Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verbot der Visumerteilung
Visumerteilung
Visumsperre

Vertaling van "visumerteilung in allen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat






Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(34) Die Mitgliedstaaten sollten im Hinblick auf die Visumerteilung in allen Drittstaatenländern, deren Staatsangehörige der Visumpflicht unterliegen, selbst präsentvertreten sein oder sich vertreten seinlassen. ð Die Mitgliedstaaten sollten eine breitere konsularische Präsenz anstreben. ï Mitgliedstaaten, die in einem bestimmtengegebenen Drittstaat oder in einem bestimmten LandestTeil eines gegebenen Drittstaats über kein eigenes Konsulat verfügen, sollten Ö daher Õ auf den Abschluss von Vertretungsvereinbarungen hinwirkenanstreben, damit der Zugang zu Konsulaten für Visumantragsteller nicht mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbund ...[+++]

(34) Met betrekking tot visa dienen de lidstaten aanwezig of vertegenwoordigd te zijn in alle derde landen waarvan de ingezetenen visumplichtig zijn. ð De lidstaten dienen te streven naar consulaire aanwezigheid of vertegenwoordiging op zo breed mogelijke basis. ï Lidstaten die in een derde land of een bepaald gedeelte van een derde land geen eigen consulaat hebben, dienen er Ö daarom Õ naar te streven om vertegenwoordigingsregelingen te sluiten teneinde te voorkomen dat het de visumaanvragers onevenredige moeite vergt om toegang tot een consulaat te krijgen.


Es muss ein uneingeschränkter und unge­hinderter Zugang zu allen Binnenvertriebenen gewährleistet sein, und die derzeit für die humanitären Hilfsorganisationen bestehenden Beschränkungen wie etwa Probleme bei der Visumerteilung und an den Kontrollpunkten, sollten aufgehoben werden.

Een volledige en ongehinderde toegang tot alle intern ontheemden moet worden gewaarborgd, en de huidige restricties voor de organi­saties voor humanitaire hulp - zoals visumbeperkingen en problemen aan controleposten - moeten worden opgeheven.


48. nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die in den Bereichen Einwanderung und Asyl erzielt wurden; bedauert jedoch, dass die Türkei seit Dezember 2006 die Verhandlungen über ein Rückübernahmeabkommen mit der Europäischen Union, dessen Unterzeichnung eine Voraussetzung für den Abschluss eines Abkommens über Visaerleichterungen ist, nicht wiederaufgenommen hat; fordert die türkische Regierung auf, ihre Zusammenarbeit mit der Europäischen Union im Bereich der Kontrolle der Einwanderung zu verstärken, unter anderem durch die ordnungsgemäße Umsetzung der geltenden bilateralen Rückübernahmeabkommen und Protokolle mit den Mitgliedstaaten; s ...[+++]

48. neemt nota van de vooruitgang die is gemaakt op het terrein van migratie en asiel; betreurt evenwel dat Turkije de in december 2006 afgebroken onderhandelingen met de EU over een terugnameovereenkomst, de ondertekening waarvan een voorwaarde is voor een visumversoepelingsovereenkomst, nog steeds niet heeft hervat en roept de Turkse regering op om nauwer met de EU samen te werken bij het beheer van de migratie, onder meer door een goede tenuitvoerlegging van de bestaande bilaterale terugnameovereenkomsten en protocollen met de lidstaten; stelt vast dat geen ontwikkeling is te melden over afstemming op de EU-visalijsten; verzoekt de Commissie en de Turkse regering om onderhandelingen te openen over een visumversoepelingsovereenkomst; ...[+++]


47. nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die in den Bereichen Einwanderung und Asyl erzielt wurden; bedauert jedoch, dass die Türkei seit Dezember 2006 die Verhandlungen über ein Rückübernahmeabkommen mit der EU, dessen Unterzeichnung eine Voraussetzung für den Abschluss eines Abkommens über Visaerleichterungen ist, nicht wiederaufgenommen hat; fordert die türkische Regierung auf, ihre Zusammenarbeit mit der EU im Bereich der Kontrolle der Einwanderung zu verstärken, unter anderem durch die ordnungsgemäße Umsetzung der geltenden bilateralen Rückübernahmeabkommen und Protokolle mit den Mitgliedstaaten; stellt fest, dass in Bezug auf di ...[+++]

47. neemt nota van de vooruitgang die is gemaakt op het terrein van migratie en asiel; betreurt evenwel dat Turkije de in december 2006 afgebroken onderhandelingen met de EU over een terugnameovereenkomst, de ondertekening waarvan een voorwaarde is voor een visumversoepelingsovereenkomst, nog steeds niet heeft hervat en roept de Turkse regering op om nauwer met de EU samen te werken bij het beheer van de migratie, onder meer door een goede tenuitvoerlegging van de bestaande bilaterale terugnameovereenkomsten en protocollen met de lidstaten; stelt vast dat geen ontwikkeling is te melden over coördinatie met de EU-visalijsten; verzoekt de Commissie en de Turkse regering om onderhandelingen te openen over een visumversoepelingsovereenkomst; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die in den Bereichen Einwanderung und Asyl erzielt wurden; bedauert jedoch, dass die Türkei seit Dezember 2006 die Verhandlungen über ein Rückübernahmeabkommen mit der Europäischen Union, dessen Unterzeichnung eine Voraussetzung für den Abschluss eines Abkommens über Visaerleichterungen ist, nicht wiederaufgenommen hat; fordert die türkische Regierung auf, ihre Zusammenarbeit mit der Europäischen Union im Bereich der Kontrolle der Einwanderung zu verstärken, unter anderem durch die ordnungsgemäße Umsetzung der geltenden bilateralen Rückübernahmeabkommen und Protokolle mit den Mitgliedstaaten; s ...[+++]

