Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistierte Reproduktion
Belgisches Volk
Embryonenspende
Fahrendes Volk
Gruppe der Freunde des syrischen Volkes
In-vitro-Fertilisierung
In-vivo-Befruchtung
Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes
Künstliche Befruchtung
Künstliche Fortpflanzung
Libyen
Medizinisch unterstützte Fortpflanzung
Samenbank
Samenspende
Unterstützte Person
Unterstützter Anwendungs-Kontext
Unterstützter Anwendungskontext

Traduction de «volkes an unterstützt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unterstützter Anwendungskontext | unterstützter Anwendungs-Kontext

ondersteunde applicatiecontext


Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes

Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk




künstliche Fortpflanzung [ assistierte Reproduktion | Embryonenspende | In-vitro-Fertilisierung | In-vivo-Befruchtung | künstliche Befruchtung | medizinisch unterstützte Fortpflanzung | Samenbank | Samenspende ]

kunstmatige voortplanting [ embryodonatie | kunstmatige bevruchting | spermabank | spermadonatie ]


Übereinkommen über öffentlich unterstützte Exportkredite

memorandum inzake officiële exportfinanciering






Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]

Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. erklärt seine Solidarität mit dem ägyptischen Volk und unterstützt dessen Bemühungen um einen friedlichen, demokratischen Übergang mittels politischer, wirtschaftlicher und sozialer Reformen;

1. spreekt zijn solidariteit uit met de bevolking van Egypte en biedt zijn niet-aflatende steun aan voor zijn pogingen om een vreedzame democratische overgang naar politieke, economische en maatschappelijke hervormingen te verzekeren;


4. spricht den Familien der Opfer sein tief empfundenes Mitgefühl aus; äußert seine Wertschätzung für die anhaltende Courage und Entschlossenheit des syrischen Volkes und unterstützt weiterhin nachdrücklich sein Streben nach uneingeschränkter Achtung der Menschenwürde, der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Gewährleistung besserer wirtschaftlicher und sozialer Bedingungen;

4. betuigt zijn oprechte medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers; prijst de blijvende moed en vastberadenheid van het Syrische volk en betuigt nog steeds zijn krachtige steun aan hun streven naar volledige eerbiediging van de menselijke waardigheid, de democratie, de rechtsstaat, de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en naar zekerheid over de verbetering van de economische en sociale omstandigheden;


7. begrüßt die Verurteilung des syrischen Regimes durch die Türkei, Saudi-Arabien und Ägypten und die Rolle, die der Türkei und Jordanien bei der Aufnahme von Flüchtlingen zukommt; äußerst sein Bedauern darüber, dass Iran den unnachgiebigen Standpunkt von Präsident Assad und die brutale Unterdrückung seines Volkes weiterhin unterstützt;

7. is tevreden dat Turkije, Saudi-Arabië en Egypte het Syrische regime hebben veroordeeld en prijst Turkije en Jordanië om hun belangrijke rol bij de opvang van vluchtelingen; betreurt het feit dat Iran de onbuigzame houding van president Assad en diens brutale repressie ten aanzien van zijn volk blijft goedkeuren;


6. spricht den Familien der Opfer sein aufrichtiges Mitgefühl aus; würdigt den Mut und die Entschlossenheit des syrischen Volkes und unterstützt nachdrücklich dessen Bestrebungen, die uneingeschränkte Achtung der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie die Sicherstellung besserer wirtschaftlicher und sozialer Bedingungen zu erreichen;

6. betuigt zijn oprecht medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers; prijst de moed en vastberadenheid van het Syrische volk en betuigt zijn krachtige steun aan hun streven om te komen tot volledige eerbiediging van de rechtsstaat, de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en om betere economische en sociale omstandigheden te kunnen waarborgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. wiederholt seine Aufforderung an Gaddafi, die Macht unverzüglich abzugeben; erkennt den Nationalen Übergangsrat als den rechtmäßigen Vertreter des libyschen Volkes an, unterstützt ausdrücklich die von der NATO und den Mitgliedern des Golf-Kooperationsrates durchgeführten Militäroperationen, um dem libyschen Volk ein Höchstmaß an Sicherheit zu verschaffen, und unterstützt nachdrücklich den künftigen Weg Libyens hin zu Demokratie;

