Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vielen fällen selbst empört darüber » (Allemand → Néerlandais) :

In vielen Fällen ist noch unklar, welchen Stellenwert eine Akkreditierung – selbst durch eine registrierte Agentur – aus einem Land in einem anderen besitzt.

In veel gevallen is nog onduidelijk welke waarde aan een accreditatie in een ander land wordt gehecht, ook als het gaat om een accreditatie door een geregistreerde organisatie.


In vielen Fällen wurden nur wenige spezifische Risikokriterien angewendet, selbst wenn die entsprechenden Informationen vorlagen.

In veel gevallen werden slechts weinige specifieke risicocriteria gebruikt, zelfs wanneer de daartoe benodigde informatie voorhanden was.


Die Mitgliedstaaten haben die in Anhang III enthaltenen Screening-Kriterien für empfindliche geografische Räume (empfindliche Gebiete) in ihre UVP-Gesetze übernommen und sind in vielen Fällen darüber hinausgegangen, indem sie eigene ökologisch empfindliche Gebiete auswiesen.

De selectiecriteria van bijlage III voor kwetsbare geografische gebieden zijn geïncorporeerd in de nationale m.e.r.-wetgeving van de lidstaten. In veel gevallen hebben zij het concept zelfs dusdanig uitgebreid dat daaronder ook de gebieden vallen die men zelf op nationaal niveau als milieugevoelig heeft aangewezen.


Eine große Anzahl von Mitgliedstaaten erfasst weder statistische Daten über die Zahl der Drittstaatsangehörigen, die auf dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats oder bei Verlassen des Schengen-Gebiets ohne Einreisestempel im Reisedokument angetroffen werden, noch darüber, in wie vielen Fällen die Annahme des illegalen Aufenthalts widerlegt bzw. nicht widerlegt werden konnte.

Een aanzienlijk aantal lidstaten verzamelt geen statistische gegevens over het aantal onderdanen van derde landen dat zich zonder inreisstempel op het grondgebied van een lidstaat bevindt of het Schengengebied verlaat of in het bijzonder over het aantal personen dat het vermoeden van illegaal verblijf al dan niet kan weerleggen.


Ich gedenke ihrer, da niemand einen Tag für die Opfer organisiert, aber man organisiert einen Tag für ihre Henker, die in vielen Fällen selbst den Tod verdienen.

Ik denk aan hen omdat men voor hen, de slachtoffers, geen werelddag organiseert, maar wel voor de beulen die vaak inderdaad de dood verdienen.


Davon werden auch Tausende von Unternehmen profitieren, die seriöse Geschäfte machen wollen und hohe Standards einhalten, weil diese Unternehmen in vielen Fällen selbst empört darüber sind, wenn sie sehen, wie Betrüger arglose Verbraucher schädigen.

Het is ook heel goed voor de duizenden bedrijven die op een eerlijke manier handel willen drijven en voor hoge normen zijn, want die bedrijven zijn vaak woedend als ze horen van de zwendelpraktijken gericht op nietsvermoedende consumenten.


Davon werden auch Tausende von Unternehmen profitieren, die seriöse Geschäfte machen wollen und hohe Standards einhalten, weil diese Unternehmen in vielen Fällen selbst empört darüber sind, wenn sie sehen, wie Betrüger arglose Verbraucher schädigen.

Het is ook heel goed voor de duizenden bedrijven die op een eerlijke manier handel willen drijven en voor hoge normen zijn, want die bedrijven zijn vaak woedend als ze horen van de zwendelpraktijken gericht op nietsvermoedende consumenten.


Ich ärgere mich beispielsweise über die Passage, in der von der „Mehrfachdiskriminierung, der Roma-Frauen ausgesetzt sind“ die Rede ist, weil nicht erwähnt wird, dass diese Diskriminierung in vielen Fällen selbst auferlegt ist.

Ik erger mij bijvoorbeeld aan de passage over de zogenaamde "meervoudige discriminatie van Roma-vrouwen" zonder vermelding van het feit dat die discriminatie vaak zelf opgelegd is.


Aber ich muss sagen, dass diese Frage der Ethnizität und der Staatsbürgerschaft von Côte d‘Ivoire in allen unseren Gesprächen – mehreren Dutzend – angesprochen wurde, während derer jeder unserer Gesprächspartner über die Probleme sprach, die von den Tausenden, Hunderttausenden von Menschen vor allem aus Burkina Faso verursacht werden, die Probleme schaffen und die – in vielen Fällenselbst Opfer von Gewalt sind.

Het etnische vraagstuk en dat van het Ivoriaanse burgerschap werden echter wel te berde gebracht in al onze besprekingen - en wij hebben er tientallen gevoerd. Al onze gesprekspartners bleven maar doorpraten over de problemen die worden veroorzaakt door de duizenden, honderdduizenden mensen afkomstig uit vooral Burkina Faso. Zij zouden voor problemen zorgen en - vaak zelf - het slachtoffer zijn van geweld.


Die Diskussion darüber, wie der große Zustrom von Migranten im Zuge der Familienzusammenführung wirksamer gesteuert werden kann, führte in einigen Mitgliedstaaten zu einer Reihe politischer Veränderungen, die in vielen Fällen mit restriktiven Regelungen einhergingen.

Het debat over een doeltreffender beheer van de grote instroom van migranten in het kader van de gezinshereniging heeft in een aantal lidstaten geleid tot beleidswijzigingen, die vaak een restrictief karakter hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielen fällen selbst empört darüber' ->

Date index: 2022-11-19
w