodstraf in te stellen.




Anderen hebben gezocht naar : eine entscheidung vollstrecken     vollstrecken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vollstrecken' ->

Date index: 2022-06-28
w