Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ungehinderter Zugang zum überseeischen Verkehr
Vollkommene Modulation
Vollkommene Wiedergabe
Vollkommenes Quadrat
Vollkommenes Viereck

Traduction de «vollkommen ungehindert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollkommenes Quadrat | vollkommenes Viereck

perfect vierkant


vollkommene Modulation | vollkommene Wiedergabe

perfecte modulatie


ungehinderter Zugang zum überseeischen Verkehr

vrije toegang tot het zeevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. würdigt und unterstützt das unveräußerliche Recht aller indigenen und sonstigen religiösen und ethnischen Minderheiten, die im Irak und in Syrien leben, weiterhin in Würde, unter gleichen Bedingungen und in Sicherheit in ihren historischen und traditionellen Heimatgebieten zu leben und vollkommen ungehindert und ohne Zwang, Gewalt oder Diskriminierung ihre Religion auszuüben, und verlangt von allen Seiten die Achtung dieses Rechts; ist der Auffassung, dass angesichts des Leids und der massenhaften Abwanderung von Christen und anderen autochthonen Bevölkerungsgruppen aus der Region eine klare und eindeutige Stellungnahme aller Politik ...[+++]

7. erkent en steunt het onvervreemdbare recht van alle religieuze en etnische – inheemse of andere – minderheden in Irak en Syrië om in het land dat in historisch en traditioneel opzicht hun vaderland is te blijven wonen, met garanties betreffende waardigheid, gelijkheid en veiligheid, en om hun religie ongehinderd te belijden zonder enige vorm van dwang, geweld of discriminatie, en eist dat dit recht door alle partijen wordt gerespecteerd; is van mening dat, om een eind te maken aan het lijden en de massale uittocht van christenen en andere inheemse volken uit de re ...[+++]


Ich denke aber auch an Belgien, da dieses Land nach wie vor bei der Einbürgerung von Einwanderern die weltweit lockersten Voraussetzungen anwendet. Dies hat zur Folge, dass diese Einwanderer dann vollkommen ungehindert europäische Grenzen überqueren können.

Maar ik denk ook aan België dat aan de lopende band vreemdelingen naturaliseert op basis van de meest lakse nationaliteitswetgeving ter wereld, vreemdelingen die dan ongeremd en vrij de Europese grenzen kunnen oversteken.


Ich denke aber auch an Belgien, da dieses Land nach wie vor bei der Einbürgerung von Einwanderern die weltweit lockersten Voraussetzungen anwendet. Dies hat zur Folge, dass diese Einwanderer dann vollkommen ungehindert europäische Grenzen überqueren können.

Maar ik denk ook aan België dat aan de lopende band vreemdelingen naturaliseert op basis van de meest lakse nationaliteitswetgeving ter wereld, vreemdelingen die dan ongeremd en vrij de Europese grenzen kunnen oversteken.


Krebs ist die zweithäufigste Todesursache in Europa und weltweit überhaupt, doch es ist vollkommen unvorstellbar, warum heutzutage für die Zusammenarbeit zwischen Referenzzentren kein richtiges Gemeinschaftssystem lückenlos und ungehindert funktioniert.

Kanker is de op een na belangrijkste doodsoorzaak in Europa en in de wereld in het algemeen. Toch is het volstrekt onaanvaardbaar dat er in deze tijd geen goed communautair systeem voor samenwerking tussen referentiecentra is dat ongehinderd volledig kan functioneren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission zu treffen, um die Volksgesundheit zu schützen, um das Vergasungsverfahren, das vollkommen im Widerspruch zu dem ursprünglichen von der EU bezuschussten Programm zur Abfall- und Abwasserentsorgung in Attika steht, zu verhindern und um zu erreichen, dass unverzüglich die Tausende Tonnen Klärschlamm, die die Gesundheit der Bürger gefährden, beseitigt werden und die internationale Ausschreibung, die das Problem endgültig lösen soll, ungehindert zum Abschluss gebracht werden kann?

Welke maatregelen denkt de Commissie te nemen ter bescherming van de volksgezondheid en om de verdamping van het afval te verhinderen? Dit laatste procédé is immers radicaal in tegenspraak met het algemene beginsel van het door de EU gefinancierde programma voor het beheer van afval in de regio Attica. Wat denkt zij te doen om de onmiddellijke verwijdering te bewerkstelligen van duizenden tonnen havenslib, die een bedreiging voor de volksgezondheid vormen, en ervoor te zorgen dat de internationale aanbesteding voortgang vindt, die een definitieve oplossing voor het probleem kan bieden?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vollkommen ungehindert' ->

Date index: 2024-07-08
w