Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vollen genuss dieser » (Allemand → Néerlandais) :

In dieser Mitteilung soll ermittelt werden, wie die KMU in den vollen Genuss der Vorteile des elektronischen Geschäftsverkehrs kommen können, und es sollen spezifische "GoDigital"-Initiativen vorgestellt werden, die die Kommission im Jahr 2001 umsetzen wird.

Het doel van deze mededeling is de specifieke MKB-behoeften aan te wijzen waaraan moet worden voldaan om ten volle profijt te trekken van e-handel, en specifieke GoDigital-initiatieven te presenteren die in 2001 door de Commissie zullen worden gerealiseerd.


A. in der Erwägung, dass in der Europäischen Union 80 Millionen Menschen mit Behinderungen leben und dringend ein barrierefreies und vorurteilsfreies physisches, geistiges und soziales Umfeld ohne Stereotypen benötigen, die dem vollen Genuss ihrer grundlegenden Menschenrechte und der Unionsbürgerschaft entgegenstehen; in der Erwägung, dass es sich bei 46 Millionen dieser 80 Millionen Menschen um Frauen und Mädchen sind, die 16 % der gesamten weiblichen Bevölkerung der Europäischen Union ausmachen;

A. overwegende dat de 80 miljoen personen met een handicap die in de Europese Unie leven hard een toegankelijke en onbevooroordeelde fysieke, intellectuele en sociale omgeving nodig hebben, zonder belemmeringen, obstakels en stereotypen die hen beletten hun fundamentele grondrechten en hun Europees burgerschap ten volle uit te oefenen; overwegende dat onder deze 80 miljoen personen met een handicap 46 miljoen vrouwen en meisjes zijn, ofwel 16 % van de totale vrouwelijke bevolking van de Europese Unie;


A. in der Erwägung, dass in der Europäischen Union 80 Millionen Menschen mit Behinderungen leben und dringend ein barrierefreies und vorurteilsfreies physisches, geistiges und soziales Umfeld ohne Stereotypen benötigen, die dem vollen Genuss ihrer grundlegenden Menschenrechte und der Unionsbürgerschaft entgegenstehen; in der Erwägung, dass es sich bei 46 Millionen dieser 80 Millionen Menschen um Frauen und Mädchen sind, die 16 % der gesamten weiblichen Bevölkerung der Europäischen Union ausmachen;

A. overwegende dat de 80 miljoen personen met een handicap die in de Europese Unie leven hard een toegankelijke en onbevooroordeelde fysieke, intellectuele en sociale omgeving nodig hebben, zonder belemmeringen, obstakels en stereotypen die hen beletten hun fundamentele grondrechten en hun Europees burgerschap ten volle uit te oefenen; overwegende dat onder deze 80 miljoen personen met een handicap 46 miljoen vrouwen en meisjes zijn, ofwel 16 % van de totale vrouwelijke bevolking van de Europese Unie;


Während niederländische Studenten in den Genuss einer Studentenkarte für öffentliche Verkehrsmittel (die sogenannte „OV-studentenkaart“) kommen könnten, mit der sie in den Niederlanden öffentliche Verkehrsmittel kostenlos oder zu einem ermäßigten Tarif nutzen könnten, müssten Studenten aus anderen Mitgliedstaaten, die in den Niederlanden weder zu den Erwerbstätigen gehörten noch ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht erworben hätten, den vollen Tarif für die Nutzung dieser Verkehrsm ...[+++]

Terwijl Nederlandse studenten kunnen profiteren van een openbaarvervoerkaart voor studenten (de „OV-studentenkaart”) waarmee zij gratis of tegen gereduceerd tarief met het openbaar vervoer in Nederland kunnen reizen, moeten studenten uit andere lidstaten die in Nederland noch tot de economisch actieven behoren noch er een duurzaam verblijfsrecht hebben verworven, het volle vervoertarief betalen.


Er enthält äußerst sachdienliche Vorschläge, was so wichtige Themen angeht wie die Reform und Klärung der Ursprungsregeln, die Förderung des Prinzips der regionalen Kumulierung, die Folgenabschätzung der aktuellen Doha-Runde und die Forderung nach mehr technischer Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder, damit sie in den vollen Genuss dieser Hilfe kommen.

De voorstellen die het bevat over zulke belangrijke vraagstukken als aanpassing en verheldering van de oorsprongsregels lijken heel relevant te zijn op het punt van de bevordering van het beginsel van regionale integratie, de beoordeling van de effecten van de uitkomst van huidige Doha-ronde onderhandelingen en de vraag naar meer technische bijstand voor de minst ontwikkelde landen, zodat zij ten volle baat bij deze hulp hebben.


Er enthält äußerst sachdienliche Vorschläge, was so wichtige Themen angeht wie die Reform und Klärung der Ursprungsregeln, die Förderung des Prinzips der regionalen Kumulierung, die Folgenabschätzung der aktuellen Doha-Runde und die Forderung nach mehr technischer Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder, damit sie in den vollen Genuss dieser Hilfe kommen.

De voorstellen die het bevat over zulke belangrijke vraagstukken als aanpassing en verheldering van de oorsprongsregels lijken heel relevant te zijn op het punt van de bevordering van het beginsel van regionale integratie, de beoordeling van de effecten van de uitkomst van huidige Doha-ronde onderhandelingen en de vraag naar meer technische bijstand voor de minst ontwikkelde landen, zodat zij ten volle baat bij deze hulp hebben.


In dieser Mitteilung soll ermittelt werden, wie die KMU in den vollen Genuss der Vorteile des elektronischen Geschäftsverkehrs kommen können, und es sollen spezifische "GoDigital"-Initiativen vorgestellt werden, die die Kommission im Jahr 2001 umsetzen wird.

Het doel van deze mededeling is de specifieke MKB-behoeften aan te wijzen waaraan moet worden voldaan om ten volle profijt te trekken van e-handel, en specifieke GoDigital-initiatieven te presenteren die in 2001 door de Commissie zullen worden gerealiseerd.




D'autres ont cherché : den vollen     den vollen genuss     dieser     dem vollen     dem vollen genuss     millionen dieser     den genuss     nutzung dieser     den vollen genuss dieser     vollen genuss dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vollen genuss dieser' ->

Date index: 2023-11-30
w