Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vii 15 sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bestimmungen von Artikel D.VII.13 bis D.VII.15 sind auch anwendbar im Falle einer vor dem Zivilgericht erhobenen Klage.

De bepalingen van de artikelen D.VII.13 tot D.VII.15 zijn eveneens van toepassing wanneer een rechtsvordering bij de burgerlijke rechtbank wordt ingesteld.


Art. D.IV.70 - Eine Bekanntmachung, dass die Genehmigung erteilt worden ist oder dass die Handlungen und Arbeiten Gegenstand des Wortlauts des in Artikel D.VII.15 erwähnten Urteils oder von in Artikel D.VII.21 erwähnten Wiederherstellungsmaßnahmen sind, wird von dem Antragsteller auf dem Grundstück entlang der Straße aufgestellt und muss von dort aus lesbar sein. Wenn es sich um auszuführende Arbeiten handelt, muss diese Bekanntmachung vor Beginn der Arbeiten und während ihrer gesamten Dauer auf der Baustelle angeschlagen sein.

Art. Een bericht waarbij wordt aangekondigd dat de vergunning is verleend of dat de handelingen en werken het voorwerp uitmaken van het beschikkende gedeelte van het vonnis bedoeld in artikel D.VII.15 of van teruggavemaatregelen bedoeld in artikel D.VII.21 wordt door de aanvrager aangeplakt op een plaats op het terrein langs de openbare weg, leesbaar vanaf de openbare weg ofwel wanneer het om werken gaat voor de opening van de werf en tijdens de gehele duur ervan, ofwel, in de andere gevallen, vanaf de voorbereidingen, vooraleer de handeling(en) is (zijn) uitgevoerd en tijdens de hele duur van de uitvoering ervan.


„Abweichend von Unterabsatz 1 Buchstabe a sind für die gemäß Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 ab 1. Januar 2015 von der Anlandeverpflichtung betroffenen Fischereien die Vorschriften über die Fangzusammensetzung gemäß den Anhängen VI und VII der vorliegenden Verordnung nicht anwendbar.

"In afwijking van de eerste alinea, onder a), gelden de voorschriften betreffende de samenstelling van de vangsten in de bijlagen VI en VII bij deze verordening niet voor de visserijtakken die per 1 januari 2015 onder de aanlandingsplicht overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013 vallen.


(1) Die Mitgliedstaaten setzen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, die erforderlich sind, um den Artikeln 1 bis 9, 11, 14, 15 und 20 und den Anhängen I bis V, VII und VIII bis zum 20. November 2010 nachzukommen.

1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 20 november 2010 aan de artikelen 1 tot en met 9, 11, 14, 15 en 20 en de bijlagen I tot en met V, VII en VIII te voldoen.


30. erinnert den Generalsekretär daran, dass das Parlament die Verwaltung in seinen Entschließungen vom 1. Juni 2006 zum Haushaltsvoranschlag des Parlaments und vom 26. Oktober 2006 zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2007 – Einzelpläne I, II, IV, V, VI, VII und VIII aufgefordert hat, bis zum 15. Dezember 2006 eine Informationsstrategie zu entwickeln, um dem Problem abzuhelfen, dass sich die Mitglieder über die angebotenen Unterstützungsdienste oft nicht vollständig im Klaren sind, und dass seinem zuständigen Ausschuss bis jetzt kein Vorschlag unterbreitet wurde;

30. herinnert zijn Secretaris-generaal eraan dat in zijn resoluties van 1 juni 2006 over de ramingen van het Parlement en van 26 oktober 2006 over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2007 - Afdelingen I, II, IV, V, VI, VII en VIII , de Administratie werd verzocht om vóór 15 december 2006 een voorlichtingsstrategie uit te werken om erop te wijzen dat de leden vaak niet volledig op de hoogte zijn van de beschikbare ondersteunende diensten, en dat er tot dusver nog geen daartoe strekkend voorstel aan de bevoegde commissie is voorgelegd;


