Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viel schwieriger wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Entgegen dem, was hier gesagt wird, ist dies sehr viel schwieriger, wenn wir fordern, dass Bürgerinnen und Bürger aus sieben oder acht Mitgliedstaaten eine Initiative unterschreiben. Und daher bin ich auch überzeugt, dass dies ein Mittel zur Stärkung der Solidarität zwischen den europäischen Staaten und der Solidarität zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der europäischen Staaten sein wird – eine Solidarität, die wir heute, zwei Tage vor dem so entscheidenden Dezembergipfel des Europäischen Rates, mehr denn je benötigen.

In tegenstelling tot wat hier wordt beweerd, wordt dat allemaal veel moeilijker als we eisen dat burgers van zeven of acht landen een initiatief ondertekenen. Ik ben er dan ook van overtuigd dat het burgerinitiatief zal bijdragen tot een versterking van de solidariteit tussen de EU-landen en tussen de burgers van de EU-landen, een solidariteit die wij nu, twee dagen voor deze beslissende decemberbijeenkomst van de Europese Raad, meer dan ooit nodig hebben.


Valdis Dombrovskis, für den Euro und den sozialen Dialog zuständiger Vizepräsident der Kommission, erklärte: „Auch wenn das Wachstum in der EU wieder anzieht, sind noch immer sehr viele Menschen ohne Arbeit und in schwieriger Lage.

Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter van de Commissie die belast is met de Euro en Sociale Dialoog, zei hierover het volgende: "De groei trekt wel weer aan in de EU, maar nog steeds zit een groot aantal mensen zonder werk en heeft het moeilijk.


Wenn diesen das Reisen in andere Staaten erleichtert wird, wird es viel schwieriger werden, die Echtheit ihres Status zu überprüfen und noch schwieriger sie zu lokalisieren, wenn man herausfindet, dass ihr Status nicht echt ist.

Indien het hun gemakkelijker wordt gemaakt om naar andere landen te gaan, zal het veel moeilijker worden om de echtheid van hun status te controleren en ook om ze te lokaliseren als blijkt dat hun status niet klopt.


Für bestimmte ehemalige autonome Republiken des Sowjetimperiums ist er ohne Zweifel noch viel schwieriger. Wenn die drei Länder des Südkaukasus auf ihren Territorien derzeit mit Konflikten konfrontiert sind, dann ist dies größtenteils dem schrecklichen Erbe Stalins geschuldet, der im Rahmen seiner Strategie „Teile und herrsche“ Berg-Karabach an Aserbaidschan angegliedert hatte.

De conflicten die zich nu in drie landen van de zuidelijke Kaukasus afspelen, zijn voor een belangrijk deel het gevolg van de rampzalige erfenis van Stalin. Deze had Nagorno-Karabach in het kader van zijn verdeel-en-heers-strategie opnieuw bij Azerbeidzjan gevoegd.


Es gibt aber auch viele Fälle, in denen die Vereinbarkeit mit den WTO-Verpflichtungen unklar ist, und darüber hinaus eindeutige Nachweise in manchen Fällen schwierig zu erhalten sind - beispielsweise wenn nichttarifäre Handelshemmnisse Verwaltungspraktiken betreffen.

In veel gevallen is echter niet duidelijk of aan de WTO-verplichtingen wordt voldaan, en bovendien is het soms moeilijk om sluitend te bewijs te krijgen - bijvoorbeeld als de NTB's betrekking hebben op administratieve procedures.


Und noch schwieriger wird es, wenn angesichts des Angebots an verbotenen Substanzen noch mehr notwendig ist, viel mehr notwendig ist, bei einem Umsatz von, wie wir gehört haben, einer Milliarde Euro, der noch viel größer ist, noch unendlich viel größer, wenn wir zusätzlich die minder schweren Formen des Doping in Betracht ziehen, die zunehmend in Fitness-Studios, Schönheitszentren und sonst wo um sich greifen.

Deze politieke wil krijgt bijna geen been aan de grond omdat de industrie van verboden stoffen steeds gulziger wordt en meer wil. Er werd al gezegd dat wij hier geconfronteerd zijn met een omzet van 1 miljard euro. Dit cijfer is echter in feite veel en veel hoger als wij beseffen dat er ook nog zachte doping bestaat, die zich steeds meer verspreidt in de fitnesszalen, de schoonheidsinstituten en weet ik waar nog meer.


Und noch schwieriger wird es, wenn angesichts des Angebots an verbotenen Substanzen noch mehr notwendig ist, viel mehr notwendig ist, bei einem Umsatz von, wie wir gehört haben, einer Milliarde Euro, der noch viel größer ist, noch unendlich viel größer, wenn wir zusätzlich die minder schweren Formen des Doping in Betracht ziehen, die zunehmend in Fitness-Studios, Schönheitszentren und sonst wo um sich greifen.

Deze politieke wil krijgt bijna geen been aan de grond omdat de industrie van verboden stoffen steeds gulziger wordt en meer wil. Er werd al gezegd dat wij hier geconfronteerd zijn met een omzet van 1 miljard euro. Dit cijfer is echter in feite veel en veel hoger als wij beseffen dat er ook nog zachte doping bestaat, die zich steeds meer verspreidt in de fitnesszalen, de schoonheidsinstituten en weet ik waar nog meer.


Und selbst wenn umfangreiche Investitionen großen Gesellschaften allzu schwierig erscheinen, gibt es kleinere Gelegenheiten in Hülle und Fülle, die sich viel rascher bezahlt machen, und die deshalb selbst für risikoscheue Investoren sicher genug sind - und wobei die mittelständischen Betriebe den Multinationalen gegenüber paradoxerweise durchaus im Vorteil sein können.

Ook al lijken grote investeringen moeilijk voor grote bedrijven, dan nog zijn er tal van kleinere kansen die sneller iets zullen opbrengen en derhalve veiliger zijn, zelfs voor investeerders die huiverig zijn voor risico's, en waarbij het midden- en kleinbedrijf merkwaardig genoeg wellicht een voorsprong heeft op de multinationals.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viel schwieriger wenn' ->

Date index: 2025-01-08
w