3. roept Qadhafi er nogmaals toe op ogenblikkelijk afstand te doen van de macht; erkent de Nationale Overgangsraad als de legitieme vertegenwoordiging van het Libische volk, steunt ten volle de militaire operaties die de NAVO en de leden van de GCC uitvoeren om het Libische volk een zo groot mogelijke veiligheid te garanderen, en spreekt zijn grote steun uit voor de omvorming van Libië tot een democratie;


weist erneut darauf hin, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten Afghanistan beim Wiederaufbau eines eigenen Staates mit stärkeren demokratischen Institutionen unterstützen sollten, die in der Lage sind, die nationale Souveränität, die Sicherheit auf der Grundlage einer Armee und einer Polizei, die in demokratischer Weise rechenschaftspflichtig sind, eine kompetente und unabhängige Justiz, die Einheit des Staates, die territoriale Integrität, die Gleichberechtigung zwischen Männern und Frauen, die Medienfreiheit, einen Schwerpunkt auf Bildung und Gesundheit, eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung sowie den Wohlstand des Volkes von Afghanistan sow ...[+++]

herhaalt dat de EU en haar lidstaten Afghanistan moeten helpen bij de wederopbouw van een eigen staat met steviger democratische instellingen die in staat zijn de nationale soevereiniteit, de eenheid van de staat, veiligheid op basis van een leger en politiemacht die democratische verantwoording verschuldigd zijn, een bekwame en onafhankelijke rechterlijke macht, de territoriale integriteit, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, vrije media, meer aandacht voor onderwijs en volksgezondheid, de duurzaamheid van de economische ontwikkeling en de welvaart van de bevolking van Afghanistan en eerbiediging van de historische, religieuze, s ...[+++]


Die EU unterstützt das irakische Volk und die irakische Übergangsregierung bei ihren Bemühungen um den wirtschaftlichen, sozialen und politischen Wiederaufbau des Irak im Rahmen der Umsetzung der Resolution 1546 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 8. Juni 2004.

De EU steunt de bevolking en de interimregering van Irak in hun inspanningen voor de economische, sociale en politieke wederopbouw van hun land in het kader van de uitvoering van Resolutie 1546 van de VN-Veiligheidsraad van 8 juni 2004.


Insbesondere begrüßt die Union, daß die OAE erneut bekräftigt hat, daß sie die Friedensgespräche von Mwanza unter der Vermittlung des früheren Präsidenten Nyerere unterstützt und ihn ermutigt, seine Bemühungen fortzusetzen, die sich auf die Grundsätze der nachhaltigen Demokratie und Sicherheit für das gesamte burundische Volk und eines allumfassenden Verhandlungsprozesses stützen und diese Grundsätze einbeziehen.

De Unie juicht met name toe dat de OAE opnieuw haar steun toezegt aan de door voormalig President Nyerere vergemakkelijkte vredesbesprekingen van Mwanza en hem aanmoedigt voort te gaan met zijn inspanningen op basis en met inachtneming van de beginselen van duurzame democratie en veiligheid voor de gehele bevolking van Boeroendi, uitgaande van een alomvattend onderhandelingsproces.


Die Europäische Union unterstützt gleichermaßen die Bemühungen des ukrainischen Volkes und seiner Führung, die Marktwirtschaft als Vorbedingung für eine wirtschaftliche und soziale Entwicklung einzuführen, die dem riesigen menschlichen und natürlichen Potential der Ukraine entspricht.

De Europese Unie steunt ook de inspanningen van het volk en de leiders van Oekraïne die gericht zijn op het instellen van een markteconomie als voorwaarde voor een economische en sociale ontwikkeling die recht doet aan Oekraïnes enorm menselijk en natuurlijk potentieel.


Kommissionsmitglied MARIN versicherte Monsignore KPODZRO erneut, daß die Kommission die Bemühungen des togoischen Volkes um eine demokratische Lösung der derzeitigen Krise unterstützt und erinnerte an die früheren Stellungnahmen der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere die Verurteilung des gewaltsamen Eingreifens der Streitkräfte in den politischen Prozeß.

De heer MARIN heeft Monseigneur KPODZRO nogmaals de steun van de Commissie toegezegd voor het streven van het Togolese volk naar een democratische oplossing van de huidige crisis, en heeft de vroegere standpunten van de Europese Gemeenschap herhaald, in het bijzonder de veroordeling van de gewelddadige interventie van de strijdkrachten in het politieke proces.


w