Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vielen bereichen bestehenden » (Allemand → Néerlandais) :

O. in der Erwägung, dass der Ausbau der Märkte für audiovisuelle Mediendienste mit der Entwicklung hybrider Dienstleistungen neue Herausforderungen in vielen Bereichen wie Wettbewerb, Rechte des geistigen Eigentums, Weiterentwicklung der bestehenden und Aufkommen neuer Formen audiovisueller kommerzieller Kommunikation und Overlay-Werbung mit sich bringt, wodurch die Integrität der Programme auf die Probe gestellt wird und die Angemessenheit und Wirksamkeit der AVMD-Richtlinie sowie deren Verhältnis zu anderen Ins ...[+++]

O. overwegende dat de groei van de markten voor audiovisuele mediadiensten met de ontwikkeling van hybride diensten nieuwe uitdagingen oplevert met betrekking tot talrijke aangelegenheden, zoals concurrentie, intellectuele-eigendomsrechten, de ontwikkeling van bestaande en de opkomst van nieuwe vormen van audiovisuele commerciële communicatie en overlay-reclame die de integriteit van het programma onder druk zet en twijfels doet rijzen over de adequaatheid en effectiviteit van de richtlijn audiovisuele mediadiensten, alsook over de v ...[+++]


62. unterstreicht, dass der Binnenmarkt eine Grundvoraussetzung für die Schaffung bestmöglicher Voraussetzungen für KMU ist; bedauert, dass dieser in vielen Bereichen noch nicht umgesetzt wurde, insbesondere bezüglich seiner digitalen Dimension; ruft die Kommission daher auf, sich für die Umsetzung des digitalen Binnenmarktes bis 2015 einzusetzen, unter anderem durch die Förderung des Ausbaus der Breitbandinfrastruktur und Breitbandtechnologien, um die Mitgliedstaaten zur Umsetzung und Anwendung der bestehenden Rechtsvorschriften ...[+++]

62. benadrukt dat de interne markt cruciaal is voor een zo gunstig mogelijk ondernemingsklimaat voor de kmo's; betreurt dat deze op velerlei gebieden nog niet is gerealiseerd, met name wat betreft de digitale dimensie; vraagt dan ook de Commissie dat zij werk maakt van de totstandbrenging van de digitale interne markt tegen 2015, onder meer door de ontwikkeling van breedbandinfrastructuur en -technologie te bevorderen, om de lidstaten te dwingen de bestaande wetgeving te implementeren en toe te passen, alsook om daar waar er nog gee ...[+++]


A. in der Erwägung, dass der Zusammenbruch des Subprime-Kreditmarkts die in vielen Bereichen bestehenden Risiken deutlich vor Augen geführt und einen plötzlichen Rückgang spekulativer Positionen an den Aktienmärkten und bei den Rohstoff- und Geldmärkten bewirkt hat,

A. overwegende dat het instorten van de subprime-kredietmarkten het niveau van de risicoblootstelling op veel terreinen duidelijk aan het licht heeft gebracht en de aanzet heeft gegeven tot de overijlde afwikkeling van speculatieve posities in de aandelen-, de commodity- en valutamarkten,


Krupa (IND/DEM) (PL) Herr Präsident! Selbstverständlich kann Europa bezüglich des seit langem bestehenden Problems der globalen Erwärmung eine bedeutende Rolle spielen, doch das wird nur der Fall sein, wenn Selbstdisziplin, Solidarität und Wahrheit über die Ungewissheiten der bestehenden Rechtsvorschriften und die Verfälschung und Manipulation siegen, die in vielen Bereichen stattfinden, unter anderem auch beim Emissionshandel.

Krupa (IND/DEM). – (PL) Mijnheer de Voorzitter, in het proces van de opwarming van de aarde, dat al geruime tijd aan de gang is, kan Europa uiteraard een grote rol spelen. Een voorwaarde is wel dat zelfdiscipline, solidariteit en de waarheid zegevieren boven de onduidelijkheid van de geldende wetgeving en de misleiding en manipulatie op velerlei gebied, waaronder de emissiehandel.


Krupa (IND/DEM ) (PL) Herr Präsident! Selbstverständlich kann Europa bezüglich des seit langem bestehenden Problems der globalen Erwärmung eine bedeutende Rolle spielen, doch das wird nur der Fall sein, wenn Selbstdisziplin, Solidarität und Wahrheit über die Ungewissheiten der bestehenden Rechtsvorschriften und die Verfälschung und Manipulation siegen, die in vielen Bereichen stattfinden, unter anderem auch beim Emissionshandel.

Krupa (IND/DEM ). – (PL) Mijnheer de Voorzitter, in het proces van de opwarming van de aarde, dat al geruime tijd aan de gang is, kan Europa uiteraard een grote rol spelen. Een voorwaarde is wel dat zelfdiscipline, solidariteit en de waarheid zegevieren boven de onduidelijkheid van de geldende wetgeving en de misleiding en manipulatie op velerlei gebied, waaronder de emissiehandel.


Während in vielen Bereichen bereits formelle oder informelle Kooperationsstrukturen bestehen, ist es in einigen Fällen möglich, den bestehenden Dialog noch zu vertiefen, um Reibungsverluste im Handel aufgrund der Regelungsverfahren zu ermitteln und zu beseitigen.

Op veel gebieden bestaan weliswaar al formele of informele samenwerkingsstructuren, maar in bepaalde gevallen bestaat de mogelijkheid om de bestaande dialoog te verdiepen teneinde met regelgevingsprocessen verband houdende wrijvingen op handelsgebied op het spoor te komen en op te lossen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielen bereichen bestehenden' ->

Date index: 2024-08-13
w