Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeordnetenstatut
Einem Statut unterliegen
Personalvorschriften
Statut
Statut der Abgeordneten
Statut der Beamten
Statut der Beamten der EU
Statut der Beamten der Europäischen Union
Statut der Europäischen Aktiengesellschaft
Statut der Europäischen Gesellschaft
Statut der Parlamentarier
Statut der Senatoren
Statut der Staatsbediensteten

Traduction de «viii des statuts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]

statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]

statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]


Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen


Statut der Europäischen Aktiengesellschaft | Statut der Europäischen Gesellschaft

statuut van de Europese naamloze vennootschap | statuut van de Europese vennootschap






Statut der Staatsbediensteten

statuut van de Rijksambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die allgemeine Bestimmung des Art. 53 des Statuts ist insoweit in Verbindung mit den besonderen Bestimmungen der Art. 13 bis 15 des Anhangs VIII des Statuts zu lesen.

In dat verband moet de algemene bepaling van artikel 53 van het Statuut worden gelezen in samenhang met de specifieke bepalingen van de artikelen 13 tot en met 15 van bijlage VIII bij het Statuut.


Bei Nichtbeachtung dieser Modalitäten finden auf die Mitglieder die in Anlage VIII der Geschäftsordnung des Parlaments aufgeführten Sanktionen und auf die Beamten und sonstigen Bediensteten des Parlaments die geltenden Vorschriften von Artikel 86 des Statuts bzw. Artikel 49 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften Anwendung.

Bij niet-naleving van deze regelingen zijn de in bijlage VIII bij het Reglement van het Parlement opgenomen bepalingen betreffende sancties voor leden en, wat ambtenaren en andere personeelsleden van het Parlement betreft, de toepasselijke bepalingen van artikel 86 van het statuut of artikel 49 van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, van toepassing.


Die Möglichkeit einer vorzeitigen Versetzung in den Ruhestand ohne Kürzung gemäß Anhang VIII (9) (2) des Statuts der EU-Beamten wurde durch die Änderungsanträge zum Statut der EU-Beamten eingeführt, das am 1. Mai 2004 in Kraft trat.

De mogelijkheid van een vervroegd pensioen zonder kortingen overeenkomstig bijlage VIII, punt 9, onder 2), van het Statuut van de EU-ambtenaren bestaat sinds de wijzigingen op het Statuut die vanaf 1 mei 2004 van kracht zijn.


Die Möglichkeit einer vorzeitigen Versetzung in den Ruhestand ohne Kürzung gemäß Anhang VIII (9) (2) des Statuts der EU-Beamten wurde durch die Änderungsanträge zum Statut der EU-Beamten eingeführt, das am 1. Mai 2004 in Kraft trat.

De mogelijkheid van een vervroegd pensioen zonder kortingen overeenkomstig bijlage VIII, punt 9, onder 2), van het Statuut van de EU-ambtenaren bestaat sinds de wijzigingen op het Statuut die vanaf 1 mei 2004 van kracht zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beim vorzeitigen Ruhestand nach Anhang XIII Artikel 23 verringert sich dieser Betrag zudem auf der Grundlage der in Anhang VIII Artikel 9 und in Anhang XIII Artikel 23 des Statuts festgelegten Bestimmungen. Gemäß Artikel 77 Absatz 2 des Statuts beträgt die absolute Obergrenze dieses Betrags in jedem Fall 70 % der letzten Dienstbezüge.

In geval van vervroegde pensionering, zoals bedoeld in artikel 23 van bijlage XIII van het Statuut, zal dit bedrag zelf eveneens worden gekort op basis van de regels die zijn neergelegd in de artikelen 9 van bijlage VIII en 23 van bijlage XIII van het Statuut, en zal het in alle gevallen zijn gebonden aan het absolute maximum van 70 procent van het laatste basissalaris, uit hoofde van de tweede alinea van artikel 77 van het Statuut.


