Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vierten präjudiziellen frage dahingehend neuformuliert würde » (Allemand → Néerlandais) :

Falls der erste Teil der vierten präjudiziellen Frage dahingehend neuformuliert würde, ob die zuständigkeitsverteilenden Regeln dadurch verletzt würden, dass das Dekret vom 24. Juli 1996 Massnahmen vorsehe, die sich nur auf einen Teil der Union bezögen, würde die Flämische Regierung auf die territoriale Zuständigkeitsverteilung verweisen.

Mocht het eerste onderdeel van de vierde prejudiciële vraag worden geherformuleerd als vraag of de bevoegdheidverdelende regels worden geschonden omdat het decreet van 24 juli 1996 in maatregelen voorziet die enkel een deel van de unie treffen, verwijst de Vlaamse Regering naar de territoriale bevoegdheidsverdeling.


Falls der zweite Teil der vierten präjudiziellen Frage dahingehend neuformuliert würde, ob gegen Artikel 11 der Verfassung verstossen werde, würde die Flämische Regierung auf die Rechtsprechung des Hofes verweisen, der « bis zum Überdruss schon wiederholt hat, dass die Tatsache, dass verschiedene Gemeinschaften (oder Regionen) eine andere Regelung vorsehen, eine evidente Folge der Staatsreform ist, worin natürlich kein Verstoss gegen Artikel 11 der Verfassung gesehen werden kann ».

Mocht het tweede onderdeel van de vierde prejudiciële vraag worden geherformuleerd als vraag of artikel 11 van de Grondwet wordt geschonden, verwijst de Vlaamse Regering naar de rechtspraak van het Hof die « tot in den treure reeds herhaald heeft dat het feit dat verschillende gemeenschappen (of gewesten) in een andere regelgeving voorzien, een evident gevolg is van de staatshervorming, waarin natuurlijk geen schending van artikel 11 van de Grondwet kan worden ontwaard ».


Diese automatische Beschaffenheit ist umso unverhältnismässiger, als die Folgen einer Aussetzung der zivilen und politischen Rechte erheblich erschwert werden, insbesondere durch die Bestimmung, die nunmehr in Artikel 112 § 2 Nr. 3 des königlichen Erlasses zur Festlegung des Statuts des Staatspersonals enthalten ist und die in zahlreichen Bestimmungen übernommen wurde - darunter Artikel 86 Nr. 1 Buchstabe b) des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft, der Gegenstand der dritten, vierten und fünften präjudiziellen Frage ...[+++]

Dat automatische karakter is des te meer onevenredig daar de gevolgen van een schorsing van de burgerlijke en politieke rechten aanzienlijk zijn verzwaard, met name door de bepaling die thans vervat is in artikel 112, § 2, 3°, van het koninklijk besluit houdende het statuut van het rijkspersoneel en die in talrijke bepalingen is overgenomen - waaronder artikel 86, 1°, b), van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap, dat het voorwerp uitmaakt van de derde, vierde en vijfde prejudiciële vraag -, volgens welke hij die niet langer het genot heeft van zijn burgerlijke en politieke rechten, zij het tijdelijk, ambtshalve en ...[+++]


Falls der dritte Teil der präjudiziellen Frage dahingehend neuformuliert werde, ob das Dekret vom 24. Juli 1996 gegen die zuständigkeitsverteilenden Regeln verstosse, dann sei die Flämische Regierung der Auffassung, dass die Frage von einer juristisch falschen Voraussetzung ausgehe.

Mocht het derde onderdeel van de prejudiciële vraag worden geherformuleerd als vraag of het decreet van 24 juli 1996 de bevoegdheidverdelende regels schendt, dan is de Vlaamse Regering van oordeel dat de vraag berust op een juridisch verkeerde veronderstelling.


Falls die Frage dahingehend neuformuliert würde, ob das Dekret gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, indem es eine Gleichbehandlung aller Sportler vorsehe, die nicht unter die Anwendung des Gesetzes vom 24. Februar 1978 fallen würden, dann würde sich die Flämische Regierung darauf beschränken, auf die Erwägungen B.19 und B.20 des Urteils Nr. 11/98 zu verweisen.

Mocht de vraag worden geherformuleerd als vraag of het decreet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt door te voorzien in een gelijke behandeling van alle sportbeoefenaars die niet vallen onder de toepassing van de wet van 24 februari 1978, dan beperkt de Vlaamse Regering zich tot een verwijzing naar de overwegingen B.19 en B.20 van het arrest nr. 11/98.


w