Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACV
Elemente der Gruppe VII
Entscheidender Erfolgsfaktor
KPI für die Produktion festlegen
Kritischer Erfolgsfaktor
Verletzung wesentlicher Formvorschriften
Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften
Wesentlich
Wesentliche Umänderung
Wesentliche Unrichtigkeit
Wesentlicher Erfolgsfaktor
Wesentlicher Fehler
Wesentlicher Rückgang
Wichtiger Erfolgsfaktor

Vertaling van "vii wesentliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verletzung wesentlicher Formvorschriften | Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften

schending van wezenlijke vormvoorschriften


wesentliche Unrichtigkeit | wesentlicher Fehler

materiële fout | materiële vergissing


entscheidender Erfolgsfaktor (nom masculin) | kritischer Erfolgsfaktor (nom masculin) | wesentlicher Erfolgsfaktor (nom masculin) | wichtiger Erfolgsfaktor (nom masculin)

kritieke succesfactor (nom masculin) | KSF (nom masculin) | succesbepalende factor (nom masculin)










Funktionsfähigkeit wesentlicher Bestandteile von Flughafenfahrzeugen überprüfen

functionaliteit van essentiële onderdelen van luchthavenvoertuigen controleren


KPI für die Produktion festlegen | wesentliche Leistungsindikatoren für die Produktion festlegen

productie-KPI’s vaststellen


Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ ACV ]

Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ ACV | OTTH ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Die Geräuschemissionen des Fahrzeugs oder der Austauschschalldämpferanlage unter typischen Straßenfahrbedingungen, die sich von den im Rahmen der Typgenehmigungsprüfung gemäß Anhang II und Anhang VII berücksichtigten Bedingungen unterscheiden, dürfen nicht wesentlich vom Prüfergebnis abweichen.

4. De geluidsemissie van het voertuig of vervangend geluidsdempingssysteem onder normale rijomstandigheden op de weg, die verschillen van die waaronder de in de bijlagen II en VII beschreven typegoedkeuringstest is uitgevoerd, mag niet op significante wijze van het testresultaat afwijken.


4. Verstößt das Gesetz vom 1. Mai 1939 zur Erteilung bestimmter Befugnisse an den König im Hinblick auf die Sanierung und die Herstellung des Gleichgewichts der öffentlichen Finanzen, die Schaffung günstigerer Voraussetzungen für die Entwicklung der nationalen Wirtschaft und die Deckung anderer dringender Bedürfnisse (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1939, Pasin., 1939, 182) gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung, indem in Artikel 1 VII das Wesentliche der Befugnis bezüglich der Unterstrafestellung und der Feststellung dem König übertragen wird?

4. Schendt de wet van 1 mei 1939 waarbij aan de Koning bepaalde machten worden toegekend met het oog op de sanering en het evenwicht van de openbare financiën, het creëren van gunstigere omstandigheden voor de ontwikkeling van de nationale economie en door te voorzien in andere dringende noodzakelijkheden (B.S., 6 mei 1939, Pasin., 1939, 182) de artikelen 12 en 14 van de Grondwet door in artikel 1, VII, de essentie van de bevoegdheid van de strafbaarstelling en de vaststelling te delegeren aan de Koning ?


4. Verstösst das Gesetz vom 1. Mai 1939 zur Erteilung bestimmter Befugnisse an den König im Hinblick auf die Sanierung und die Herstellung des Gleichgewichts der öffentlichen Finanzen, die Schaffung günstigerer Voraussetzungen für die Entwicklung der nationalen Wirtschaft und die Deckung anderer dringender Bedürfnisse (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1939, Pasin., 1939, 182) gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung, indem in Artikel 1 VII das Wesentliche der Befugnis bezüglich der Unterstrafestellung und der Feststellung dem König übertragen wird?

4. Schendt de wet van 1 mei 1939 waarbij aan de Koning bepaalde machten worden toegekend met het oog op de sanering en het evenwicht van de openbare financiën, het creëren van gunstigere omstandigheden voor de ontwikkeling van de nationale economie en door te voorzien in andere dringende noodzakelijkheden (B.S., 6 mei 1939, Pasin., 1939, 182) de artikelen 12 en 14 van de Grondwet door in artikel 1, VII, de essentie van de bevoegdheid van de strafbaarstelling en de vaststelling te delegeren aan de Koning ?


