Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vii 21 erwähnten » (Allemand → Néerlandais) :

Art. D.IV.70 - Eine Bekanntmachung, dass die Genehmigung erteilt worden ist oder dass die Handlungen und Arbeiten Gegenstand des Wortlauts des in Artikel D.VII.15 erwähnten Urteils oder von in Artikel D.VII.21 erwähnten Wiederherstellungsmaßnahmen sind, wird von dem Antragsteller auf dem Grundstück entlang der Straße aufgestellt und muss von dort aus lesbar sein. Wenn es sich um auszuführende Arbeiten handelt, muss diese Bekanntmachung vor Beginn der Arbeiten und während ihrer gesamten Dauer auf der Baustelle angeschlagen sein.

Art. Een bericht waarbij wordt aangekondigd dat de vergunning is verleend of dat de handelingen en werken het voorwerp uitmaken van het beschikkende gedeelte van het vonnis bedoeld in artikel D.VII.15 of van teruggavemaatregelen bedoeld in artikel D.VII.21 wordt door de aanvrager aangeplakt op een plaats op het terrein langs de openbare weg, leesbaar vanaf de openbare weg ofwel wanneer het om werken gaat voor de opening van de werf en tijdens de gehele duur ervan, ofwel, in de andere gevallen, vanaf de voorbereidingen, vooraleer de handeling(en) is (zijn) uitgevoerd en tijdens de hele duur van de uitvoering ervan.


In den anderen Fällen muss die Bekanntmachung bereits bei den Vorbereitungen angebracht werden, ehe die Handlung(en) ausgeführt wird (werden) und während der gesamten Dauer ihrer Ausführung. Innerhalb dieses Zeitraums müssen die Genehmigung und die anhängende Akte oder eine durch die Gemeinde oder den beauftragten Beamten für gleich lautend bescheinigte Abschrift dieser Dokumente, das in Artikel D.VII.15 erwähnte Urteil oder die Akte betreffend die in Artikel D.VII.21 erwähnten Wiederherstellungsmaßnahmen den laut Artikel D.VII.3 bestimmten Bediensteten am Ort der Ausführung der Arbeiten bzw. Handlungen ständig zur Verfügung stehen.

Gedurende die periode moeten de vergunning en het bijgevoegde dossier of een door de gemeente of de gemachtigde ambtenaar voor echt verklaard afschrift van deze documenten, het vonnis bedoeld in artikel D.VII.15 of het dossier betreffende de teruggavemaatregelen bedoeld in artikel D.VII.21 permanent ter beschikking liggen van de in artikel D.VII.3 bedoelde ambtenaren op de plaats waar de werken en handelingen worden uitgevoerd.


« Im Rahmen der Beförderung durch Ubergang zum mittleren Dienst sind die in Artikel XII. VII. 21 erwähnten Personalmitglieder der föderalen Polizei von der Persönlichkeitsprüfung im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 2 und vom Auswahlgespräch im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 4 befreit ».

« In het raam van de bevordering door overgang naar het middenkader zijn de in artikel XII. VII. 21 bedoelde personeelsleden van de federale politie vrijgesteld van de persoonlijkheidsproef bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 2°, en van het selectiegesprek bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 4° ».


'Art. XII. VII. 15 bis. Im Rahmen der Beförderung durch Ubergang zum mittleren Dienst sind die in Artikel XII. VII. 21 erwähnten Personalmitglieder der föderalen Polizei von der Persönlichkeitsprüfung im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 2 und vom Auswahlgespräch im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 4 befreit'.

'Art. XII. VII. 15 bis. In het raam van de bevordering door overgang naar het middenkader zijn de in artikel XII. VII. 21 bedoelde personeelsleden van de federale politie vrijgesteld van de persoonlijkheidsproef bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 2°, en van het selectiegesprek bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 4°'.


« Im Rahmen der Beförderung durch Ubergang zum mittleren Dienst sind die in Artikel XII. VII. 21 erwähnten Personalmitglieder der föderalen Polizei von der Persönlichkeitsprüfung im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 2 und vom Auswahlgespräch im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 4 befreit ».

« In het raam van de bevordering door overgang naar het middenkader zijn de in artikel XII. VII. 21 bedoelde personeelsleden van de federale politie vrijgesteld van de persoonlijkheidsproef bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 2°, en van het selectiegesprek bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 4° ».


' Art. XII. VII. 15 bis. - Im Rahmen der Beförderung durch Ubergang zum mittleren Dienst sind die in Artikel XII. VII. 21 erwähnten Personalmitglieder der föderalen Polizei von der Persönlichkeitsprüfung im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 2 und vom Auswahlgespräch im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 4 befreit'.

' Art. XII. VII. 15 bis. - In het raam van de bevordering door overgang naar het middenkader zijn de in artikel XII. VII. 21 bedoelde personeelsleden van de federale politie vrijgesteld van de persoonlijkheidsproef bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 2°, en van het selectiegesprek bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 4°'.


' Art. XII. VII. 15 bis. - Im Rahmen der Beförderung durch Ubergang zum mittleren Dienst sind die in Artikel XII. VII. 21 erwähnten Personalmitglieder der föderalen Polizei von der Persönlichkeitsprüfung im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 2 und vom Auswahlgespräch im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 4 befreit'.

' Art. XII. VII. 15 bis. - In het raam van de bevordering door overgang naar het middenkader zijn de in artikel XII. VII. 21 bedoelde personeelsleden van de federale politie vrijgesteld van de persoonlijkheidsproef bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 2°, en van het selectiegesprek bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 4°'.




D'autres ont cherché : vii 15 erwähnten     vii 21 erwähnten     vii 21 erwähnten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vii 21 erwähnten' ->

Date index: 2022-05-20
w