Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vielmehr brauchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen

vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vielmehr brauchen wir eine systematischere vergleichende Analyse und einen verstärkten Erfahrungsaustausch in Europa.

Er is veeleer behoefte aan een meer systematische, vergelijkende analyse en een versterking van de uitwisseling van ervaringen in Europa.


Vielmehr brauchen wir die konsequente Weiterentwicklung der Zusammenarbeit unserer Mitgliedstaaten und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit von Polizei und Justiz.

In plaats daarvan is een consequente uitbreiding van de samenwerking tussen de lidstaten en grensoverschrijdende samenwerking van politie en justitie nodig.


Vielmehr brauchen wir die Beiträge aller Seiten, damit wir diese Fragen gründlich und objektiv analysieren können, um einen ausgewogenen Ausgleich zwischen den verschiedenen Interessen zu finden und – falls notwendig – neue Maßnahmen auszuarbeiten.“

We hebben bijdragen van alle betrokkenen nodig, willen we een volledig, nauwkeurig en objectief beeld van de situatie krijgen, alle belangen met elkaar in evenwicht brengen en uitmaken of - en zo ja welke - nieuwe maatregelen moeten worden genomen".


Vielmehr brauchen wir eine europäische Aktion, die für einen Bankensektor sorgt, der im Dienst der Wirtschaft steht.

We hebben een Europese maatregel nodig die ervoor zorgt dat de banksector ten dienste staat van de economie, en ik denk dat we dat in de komende periode echt nodig zullen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die von Ihnen vorgeschlagene Blue Card ist nichts anderes als eine Einladung an Millionen neuer Einwanderer aus der ganzen Welt. Eine solche Politik sollte nicht betrieben werden. Vielmehr brauchen wir eine Politik zur Rückführung der Einwanderer in ihre Länder, eine Politik der nationalen und gemeinschaftlichen Präferenz, eine Politik des nationalen und gemeinschaftlichen Schutzes.

De blauwe kaart die u voorstelt betekent niets anders dan dat er miljoenen nieuwe migranten uit de hele wereld worden aangezogen, terwijl niet dit beleid zou moeten worden gevoerd, maar een beleid van terugkeer, van nationale en communautaire preferentie, een beleid van nationale en communautaire bescherming.


Vielmehr brauchen wir eine systematischere vergleichende Analyse und einen verstärkten Erfahrungsaustausch in Europa.

Er is veeleer behoefte aan een meer systematische, vergelijkende analyse en een versterking van de uitwisseling van ervaringen in Europa.


Es bedarf keiner weiteren Verbesserung der Beschäftigungssicherheit, vielmehr brauchen wir mehr Flexibilität und Mobilität sowie eine Liberalisierung der Arbeitsmärkte in den Mitgliedstaaten.

We moeten bijgevolg niet meer streven naar meer werkzekerheid, maar naar meer flexibiliteit en mobiliteit, evenals naar de liberalisering van de arbeidsmarkten in alle lidstaten van de Europese Unie.


Es bedarf keiner weiteren Verbesserung der Beschäftigungssicherheit, vielmehr brauchen wir mehr Flexibilität und Mobilität sowie eine Liberalisierung der Arbeitsmärkte in den Mitgliedstaaten.

We moeten bijgevolg niet meer streven naar meer werkzekerheid, maar naar meer flexibiliteit en mobiliteit, evenals naar de liberalisering van de arbeidsmarkten in alle lidstaten van de Europese Unie.


Vorbereitete Reden oder schriftliche Beiträge aller Teilnehmer der Tagung brauchen nicht verlesen zu werden, sondern werden vielmehr vorab verteilt, so daß sie den Hintergrund für freiere und fundiertere Aussprachen bilden, bei denen Fragen von gemeinsamem politischem Interesse im Mittelpunkt stehen und Sachdebatten unter den Teilnehmern gefördert werden.

Formele toespraken of andere schriftelijke bijdragen van alle deelnemers aan de bijeenkomst behoeven niet te worden voorgelezen, maar kunnen vooraf worden verspreid, als achtergrond voor een vrijer en zakelijker debat, waarbij de aandacht vooral uitgaat naar onderwerpen van wederzijds politiek belang, en echte besprekingen tussen de deelnemers worden aangemoedigd.




D'autres ont cherché : vielmehr brauchen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielmehr brauchen' ->

Date index: 2025-05-26
w