Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vielen anderen ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen der neuen europäischen Kompetenzagenda hat die Europäische Kommission erneut die Notwendigkeit hervorgehoben, jungen Menschen, ihren Eltern sowie vielen anderen Lernenden aufzuzeigen, dass eine Berufsbildung eine ebenso attraktive Laufbahn sein kann wie der traditionelle Bildungsweg von einer weiterführenden Schule zur Universität.

In het kader van de nieuwe vaardighedenagenda voor Europa heeft de Europese Commissie een nieuwe impuls gegeven aan de behoefte om jonge mensen, hun ouders, en allerlei andere lerenden ervan bewust te maken dat beroepsonderwijs en -opleiding even aantrekkelijk kan zijn als een traditioneel leertraject van de middelbare school tot de universiteit.


Streitbeilegungsvereinbarungen im Zusammenhang mit Technologiestreitigkeiten sind, ebenso wie in vielen anderen Bereichen der Wirtschaftskonflikte, grundsätzlich eine legitime Möglichkeit, einen für beide Seiten akzeptablen Kompromiss in einer Bona-fide-Rechtsstreitigkeit zu finden.

Schikkingen in het kader van technologiegeschillen zijn in beginsel, zoals het geval is bij vele andere soorten handelsconflicten, een legitieme wijze om bij een bonafide juridisch geschil een voor beide partijen aanvaardbaar compromis te bereiken.


Die Liste enthält die Identität der Zeugen und wird bei der Kanzlei in ebenso vielen Exemplaren, wie es Verfahrensparteien gibt, hinterlegt; sie wird durch den Greffier per Gerichtsschreiben den anderen Parteien als dem Kläger notifiziert.

Deze lijst bevat de vermelding van de identiteit van de getuigen en wordt ter griffie neergelegd in evenveel exemplaren als er partijen in het geding zijn; de griffier maakt de lijst bij gerechtsbrief aan de andere partijen buiten de verzoeker bekend.


4. bedauert es zutiefst, dass nicht mehr für die Opfer getan wurde, um ihnen unmittelbar nach den Gewalttaten zu helfen, und dass in diesem Fall ebenso wie in vielen anderen Fällen die Vergewaltigungsopfer durch die Geringschätzung von Frauen, fehlende medizinische Versorgung, mangelhafte Polizeiarbeit und fehlende Rechtsbehelfe davon abgehalten werden, die Täter anzuzeigen;

4. betreurt ten zeerste dat niet meer in het werk is gesteld om onmiddellijke steun te verlenen aan de slachtoffers van het geweld en dat deze en andere gevallen waarbij een gebrek aan respect voor vrouwen, het achterwege blijven van medische hulp, tekortschietend politieoptreden en het ontbreken van rechtsmiddelen ervoor zorgen dat slachtoffers van verkrachtingen minder geneigd zijn de daders aan te klagen;


Máire Geoghegan-Quinn, Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte dazu: „Dieser JRC-Bericht macht deutlich, warum die Schiffsemissionen ebenso wie Emissionen aus vielen anderen Quellen verringert werden müssen, sowohl zur Bewältigung des Klimawandels als auch zur Verhinderung schwerer gesundheitlicher Beeinträchtigungen.

Het voor onderzoek, innovatie en wetenschappen bevoegde Commissielid Máire-Geoghegan-Quinn verklaarde: "In dit JRC-verslag wordt aangegeven waarom de verontreiniging door de scheepvaart, zoals die van vele andere bronnen, moet worden verminderd, zowel om het probleem van de klimaatverandering aan te pakken als om ernstige schade aan de volksgezondheid te voorkomen.


Und auch wenn die Massenausweisung der rumänischen Bürgerinnen und Bürger der Roma-Gemeinschaft hinterfragt werden kann, so sollten sich diejenigen, die vehement dagegen protestieren, sich ebenso intensiv mit vielen anderen Themen beschäftigen.

De massale uitzetting van Roemeense burgers die tot de Roma behoren, kan ter discussie worden gesteld, maar alle mensen die daartegen heftig protesteren, zouden even energiek moeten optreden tegen een hoop andere zaken.


Und auch wenn die Massenausweisung der rumänischen Bürgerinnen und Bürger der Roma-Gemeinschaft hinterfragt werden kann, so sollten sich diejenigen, die vehement dagegen protestieren, sich ebenso intensiv mit vielen anderen Themen beschäftigen.

De massale uitzetting van Roemeense burgers die tot de Roma behoren, kan ter discussie worden gesteld, maar alle mensen die daartegen heftig protesteren, zouden even energiek moeten optreden tegen een hoop andere zaken.


Europa ist auf diesem Gebiet, ebenso wie auf vielen anderen, auf dem Holzweg.

Europa zit op dit gebied, net als zo vele andere gebieden, volledig op het verkeerde spoor.


Mein Problem – und sicher geht es vielen anderen ebenso – ist jetzt Folgendes: Meine Registrierung wird hier in Irland anerkannt, aber sollte ich einmal die Grenze in Richtung Norden, zum Vereinigten Königreich überschreiten, gelten andere Kriterien für die Anerkennung als Blinder, und ich glaube fast, dass das für jeden anderen europäischen Staat zutrifft.

Het probleem waar ik mij voor gesteld zie, en er zijn ongetwijfeld meer mensen zoals ik, is het volgende: mijn registratie wordt hier in Ierland geaccepteerd, maar zodra ik naar het noorden ga en de grens met het Verenigd Koninkrijk oversteek gelden er andere criteria om als blinde geregistreerd te worden, en mij is verteld dat dit het geval is in elke andere Europese staat.


Die Notwendigkeit, kleine, leistungsfähige, selbstständige Computer für Raumfahrtanwendungen zu bauen, führte letzten Endes zur Entwicklung der PCs, ebenso wie zu vielen anderen intelligenten Bauteilen in der Kraftfahrzeug- und Medizintechnik.

De behoefte aan kleine, krachtige en autonome computers voor ruimtevaarttoepassingen heeft uiteindelijk geleid tot de ontwikkeling van PC's en veel andere intelligente apparaten voor bijvoorbeeld auto's en medische toepassingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielen anderen ebenso' ->

Date index: 2024-10-18
w