Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volkswirtschaften schaffen werden " (Duits → Nederlands) :

G. in der Erwägung, dass die EU in einer Wettbewerbsfähigkeitskrise steckt und mit einem immer schwierigeren globalen wirtschaftlichen Umfeld konfrontiert ist, in dem es nur wettbewerbsfähige Volkswirtschaften schaffen werden, Arbeitsplätze zu schaffen und den Lebensstandard der Bürger anzuheben;

G. overwegende dat de Europese Unie te maken heeft met een diepe concurrentiekrachtcrisis, zowel in een steeds uitdagender wereldeconomie als in de interne markt, waarin alleen concurrerende economieën banen zullen kunnen scheppen en de levensstandaard van hun burgers zullen kunnen verhogen;


Das Hauptziel der größten Volkswirtschaften, auch der EU-Mitgliedstaaten, besteht darin, ein steuerliches Umfeld zu schaffen, das den freien und fairen Wettbewerb fördert, die grenzüberschreitende Wirtschaftstätigkeit unterstützt und dabei gleichzeitig gewährleistet, dass die Grundlagen für die eigenen Steuereinnahmen nicht untergraben werden.

Het algemene streven van de grote wereldeconomieën, waaronder ook die van de EU-lidstaten, is gericht op een fiscaal klimaat dat vrije, eerlijke concurrentie bevordert en grensoverschrijdende ondernemingsactiviteiten stimuleert, en tegelijkertijd waarborgt dat de nationale belastinggrondslagen niet worden aangetast.


– (EN) Herr Präsident! Ich werde mich sehr kurz fassen, aber da Herr Schulz meinen Namen erwähnte, möchte ich zumindest Folgendes erwidern: Herr Schulz, es lag nicht in meiner Absicht, Sie mit meinen Ausführungen persönlich anzugreifen, aber ich denke, wir führen hier eine ernsthafte Aussprache darüber, wie wir wettbewerbsfähige Volkswirtschaften schaffen können und wie sie unter Berücksichtigung von sozialer Kohäsion und Umweltstabilität gefördert werden können.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal zeer kort zijn, maar omdat mijnheer Schulz mijn naam noemde, laat me dan op zijn minst het volgende zeggen: Mijnheer Schulz, met wat ik zei was het geenszins mijn bedoeling u persoonlijk aan te vallen, maar ik vind dat we hier een serieus debat hebben over de vraag hoe we concurrerende economieën kunnen creëren en hoe we concurrerende economieën kunnen stimuleren op een wijze die verenigbaar is met sociale cohesie en milieustabiliteit.


- Um Volkswirtschaften mit hoher Beschäftigung zu schaffen, die die soziale Kohäsion fördern, werden Initiativen unterstützt, die zur Ausweitung des Sozialschutzes für die Bedürftigsten, zur Schaffung eines Dialogs auf mehreren Ebenen besonders zu Fragen der informellen Wirtschaft, zur Stärkung der Arbeitsmarktsteuerung und zur Unterstützung des Harmonisierungsprozesses der Rahmenbedingungen im Bereich Beschäftigung und Sozialschutz auf regionaler Ebene in Afrika beitragen.

- In het streven naar een economie die veel werkgelegenheid biedt en sociale cohesie bevordert, wordt steun geboden voor initiatieven om de sociale bescherming uit te breiden tot de kwetsbaarste bevolkingsgroepen, initiatieven om een dialoog op meerdere niveaus op te zetten over met name vraagstukken betreffende de informele economie en initiatieven om het bestuur van de arbeidsmarkt te versterken en de harmonisatie van de arbeids- en socialebeschermingskaders op regionaal niveau in Afrika te ondersteunen.


In einer Situation, die durch Ungewissheiten und Unklarheiten im Zusammenhang mit Reform der finanziellen Kooperationsinstrumente der EU für den Zeitraum 2007-2013 gekennzeichnet ist, hielt der Berichterstatter die Präzisierung für sehr zweckmäßig, dass die Strategie der Zusammenarbeit mit den Mercosur-Ländern sich auf die Bekämpfung der Armut und der Ungleichheit konzentrieren muss, wobei gleichzeitig der grundlegenden Aufgabe der wirtschaftlichen Zusammenarbeit Rechnung getragen werden muss, die Entwicklungsziele zu verwirklichen und dazu beizutragen, dass die Länder des Mercosur wettbewerbsfähige ...[+++]

In een context die gekenmerkt wordt door onzekerheid en verwarring over de hervorming van de financieringsinstrumenten van de samenwerking van de EU voor de periode 2007-2013, acht de rapporteur het zeer relevant te preciseren dat de strategie voor samenwerking met de landen van de Mercosur gericht moet zijn op de bestrijding van armoede en ongelijkheid, zonder tegelijkertijd de zeer belangrijke functie van economische samenwerking te vergeten, om de ontwikkelingsdoelstellingen te behalen en de landen van de Mercosur te helpen concurr ...[+++]


Mit der Politik der EU sind die Voraussetzungen für das Bestehen einer die Erzeugung von Gütern und das Erbringen von Dienstleistungen ermöglichenden Wirtschaft zu schaffen, keinesfalls darf dies jedoch von europäischen Investoren als Mittel zur Kontrolle ausländischer Volkswirtschaften genutzt werden.

Het EU-beleid moet gericht zijn op het scheppen van de basisvoorwaarden die de goederen- en dienstenindustrie in Europa bevorderen, niet als een middel voor Europese investeerders om buitenlandse economieën te controleren.


Es handelt sich also um mehr als einen Ansatz zur reinen Hilfeleistung und vor allem um den Vorrang der Zusammenarbeit in den Bereichen Technologie, Hochschulbildung und Innovation und darum, die Grundlagen für einen „euro-lateinamerikanischen gesellschaftlichen Raum des Wissens“ zu schaffen, der dazu beiträgt, dass die Fundamente für offene und wettbewerbsfähige Volkswirtschaften gelegt werden, die zur Eingliederung der lateinamerikanischen Gesellschaften in die entwickelten Welt beitragen.

Toch gaat het niet alleen om een benadering die louter gericht is op onderlinge hulp, maar vooral om het geven van voorrang aan samenwerking op het gebied van technologie, hoger onderwijs en innovatie, en om het leggen van de fundamenten van een "Europees-Latijns-Amerikaanse kennismaatschappij", die op haar beurt de fundamenten legt van open en concurrerende economieën die bijdragen aan de integratie van de Latijns-Amerikaanse samenlevingen in de ontwikkelde wereld.


Das Hauptziel der größten Volkswirtschaften, auch der EU-Mitgliedstaaten, besteht darin, ein steuerliches Umfeld zu schaffen, das den freien und fairen Wettbewerb fördert, die grenzüberschreitende Wirtschaftstätigkeit unterstützt und dabei gleichzeitig gewährleistet, dass die Grundlagen für die eigenen Steuereinnahmen nicht untergraben werden.

Het algemene streven van de grote wereldeconomieën, waaronder ook die van de EU-lidstaten, is gericht op een fiscaal klimaat dat vrije, eerlijke concurrentie bevordert en grensoverschrijdende ondernemingsactiviteiten stimuleert, en tegelijkertijd waarborgt dat de nationale belastinggrondslagen niet worden aangetast.


w