Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doktor der angewandten Wissenschaften
Graduat der angewandten Elektronik
Lizentiat der angewandten Psychologie

Traduction de «vielen angewandten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundlagen des Designs und der angewandten Kunst vermitteln | Prinzipien des Designs und der angewandten Kunst vermitteln

principes van ontwerp en toegepaste kunst doceren | principes van ontwerp en toegepaste kunst onderwijzen


Lizentiat der angewandten Psychologie

licentiaat toegepaste psychologie


Graduat der angewandten Elektronik

graduaat in toegepaste elektronica


Doktor der angewandten Wissenschaften

doctor in de toegepaste wetenschappen


Forschungs-und Entwicklungsprogramm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen(1988-1992)

Onderzoek-en ontwikkelingsprogramma voor de Europese Economische Gemeenschap op het gebied van toegepaste metrologie en chemische analyse(1988-1992)


Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen

programma op het gebied van toegepaste metrologie en chemische analyse


Forschungs- und Entwicklungsprogramm auf dem Gebiet der angewandten Meteorologie und der chmischen Analysen

onderzoek- en ontwikkelingsprogramma op het gebied van toegepaste metrologie en chemische analyse


vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten

bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Vorreiter in Forschung und Innovation: Fortschritte bei vielen angewandten Wissenschaften hängen von der langfristigen Verfügbarkeit und Diversität des Naturkapitals ab.

- Leiderschap in onderzoek en innovatie: In veel toegepaste wetenschappen is vooruitgang afhankelijk van de beschikbaarheid en verscheidenheid van natuurlijke hulpbronnen op lange termijn.


3. weist darauf hin, dass die Fragmentierung der Lebensräume, die durch die veränderte Landnutzung verursachte Degradierung und Zerstörung, der Klimawandel, die unhaltbaren Konsummuster und die Nutzung der Meere zu den wichtigsten Belastungen und Ursachen gehören, die zum Verlust an biologischer Vielfalt in und außerhalb der EU führen; hebt vor diesem Hintergrund hervor, dass Indikatoren ermittelt und festgelegt werden müssen, mit denen der Zustand der biologischen Vielfalt in einem bestimmten Gebiet oder Territorium wissenschaftlich eindeutig bestimmt werden kann, und dass auf europäischer und globaler Ebene, unter Einschluss der Entwicklungsländer, eine rationale und nachhaltige Ressourcennutzung gefördert werden muss; fordert die EU in ...[+++]

3. merkt op dat versnippering van habitats, aantasting en vernietiging als gevolg van veranderingen in het landgebruik, klimaatverandering, niet-duurzame consumptiepatronen en het gebruik van de zeeën enkele van de belangrijkste bedreigingen en onderliggende drijvende krachten vormen die een verlies van biodiversiteit in de EU en buiten haar grondgebied veroorzaken; onderstreept in dit verband dat het noodzakelijk is indicatoren te identificeren en vast te stellen waarmee de staat van de biodiversiteit in een bepaald gebied of binnen een bepaald territorium op ondubbelzinnige en wetenschappelijke wijze kan worden gemeten, ter ondersteuning van een doordacht en duurzaam gebruik van hulpbronnen, zowel binnen de Europese Unie als op mondiaal ...[+++]


6. weist darauf hin, dass die durch veränderte Landnutzung verursachte Fragmentierung, Degradierung und Zerstörung der Lebensräume, der Klimawandel, die unhaltbaren Konsummuster und die Nutzung der Meere zu den wichtigsten Belastungen und Ursachen gehören, die zum Verlust an biologischer Vielfalt innerhalb und außerhalb der EU führen; hebt daher hervor, dass Indikatoren ermittelt und festgelegt werden müssen, mit denen der Zustand der biologischen Vielfalt in einem bestimmten Gebiet oder Territorium wissenschaftlich und eindeutig bestimmt werden kann, und dass auf europäischer und globaler Ebene, auch in den Entwicklungsländern, eine rationale und nachhaltige Ressourcennutzung gefördert werden muss; fordert die EU insbesondere auf, ihre i ...[+++]

6. merkt op dat de versnippering, aantasting en vernietiging van habitats als gevolg van veranderingen in het landgebruik, klimaatverandering, niet-duurzame consumptiepatronen en het gebruik van de zeeën enkele van de belangrijkste bedreigingen en onderliggende drijvende krachten vormen die een verlies van biodiversiteit in de EU en buiten haar grondgebied veroorzaken; onderstreept daarom dat het noodzakelijk is indicatoren te identificeren en vast te stellen waarmee de staat van de biodiversiteit in een bepaald gebied of binnen een bepaald territorium op ondubbelzinnige en wetenschappelijke wijze kan worden gemeten, ter ondersteuning van een doordacht en duurzaam gebruik van hulpbronnen, zowel binnen de Europese Unie als op mondiaal nivea ...[+++]


Es gibt inzwischen einen häufigen und in vielen Fällen institutionalisierten Meinungsaustausch in Bereichen wie globale Aufgaben - beispielsweise Umwelt und illegale Migration -, Kooperation in der Grundlagenforschung und angewandten Forschung bis hin zur Regulierung von Schlüsselbereichen der Wirtschaft.