Da die Kriterien in Anhang VII den Umfang der Ausnahmeregelungen in Artikel 4 Absätze 1 und 3 bestimmen, sind sie ein wesentlicher Bestandteil dieser Richtlinie.

Aangezien de criteria in bijlage VII het toepassingsgebied van de vrijstellingen in artikel 4, lid 1, en artikel 4, lid 3, bepalen, vormen zij een essentieel onderdeel van deze richtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Anhänge I und VII der Richtlinie enthalten wesentliche Bestimmungen. Daher müssen auch Änderungen dieser Bestimmungen dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unterliegen.

De bijlagen I en VII bij de richtlijn bevatten essentiële onderdelen; alle eventuele wijzigingen daarin moeten dan ook worden onderworpen aan de gewone wetgevingsprocedure.


(17) Um sicherzustellen, dass die Ziele dieser Verordnung erreicht werden und mit dem technischen Fortschritt Schritt gehalten wird, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union delegierte Rechtsakte zu erlassen, die eine Ergänzung oder Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen der Anhänge I, II, IV, V, VI, VII, VIII und IX dieser Verordnung bewirken.

(17) Om te waarborgen dat bij het bereiken van de doelstellingen gelijke tred wordt gehouden met de technische vooruitgang, moet de Commissie de bevoegdheid hebben om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie gedelegeerde handelingen aan te nemen die niet-essentiële onderdelen van de bijlagen I, II, IV, V, VI, VII, VIII en IX van deze verordening beogen aan te vullen of te wijzigen .


(18) Um sicherzustellen, dass die Ziele dieser Verordnung erreicht werden und mit dem technischen Fortschritt Schritt gehalten wird, sollte die Kommission ermächtigt werden, im Einklang mit Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union delegierte Rechtsakte, die eine Ergänzung oder Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen der Anhänge I, II, IV, V, VI, VII, VIII und IX zu dieser Verordnung bewirken, zu erlassen.

(18) Om te waarborgen dat bij het bereiken van de doelstellingen gelijke tred wordt gehouden met de technische vooruitgang, moet de Commissie de bevoegdheid hebben om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie gedelegeerde handelingen aan te nemen die niet-essentiële onderdelen van de bijlagen I, II, IV, V, VI, VII, VIII en IX van deze richtlijn beogen aan te vullen of te wijzigen.


Art. 3 - Die Anhänge I bis VII des vorliegenden Erlasses sind wesentlicher Bestandteil von Kapitel 2 mit dem Titel Berechnungsmethode und Anforderungen an die Energieeffizienz und das Innenraumklima von Gebäuden »unter Artikel 2 des vorliegenden Erlasses.

Art. 3. De bijlagen I tot VII van huidig besluit maken integraal deel uit van hoofdstuk 2, getiteld « De berekeningsmethode en de eisen van energieprestatie en binnenklimaat van gebouwen », subartikel 2 van huidig besluit.


Maßnahmen zur Festlegung der in Anhang VII aufgeführten Wirkstoff-Erzeugnis-Kombinationen, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung bewirken, werden gemäß Artikel 45 Absatz 4 nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.

Maatregelen tot omschrijving van de in bijlage VII vermelde combinaties werkzame stof/product, die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen, worden vastgesteld volgens de in artikel 45, lid 4, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing.


Daraus ergibt sich, dass die Lage der Abteilungsinspektoren der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften im Sinne von Punkt 3.23 von Tabelle D1 von Anlage 11 RSPol, die Inhaber des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei sind, sich hinsichtlich des Artikels XII. VII. 11bis RSPol nicht wesentlich von derjenigen derselben Inspektoren, die Inhaber des vorerwähnten Brevets eines höheren Unteroffiziers bei der Gendarmerie sind, unterscheidet.

Hieruit volgt dat de situatie van de afdelingsinspecteur van de gerechtelijke politie bij de parketten beoogd in punt 3.23 van tabel D1 van bijlage 11 bij het RPPol die houder is van het brevet van officier van de gemeentepolitie, ten aanzien van artikel XII. VII. 11bis RPPol niet wezenlijk verschillend is van die van dezelfde inspecteur die houder is van het voormelde brevet van hoofdonderofficier bij de rijkswacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vii wesentliche' ->

Date index: 2021-01-20
w