Beim vorzeitigen Ruhestand nach Anhang XIII Artikel 23 verringert sich dieser Betrag zudem auf der Grundlage der in Anhang VIII Artikel 9 und in Anhang XIII Artikel 23 des Statuts festgelegten Bestimmungen. Gemäß Artikel 77 Absatz 2 des Statuts beträgt die absolute Obergrenze dieses Betrags in jedem Fall 70 % der letzten Dienstbezüge.

In geval van vervroegde pensionering, zoals bedoeld in artikel 23 van bijlage XIII van het Statuut, zal dit bedrag zelf eveneens worden gekort op basis van de regels die zijn neergelegd in de artikelen 9 van bijlage VIII en 23 van bijlage XIII van het Statuut, en zal het in alle gevallen zijn gebonden aan het absolute maximum van 70 procent van het laatste basissalaris, uit hoofde van de tweede alinea van artikel 77 van het Statuut.


2.1 Herr Vincenzo FALCONE, Beamter der Besoldungsgruppe A 2, wird auf eigenen Wunsch mit Wirkung ab Ende August 2004 gemäß Artikel 52 des Statuts vom Dienst eines Beamten des Ausschusses der Regionen in den Ruhestand versetzt; zu diesem Zeitpunkt wird er die in Anhang VIII Artikel 9 des Statuts genannten Voraussetzungen für die Zahlung des Ruhegehalts erfüllt haben.

2.1 De heer Falcone, A2-ambtenaar, wordt overeenkomstig artikel 52 van het Ambtenarenstatuut op eigen verzoek ontheven van zijn post als ambtenaar van het Comité van de Regio's, met ingang van 31 augustus 2004. Op dat tijdstip voldoet hij namelijk aan de pensioenvoorwaarden van artikel 9 van bijlage VIII bij het Ambtenarenstatuut.


(2a) Abweichend von Artikel 77 des Statuts der Beamten kann Anhang VIII Artikel 9 letzter Absatz des Satuts der Beamten auf einen Bediensteten auf Zeit, der gemäß Artikel 2 Buchstabe c der Beschäftigungsbedingungen für sonstige Bedienste der Europäischen Gemeinschaften angestellt ist, um eine Fraktion im Europäischen Parlament zu unterstützen, angewandt werden,

2 bis. In afwijking van het bepaalde in artikel 77 van het statuut van de ambtenaren kan de laatste alinea van artikel 9 van bijlage VIII van het statuut van de ambtenaren worden toegepast op tijdelijke functionarissen, aangesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, onder c) van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, ter assistentie van een politieke fractie van het Europees Parlement


Spanien hat in seine innerstaatliche Rechtsordnung noch nicht die konkreten Bestimmungen aufgenommen, auf Grund derer die Beamten gemäß Artikel 11 Absatz 2 des Anhangs VIII zum Statut ihre Ruhegehaltsansprüche aus einzelstaatlichen Versorgungssystemen auf das Versorgungssystem der Gemeinschaft übertragen können.

Spanje heeft in zijn interne rechtsorde nog geen concrete bepalingen opgenomen die de ambtenaren in staat stellen hun nationale pensioenrechten over te dragen naar de communautaire pensioenregeling, overeenkomstig artikel 11, lid 2, van Bijlage VIII van het Statuut.


Bei Nichtbeachtung dieser Modalitäten finden auf die Mitglieder die in Anlage VIII der Geschäftsordnung des Parlaments aufgeführten Sanktionen und auf die Beamten und sonstigen Bediensteten des Parlaments die geltenden Vorschriften von Artikel 86 des Statuts bzw. Artikel 49 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften Anwendung.

Bij niet-naleving van deze regelingen zijn de in bijlage VIII bij het Reglement van het Parlement opgenomen bepalingen betreffende sancties voor leden en, wat ambtenaren en andere personeelsleden van het Parlement betreft, de toepasselijke bepalingen van artikel 86 van het statuut of artikel 49 van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, van toepassing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viii des statuts' ->

Date index: 2023-05-11
w