Er is sprake van veelvuldige en vaak geïnstitutionaliseerde uitwisselingen op verschillende terreinen, variërend van mondiale problemen, zoals het milieu en illegale migratie, tot fundamenteel en toegepast onderzoek en samenwerking op technologisch gebied, en regelgeving in belangrijke economische sectoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass die politische Führung der EU und hochrangige Persönlichkeiten der Mitgliedstaaten bei vielen Anlässen ihre Bedenken über die Inhaftierung und die mutmaßliche Misshandlung von Oppositionsvertretern in der Ukraine zum Ausdruck gebracht haben, insbesondere hinsichtlich der Fälle der ehemaligen Ministerpräsidentin Julija Tymoschenko, des ehemaligen amtierenden Verteidigungsministers Valerij Iwaschtschenko, des ehemaligen Umweltministers Heorhij Filiptschuk und des ehemaligen Innenministers Jurij Luzenko; in der Erwägung, dass die auf diese Fälle angewandten ...[+++]

E. overwegende dat EU-leiders en prominenten uit de lidstaten veelvuldig hun bezorgdheid hebben geuit over de gevangenschap en de vermeende mishandeling van vertegenwoordigers van de oppositie in Oekraïne, met name verwijzend naar de zaken van oud-premier Julia Timosjenko, de voormalige minister van Defensie Valeri Ivasjtsjenko, de voormalige minister van Milieu Georgi Filiptsjoek en de voormalige minister van Binnenlandse Zaken Joeri Lutsenko; overwegende dat bepaalde van de in deze zaken toegepaste wetten dateren uit de Sovjettijd en strafrechtelijke vervolging om politieke redenen in de hand werken (zie met name artikelen 364 en 365); ...[+++]


Es ist eine anerkannte Tatsache, dass den vielen verschiedenen derzeit von der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten angewandten Managementsystemen Transparenz, Wirksamkeit und in einigen Fällen allgemeine Kohärenz fehlen, was die wirtschaftlichen Schwierigkeiten der Fischereiindustrie verstärkt.

Erkend wordt dat de brede waaier aan beheerssystemen die de Gemeenschap en de lidstaten momenteel hanteren, transparantie, efficiëntie en in sommige gevallen algemene coherentie mist, wat bijdraagt tot de economische moeilijkheden in de visserijsector.


Immerhin wird das ja die Folge unserer Vorschläge zur Landwirtschaft sein, denn im Gegensatz zu vielen Entwicklungsländern sind unsere verbindlichen und angewandten Zölle in der Regel gleich.

Het is niet voldoende om de plafonds te verlagen die twaalf jaar geleden tijdens de Uruguay-ronde zijn afgesproken. Dat is uiteindelijk het effect dat onze voorstellen op landbouwgebied zullen hebben, omdat, anders dan in veel ontwikkelingslanden, onze maximale en feitelijk toegepaste heffingen doorgaans gelijk zijn.


Die Kommission ist geneigt, diese, von vielen Ländern angewandten Übergangszeiten möglichst kurz zu halten; vielmehr wäre es für die Kommission wesentlich besser gewesen, wenn sie nicht angewandt worden wären.

De Commissie neigt ertoe de overgangsperioden waartoe talrijke landen hebben besloten, tot een minimum te beperken. Voor de Commissie zou het zelfs beter zijn geweest indien er helemaal geen overgangsperioden waren.


Es gibt inzwischen einen häufigen und in vielen Fällen institutionalisierten Meinungsaustausch in Bereichen wie globale Aufgaben - beispielsweise Umwelt und illegale Migration -, Kooperation in der Grundlagenforschung und angewandten Forschung bis hin zur Regulierung von Schlüsselbereichen der Wirtschaft.

Er is sprake van veelvuldige en vaak geïnstitutionaliseerde uitwisselingen op verschillende terreinen, variërend van mondiale problemen, zoals het milieu en illegale migratie, tot fundamenteel en toegepast onderzoek en samenwerking op technologisch gebied, en regelgeving in belangrijke economische sectoren.


Es handelt sich demnach um eher seltene Fälle, die sich in der Regel deutlich von den beiden vorausgegangenen Typen unterscheiden. In dem Bestreben, den Unternehmen Auslegungsprobleme zu ersparen, hat die Europäische Kommission bei der Definition dieses Unternehmenstyps die Kriterien übernommen - soweit sie dem Zweck der Definition entsprechen -, die in Artikel 1 der seit vielen Jahren angewandten Richtlinie 83/349/EWG des Rates über den konsolidierten Abschluss festgelegt sind.

Om voor de ondernemingen interpretatieproblemen te vermijden, heeft de Europese Commissie dit type ondernemingen gedefinieerd door, zodra deze aan de onderhavige definitie zijn aangepast, de voorwaarden over te nemen van artikel 1 van Richtlijn 83/349/EEG van de Raad betreffende de geconsolideerde jaarrekening, die al jarenlang van kracht is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielen angewandten' ->

Date index: 2023-10-06
w