Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den ersten Blick eindeutige Feststellung
Auf einen Blick
Blick auf eine Institutionalisierung
Mitteilung „Auf einen Blick“

Vertaling van "visafragen blick " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Auf einen Blick | Mitteilung „Auf einen Blick“

kort overzicht


Blick auf eine Institutionalisierung

lijn van institutionalisering


auf den ersten Blick eindeutige Feststellung

prima facie | voorshandse vaststelling van een inbreuk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. betont, wie wichtig der fortlaufende strukturierte Dialog zwischen der EU und der Ukraine über Visafragen mit Blick auf die Verwirklichung der Visafreiheit ist und fordert in diesem Zusammenhang, für die Ukraine einen Fahrplan für visafreie Reisen festzulegen, wie es in der Mitteilung über die Partnerschaft Ost gefordert wird;

12. wijst op het belang van de lopende gestructureerde visumdialoog tussen de EU en Oekraïne met het oog op de totstandbrenging van een visumvrije ruimte, en pleit in deze context voor de opstelling van een routekaart voor visavrij reizen voor Oekraïne, zoals wordt bepleit in de mededeling betreffende het oostelijk partnerschap;


14. begrüßt die Einrichtung eines strukturierten Dialogs zwischen der EU und der Ukraine über Visafragen mit Blick auf die Verwirklichung der Visafreiheit und unterstreicht in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, für die Ukraine einen Fahrplan für visafreie Reisen festzulegen, wie es in der Mitteilung über die Partnerschaft Ost gefordert wird, und dafür zu sorgen, dass dieser Fahrplan noch in diesem Jahr vom Rat angenommen wird; fordert den Rat auf, der Kommission kurzfristig den Auftrag zu erteilen, eine Revision des Visaerleichterungsabkommens mit der Ukraine abzuschließen, um entsprechend A ...[+++]

14. is verheugd over het opstarten van een gestructureerde visumdialoog tussen de EU en Oekraïne met het oog op de totstandbrenging van een visumvrije ruimte, en beklemtoont in deze context dat het nodig is een routekaart op te stellen voor visavrij reizen voor Oekraïne, zoals wordt bepleit in de mededeling betreffende het oostelijk partnerschap, die dit jaar door de Raad moet worden aangenomen; verzoekt de Raad de Commissie te gelasten om op korte termijn de visumversoepelingsovereenkomst met Oekraïne te herzien, teneinde te komen tot de afschaffing van alle visumverplichtingen, overeenkomstig artikel 14, lid 4, van de overeenkomst en ...[+++]


(2a) Zur Förderung der Umsetzung der Agenda von Thessaloniki und als Teil ihres regionalen Ansatzes sollte die Kommission im Rahmen ihrer Zuständigkeit und unter Berücksichtigung der Resolution 1244(1999) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten, der den für die westlichen Balkanländer erstellten Fahrplänen entspricht.

(2 bis) De Commissie dient ter bevordering van de tenuitvoerlegging van de agenda van Thessaloniki, en als onderdeel van haar regionale benadering, een dialoog met Kosovo aan te gaan, binnen de grenzen van haar bevoegdheid en in het licht van resolutie 1244(1999) van de VN-Veiligheidsraad, om een stappenplan voor visumversoepeling en -liberalisering op te stellen, gelijkaardig aan die welke zijn opgesteld voor westelijke Balkanlanden.


– (ES) Herr Präsident! Im Hinblick auf den Bericht Fajon möchte ich im Namen der spanischen Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) hervorheben, dass wir, wenn wir auch für den Bericht gestimmt haben, nicht einverstanden sind mit der Erwägung 2a, die durch Änderungsantrag 4 hinzugefügt wird und die besagt, die Kommission solle „mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten, der den fü ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iets zeggen over het verslag-Fajon. Namens de Spaanse delegatie van de PPE-Fractie wil ik opmerken dat we, hoewel we voor het verslag gestemd hebben, het niet eens zijn met amendement 4, overweging 2 bis (nieuw), waarin gezegd wordt dat de Commissie “een dialoog met Kosovo dient aan te gaan en een toegesneden stappenplan voor versoepeling en liberalisering van de visumvoorschriften dient op te stellen, dat overeenkomt met die voor westelijke Balkanlanden”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2a) Die Kommission sollte zur Förderung der Umsetzung der Agenda von Thessaloniki und als Teil ihres regionalen Ansatzes im Rahmen ihrer Zuständigkeit und unter Berücksichtigung der Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten, der den für die westlichen Balkanländer erstellten Fahrplänen entspricht.

(2 bis) De Commissie dient ter bevordering van de tenuitvoerlegging van de Agenda van Thessaloniki, en als onderdeel van haar regionale benadering, een dialoog met Kosovo aan te gaan op grond van resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad, en een toegesneden stappenplan voor versoepeling en liberalisering van de visumvoorschriften op te stellen, dat overeenkomt met die voor westelijke Balkanlanden.




Anderen hebben gezocht naar : auf einen blick     mitteilung „auf einen blick     visafragen blick     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visafragen blick' ->

Date index: 2024-07-05
w