Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volkes fordern wird " (Duits → Nederlands) :

Obwohl das Programm keine Pläne für die soziale Integration des Volks der Roma enthält, hoffe ich aufrichtig, dass der Ratsvorsitz die Arbeit seiner Vorgänger fortsetzt, und angesichts des Europäischen Jahrs zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung alle ihm zur Verfügung stehenden Mittel nutzen wird, um die soziale und wirtschaftliche Integration des Volks der Roma zu fördern, der größten und gefährdetsten Minderheit in Eu ...[+++]

Ook al noemt het programma de plannen in verband met de integratie van de Roma niet bij naam, toch hoop ik van harte dat het voorzitterschap het door zijn voorgangers begonnen werk voortzet en in het bijzonder in het Europees jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting alle middelen inzet om de maatschappelijke en economische integratie van de grootste en meest kwetsbare minderheid van Europa, de Roma, te bevorderen.


Die Ratifizierung in Polen wird dies nicht ändern. Auch die Ratifizierung in der Tschechischen Republik wird dies nicht ändern. Das Datum der landesweiten Wahlen in Großbritannien wird dies nicht ändern. Daher möchte ich diese Gelegenheit vor dem Parlament nutzen, um ein Referendum über den gesamten und vollständigen Wortlaut des Vertrags von Lissabon für das britische Volk zu fordern, wie es jeder europäischen Nation zugestanden werden sollte.

Ratificatie in Polen doet daar niets aan af, evenmin als ratificatie in de Tsjechische Republiek. En ook de datum van parlementsverkiezingen in het Verenigd Koninkrijk zal daar niets aan af doen. Daarom wil ik van de gelegenheid in dit Parlement gebruik maken om voor het Britse volk het recht op een referendum te vragen, dat elk van de Europese staten zou moeten houden - over de volledige tekst van het Verdrag van Lissabon.


Die Ratifizierung in Polen wird dies nicht ändern. Auch die Ratifizierung in der Tschechischen Republik wird dies nicht ändern. Das Datum der landesweiten Wahlen in Großbritannien wird dies nicht ändern. Daher möchte ich diese Gelegenheit vor dem Parlament nutzen, um ein Referendum über den gesamten und vollständigen Wortlaut des Vertrags von Lissabon für das britische Volk zu fordern, wie es jeder europäischen Nation zugestanden werden sollte.

Ratificatie in Polen doet daar niets aan af, evenmin als ratificatie in de Tsjechische Republiek. En ook de datum van parlementsverkiezingen in het Verenigd Koninkrijk zal daar niets aan af doen. Daarom wil ik van de gelegenheid in dit Parlement gebruik maken om voor het Britse volk het recht op een referendum te vragen, dat elk van de Europese staten zou moeten houden - over de volledige tekst van het Verdrag van Lissabon.


Ich frage also den Rat, ob ihm klar ist, daß dieser nun schon ein Jahrzehnt währende Genozid nicht weitergehen darf, ob er die Aufhebung des Embargos zu Lasten des irakischen Volkes fordern wird und ob er beabsichtigt, möglicherweise auch unilaterale Maßnahmen zum Schutz des irakischen Volkes einzuleiten.

Ik vraag derhalve de Raad of hij niet van mening is dat een eind moet worden gemaakt aan deze nu al tien jaar durende volkerenmoord. Zult u om opheffing van het embargo tegen het Irakese volk vragen en zult u eventueel eenzijdige maatregelen treffen om het Irakese volk te beschermen?


Ich frage also den Rat, ob ihm klar ist, daß dieser nun schon ein Jahrzehnt währende Genozid nicht weitergehen darf, ob er die Aufhebung des Embargos zu Lasten des irakischen Volkes fordern wird und ob er beabsichtigt, möglicherweise auch unilaterale Maßnahmen zum Schutz des irakischen Volkes einzuleiten.

Ik vraag derhalve de Raad of hij niet van mening is dat een eind moet worden gemaakt aan deze nu al tien jaar durende volkerenmoord. Zult u om opheffing van het embargo tegen het Irakese volk vragen en zult u eventueel eenzijdige maatregelen treffen om het Irakese volk te beschermen?


Der Rat betont ferner die Wichtigkeit einer flexiblen Handhabung der bestehenden Instrumente und des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (ENPI), das als flexiblere Finanzierungsquelle für den Aufbau und die Förderung der Demokratie im Zeitraum 2007-2013 dienen wird; unterstreicht der Rat die Bereitschaft der Mitgliedstaaten und der Institutionen der EU, gemeinsame demokratische Werte zwischen den Völkern der EU und dem belarussischen Volk zu fördern, indem Kontakte zwischen den Menschen und gutnachbarliche Bezi ...[+++]

De Raad wijst tevens op het belang van een flexibel gebruik van de bestaande instrumenten en het Europese nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI), dat een flexibeler financieringsbron vormt voor de totstandbrenging en bevordering van democratie in de periode 2007-2013; onderstreept de Raad de bereidheid van de lidstaten en de EU-instellingen om bij de bevolking van de EU en Belarus gemeenschappelijke democratische waarden te bevorderen door intermenselijke contacten te stimuleren en goede grensoverschrijdende nabuurschapsbetrekkingen te bevorderen (bijvoorbeeld door uitwisseling van studenten en wetenschappers, beurzen, reizen v ...[+++]


Die EU wird die Verbesserung der Massenkommunikation über multiple Medien in Afghanistan fördern, um den demokratischen Prozess zu unterstützen und die Übergangsregierung, nicht zuletzt ihre Beziehungen zur internationalen Gemeinschaft, für das afghanische Volk transparenter zu machen.

De EU zal de verbetering van de massacommunicatie via een veelheid aan media in Afghanistan stimuleren, teneinde de democratische processen te bevorderen en het functioneren van de overgangsregering, en dan vooral haar contacten met de internationale gemeenschap, transparanter te maken voor de Afghaanse bevolking.


12. In Fortführung ihrer derzeitigen Bemühungen wird die EU einen uneingeschränkten, substanziellen wirtschaftlichen Beitrag zur Friedenskonsolidierung in der Region leisten, der darauf abzielen wird, die Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes zu verbessern, die Palästinensische Behörde zu festigen und zu unterstützen, die wirtschaftliche Basis des künftigen Staates Palästina zu stärken sowie Entwicklung und regionale Wirtschaftsintegration zu fördern.

12. In aansluiting op haar huidige inspanningen zal de Europese Unie een volledige en substantiële economische bijdrage aan de vredesopbouw in de regio leveren, teneinde de levensomstandigheden van het Palestijnse volk te verbeteren, de PA te consolideren en te ondersteunen, de economische basis van de toekomstige staat Palestina te versterken, alsmede de ontwikkeling en de regionale economische integratie te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volkes fordern wird' ->

Date index: 2024-10-30
w