Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen

Vertaling van "vielmehr auch deshalb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]




deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deshalb muss nicht nur die internationale Gemeinschaft bei der langfristigen Konfliktvorbeugung zusammenarbeiten, vielmehr ist auch eine Koordinierung der Reaktionen auf Situationen im Vorfeld von Konflikten angesagt.

Derhalve is bij activiteiten op het gebied van langetermijnpreventie niet alleen internationale samenwerking belangrijk, maar ook coördinatie van de reacties op precrisissituaties.


Vielmehr ist in Artikel 18 der Grundverordnung vorgesehen, dass während der Geltung der Maßnahmen keine Subventionierung vorliegen muss; deshalb ist die Möglichkeit vorgesehen, eine „Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens der Subventionierung“ festzustellen.

Artikel 18 van de basisverordening houdt er juist rekening mee dat niet altijd subsidiëring plaatsvindt terwijl de maatregelen van kracht zijn en voorziet derhalve in de mogelijkheid een „waarschijnlijkheid van herhaling van subsidiëring” vast te stellen.


7. vertritt die Auffassung, dass neue CO2-arme Technologien nicht als konkurrierende, sondern vielmehr als sich ergänzende Technologien zur Verwirklichung der langfristigen Ziele der EU zur Reduzierung der CO2-Emissionen verstanden werden sollten; betont, dass sowohl die erneuerbaren Energiequellen als auch die CO2-Abscheidung und -Speicherung eine wichtige Rolle im künftigen Energiemix der EU spielen werden; fordert deshalb gemäß Artikel 194 A ...[+++]

7. meent dat we moeten beseffen dat nieuwe koolstofarme technologieën niet met elkaar concurreren, maar elkaar aanvullen met het oog op de verwezenlijking van de langetermijndoelstelling van Europa om de energiesector koolstofarm te maken; benadrukt dat voor zowel hernieuwbare bronnen als CCS een belangrijke rol is weggelegd in de toekomstige energiemix van de EU; pleit daarom voor mechanismen op maat voor zowel hernieuwbare bronnen als CCS om investeringszekerheid te bieden in het aankomende pakket voor 2030 over het EU-beleid inzake energie en klimaatverandering, in de zin van artikel 194, lid 2, VWEU, om te zorgen voor een gelijk sp ...[+++]


13. weist darauf hin, dass die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens kein Selbstzweck ist, sondern vielmehr dazu dient, langfristige Stabilität, Fortschritt in Gesellschaft und Wirtschaft sowie einen dauerhaften Systemwandel zu verwirklichen, und dass deshalb eine wirklich ernst gemeinte Zusage erforderlich ist, was die angemessene und rasche Umsetzung des Assoziierungsabkommens anbelangt; fordert die EU auf, mit den Staatsorg ...[+++]

13. herinnert eraan dat de ondertekening van de associatieovereenkomst geen doel op zich is, maar veeleer een instrument om stabiliteit en sociaaleconomische vooruitgang op de lange termijn te bewerkstelligen, evenals een duurzame en systemische overgang, en dat dit een echt engagement vereist om de overeenkomst correct en onmiddellijk ten uitvoer te leggen; dringt er bij de EU op aan met de Oekraïense autoriteiten te onderhandelen over een concreet stappenplan voor de tenuitvoerlegging;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie schrumpft vielmehr, und deshalb muss dieses Programm grundlegend neu verhandelt werden.

Sterker nog, zij gaat achteruit en over dat programma moet over het geheel genomen opnieuw worden onderhandeld.


Erstens habe die Kommission keinerlei Grund aufgezeigt, von den aufgezeichneten tatsächlichen Kosten abzuweichen, und habe auch nicht behauptet, diese Kosten spiegelten die mit der Herstellung der betroffenen Ware verbundenen Kosten nicht angemessen wider; sie habe vielmehr erklärt, dass die aufgezeichneten Kosten im Vergleich zu internationalen Preisen künstlich niedrig gehalten würden und deshalb ersetzt werden sollten.

In de eerste plaats heeft de Commissie niet aangegeven dat er een reden was om van de werkelijke geboekte kosten af te wijken of dat deze kosten geen redelijk beeld geven van de kosten in verband met de productie van het betrokken product, maar heeft zij alleen verklaard dat de geboekte kosten kunstmatig laag zijn in vergelijking met de internationale prijzen en derhalve moeten worden vervangen.


Und ich bin mir auch bewusst, dass sich diese Diskussion sehr lange hinziehen wird. Die Eisenbahnunternehmen sind aus einigen Gründen nicht immer die schnellsten, in einigen Fällen nicht allein wegen ihrer Geschichte und Unternehmenskultur als vielmehr auch deshalb, weil es hier um beträchtliche Investitionen geht, und das braucht Zeit.

De spoorwegmaatschappijen zijn om een aantal objectieve redenen niet de snelste ondernemingen, in sommige gevallen niet alleen vanwege hun geschiedenis en bedrijfscultuur, maar ook omdat het over zeer zware investeringen gaat, die tijd nodig hebben.


Und ich bin mir auch bewusst, dass sich diese Diskussion sehr lange hinziehen wird. Die Eisenbahnunternehmen sind aus einigen Gründen nicht immer die schnellsten, in einigen Fällen nicht allein wegen ihrer Geschichte und Unternehmenskultur als vielmehr auch deshalb, weil es hier um beträchtliche Investitionen geht, und das braucht Zeit.

De spoorwegmaatschappijen zijn om een aantal objectieve redenen niet de snelste ondernemingen, in sommige gevallen niet alleen vanwege hun geschiedenis en bedrijfscultuur, maar ook omdat het over zeer zware investeringen gaat, die tijd nodig hebben.


Deshalb muss nicht nur die internationale Gemeinschaft bei der langfristigen Konfliktvorbeugung zusammenarbeiten, vielmehr ist auch eine Koordinierung der Reaktionen auf Situationen im Vorfeld von Konflikten angesagt.

Derhalve is bij activiteiten op het gebied van langetermijnpreventie niet alleen internationale samenwerking belangrijk, maar ook coördinatie van de reacties op precrisissituaties.


(4) Aus Gründen der Klarheit wurde es für zweckmäßiger erachtet, den Beschluß 87/373/EWG nicht zu ändern, sondern vielmehr durch einen neuen Beschluß zu ersetzen und ihn deshalb aufzuheben.

(4) Overwegende dat het ter wille van de duidelijkheid, in plaats van Besluit 87/373/EEG te wijzigen, beter wordt geacht dat besluit te vervangen door een nieuw besluit en Besluit 87/373/EEG dus in te trekken;




Anderen hebben gezocht naar : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     vielmehr auch deshalb     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielmehr auch deshalb' ->

Date index: 2022-03-22
w