48. neemt nota van de vooruitgang die is gemaakt op het terrein van migratie en asiel; betreurt evenwel dat Turkije de in december 2006 afgebroken onderhandelingen met de EU over een terugnameovereenkomst, de ondertekening waarvan een voorwaarde is voor een visumversoepelingsovereenkomst, nog steeds niet heeft hervat en roept de Turkse regering op om nauwer met de EU samen te werken bij het beheer van de migratie, onder meer door een goede tenuitvoerlegging van de bestaande bilaterale terugnameovereenkomsten en protocollen met de lidstaten; stelt vast dat geen ontwikkeling is te melden over afstemming op de EU-visalijsten; verzoekt de Commissie en de Turkse regering om onderhandelingen te openen over een visumversoepelingsovereenkomst; ...[+++]


4. unterstützt die neue Ausrichtung der Europäischen Union auf gezielte Sanktionen, darunter Verbote der Visumerteilung, Waffenembargos und das Einfrieren von Geldern, was dazu beiträgt, negative Auswirkungen im humanitären Bereich und auf die Entwicklung möglichst gering zu halten; betont, dass der Rat und die Kommission immer in Erwägung ziehen sollten, gezielte Sanktionen gegen Personen auch auf deren unmittelbare Angehörige anzuwenden, damit sie wirksam sind; in allen Fällen ist der Zugang zum Recht zu wahren;

4. ondersteunt de recente nadruk die de EU legt op gerichte sancties, waaronder met name het visumverbod, wapenembargo's en het bevriezen van tegoeden, welke bijdragen aan het tot een minimum beperken van de negatieve gevolgen op humanitair gebied en op ontwikkelingsgebied; benadrukt dat, om gerichte sancties tegen individuen doeltreffend te laten zijn, de Raad en de Commissie in alle gevallen ook dienen te overwegen deze sancties op te leggen aan de naaste familieleden van deze individuen; het recht van toegang tot de rechter dient ...[+++]


Der Rat stellte fest, dass die erforderlichen Voraussetzungen für die Anwendung des Schengen-Besitzstands in allen seinen Bereichen (Luft-, Land- und Seegrenzen, polizeiliche Zusammenarbeit, Schengen-Informationssystem, Datenschutz und Visumerteilung) in folgenden neun Mitgliedstaaten gegeben sind: Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowenien, Slowakei und Tschechische Republik.

De Raad heeft geconcludeerd dat alle noodzakelijke voorwaarden voor de toepassing van het Schengenacquis op alle gebieden (lucht-, land- en zeegrenzen, politiële samenwerking, het Schengeninformatiesysteem, gegevensbescherming en visumafgifte) zijn vervuld in negen lidstaten: Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië.


Der Rat billigte daher die Schlussfolgerungen zur Schengen-Bewertung, denen zufolge in den betreffenden Mitgliedstaaten die erforderlichen Voraussetzungen für die Anwendung des Schengen-Besitzstands in allen seinen Bereichen (Luft-, Land- und Seegrenzen, polizeiliche Zusammenarbeit, Schengen-Informationssystem, Datenschutz und Visumerteilung) gegeben sind (siehe S. 25).

De Raad heeft derhalve ingestemd met de conclusies van de Schengenevaluatie waarin wordt gesteld dat alle noodzakelijke voorwaarden voor de toepassing van het Schengenacquis op alle gebieden (lucht-, land- en zeegrenzen, politiële samenwerking, het Schengeninformatiesysteem, gegevensbescherming en visumafgifte) in de betrokken lidstaten zijn vervuld (zie bladzijde 25).


Die Beurteilungsverfahren begannen mit einem Fragebogen an die Mitgliedstaaten zu allen Teilen des Schengen-Besitzstands (Grenzen, Visumerteilung, Datenschutz und polizeiliche Zusammenarbeit) denen Beurteilungsbesuche folgten.

De evaluatieprocedures zijn aangevat met een vragenlijst aan de lidstaat over alle delen van het Schengen-acquis (grenzen, afgifte van visa, gegevensbescherming en politiële samenwerking), gevolgd door evaluatiebezoeken.


Die Arbeiten an allen nicht mit dem SIS zusammenhängenden Aspekten (Datenschutz, polizeiliche Zusammenarbeit, See- Land- und Luftgrenzen und Visumerteilung) haben im ersten Halbjahr 2006 begonnen und stehen nun kurz vor dem Abschluss.

De werkzaamheden betreffende alle niet aan SIS gerelateerde aspecten (gegevensbescherming, politiële samenwerking, zee-, land- en luchtgrenzen en de afgifte van visa) zijn in het eerste semester van 2006 begonnen en kunnen nu bijna worden afgerond.




Anderen hebben gezocht naar : verbot der visumerteilung     visumerteilung     visumsperre     visumerteilung in allen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visumerteilung in allen' ->

Date index: 2024-09-26
w