30. erinnert den Generalsekretär daran, dass das Parlament die Verwaltung in seinen Entschließungen vom 1. Juni 2006 zum Haushaltsvoranschlag des Parlaments und vom 26. Oktober 2006 zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2007 – Einzelpläne I, II, IV, V, VI, VII und VIII aufgefordert hat, bis zum 15. Dezember 2006 eine Informationsstrategie zu entwickeln, um dem Problem abzuhelfen, dass sich die Mitglieder über die angebotenen Unterstützungsdienste oft nicht vollständig im Klaren sind, und dass seinem zuständigen Ausschuss bis jetzt kein Vorschlag unterbreitet wurde;

30. herinnert zijn Secretaris-generaal eraan dat in zijn resoluties van 1 juni 2006 over de ramingen van het Parlement en van 26 oktober 2006 over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2007 - Afdelingen I, II, IV, V, VI, VII en VIII , de Administratie werd verzocht om vóór 15 december 2006 een voorlichtingsstrategie uit te werken om erop te wijzen dat de leden vaak niet volledig op de hoogte zijn van de beschikbare ondersteunende diensten, en dat er tot dusver nog geen daartoe strekkend voorstel aan de bevoegde commissie is voorgelegd;


'Art. XII. VII. 16 bis. Im Rahmen der Beförderung durch Ubergang in den Offizierskader sind die in den Artikeln XII. VII. 23 und XII. VII. 23bis angeführten Personalmitglieder, die in den Dienstgrad eines Polizeikommissars eingestellt sind, von der Kaderprüfung im Sinne von Artikel 41 des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste, von der Persönlichkeitsprüfung im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 2 und vom Auswahlgespräch im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 4 befreit'.

'Art. XII. VII. 16 bis. In het raam van de bevordering door overgang naar het officierskader zijn de in de artikelen XII. VII. 23 en XII. VII. 23bis bedoelde personeelsleden die zijn aangesteld in de graad van commissaris van politie, vrijgesteld van de kaderproef bedoeld in artikel 41 van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, evenals van de persoonlijkheidsproef bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 2°, en van het selectiegesprek bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 4°'.


Produktarten: Die TSV-Prüfverfahren für die Messung von Standardformat-Produkten sind in Abschnitt VII. B Tabelle 15 angegeben.

Relevante producttypen: De TEC-procedure betreft de in punt VII. B, tabel 15, beschreven producten in standaardformaat.


Für Produkte laut Abschnitt VII. C Tabelle 16 der vorliegenden Spezifikation sind zwei zusätzliche Geräte des Modells zu prüfen, wenn das BM-Prüfergebnis des ersten Geräts die entsprechenden Kriterien erfüllt, aber im Bereich von 15 % der Grenzwerte liegt.

Voor de in punt VII. C, tabel 16, van deze specificatie beschreven producten geldt dat, als de eerste test uitwijst dat de resultaten van de OM-testprocedure voldoen aan de kwalificatiecriteria maar daarvan in één of meer van de opgegeven bedrijfsstanden voor dat producttype maximaal 15 % afwijken, nog twee exemplaren moeten worden getest.


' Art. XII. VII. 16 bis. - Im Rahmen der Beförderung durch Ubergang in den Offizierskader sind die in den Artikeln XII. VII. 23 und XII. VII. 23bis angeführten Personalmitglieder, die in den Dienstgrad eines Polizeikommissars eingestellt sind, von der Kaderprüfung im Sinne von Artikel 41 des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste, von der Persönlichkeitsprüfung im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 2 und vom Auswahlgespräch im Sinne von Artikel IV. I. 15 Absatz 1 Nr. 4 befreit'.

' Art. XII. VII. 16 bis. - In het raam van de bevordering door overgang naar het officierskader zijn de in de artikelen XII. VII. 23 en XII. VII. 23bis bedoelde personeelsleden die zijn aangesteld in de graad van commissaris van politie, vrijgesteld van de kaderproef bedoeld in artikel 41 van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, evenals van de persoonlijkheidsproef bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 2°, en van het selectiegesprek bedoeld in artikel IV. I. 15, eerste lid, 4° ...[+++]




D'autres ont cherché : vii 15 sind     januar     buchstabe a sind     erforderlich sind     klaren sind     den offizierskader sind     vorliegenden spezifikation sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vii 15 sind' ->

Date index: 2023-06-08
w