Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veröffentlichung des angefochtenen dekrets getroffen » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 6036 haben nach der Veröffentlichung des angefochtenen Dekrets im Belgischen Staatsblatt erneut eine Klageschrift eingereicht (Rechtssache Nr. 6049).

De verzoekende partijen in de zaak nr. 6036 hebben na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het bestreden decreet opnieuw een verzoekschrift ingediend (zaak nr. 6049).


Hiermit stellen die klagenden Parteien jedoch eine politische Entscheidung zur Diskussion, die nicht durch die angefochtenen Bestimmungen getroffen wurde, sondern bereits im Dekret vom 28. Juni 2002 « über die Chancengleichheit im Unterrichtswesen - I » in der durch das Dekret vom 15. Juli 2005 abgeänderten Fassung enthalten ist.

Hiermee stellen de verzoekende partijen evenwel een beleidskeuze ter discussie die niet werd gemaakt door de bestreden bepalingen, maar die wel reeds is vervat in het decreet van 28 juni 2002 « betreffende gelijke onderwijskansen - I », gewijzigd bij decreet van 15 juli 2005.


Hiermit stellen die klagenden Parteien jedoch eine politische Entscheidung zur Diskussion, die nicht durch die angefochtenen Bestimmungen getroffen wurde, sondern bereits im Dekret vom 28. Juni 2002 « über die Chancengleichheit im Unterrichtswesen - I » enthalten ist, und die seither in den aufeinander folgenden Unterrichtsdekreten beibehalten wurde.

Hiermee stellen de verzoekende partijen evenwel een beleidskeuze ter discussie die niet werd gemaakt door de bestreden bepalingen, maar die wel reeds is vervat in het decreet van 28 juni 2002 « betreffende gelijke onderwijskansen - I » en die sindsdien bij de opeenvolgende onderwijsdecreten werd behouden.


Die klagenden Parteien werfen dem Dekretgeber vor, durch ein am 3. September 2012 veröffentlichtes Dekret eine Steuer auf die Elektrizitätserzeugung, die ab dem 1. Juli 2012 festgestellt worden sei, eingeführt zu haben, so dass der Steuertatbestand, d.h. die Mitteilung des Zählerstandes an die CWaPE zur Bescheinigung der Produktion, und die Besteuerungsgrundlage, d.h. die erzeugte Menge an Elektrizität, vor der Veröffentlichung des angefochtenen D ...[+++]

De verzoekende partijen klagen aan dat de decreetgever, bij een decreet dat op 3 september 2012 is bekendgemaakt, een belasting heeft ingevoerd op de elektriciteitsproductie die vanaf 1 juli 2012 wordt vastgesteld, zodat het feit dat aanleiding geeft tot de belasting, namelijk het meedelen aan de CWaPE van de indexmeting die de productie bevestigt, en de belastbare grondslag, namelijk de hoeveelheid geproduceerde elektriciteit, dateren van vóór de bekendmaking van het bestreden decreet.


Das Recht auf finanziellen Ausgleich, das für die Erzeuger erneuerbarer Elektrizität durch den neuen Paragraphen 2ter von Artikel 26 des Elektrizitätsdekrets, eingefügt durch Artikel 28 Nr. 5 des angefochtenen Dekrets eingeführt wird, soll es erlauben, den Einkommensverlust, der auf die Begrenzung der Einspeisung von Elektrizität aus Gründen der Netzsicherheit im Falle von Engpässen zurückzuführen ist und den Grünstromerzeuger erleiden, die mit dem Betreiber eines Verteiler- oder lokalen Transportne ...[+++]

Het recht op financiële compensatie dat voor de producenten van hernieuwbare elektriciteit wordt ingevoerd bij de nieuwe paragraaf 2ter van artikel 26 van het « elektriciteitsdecreet », ingevoegd bij artikel 28, 5°, van het bestreden decreet, moet toelaten het inkomstenverlies dat te wijten is aan de beperking van de injectie van elektriciteit om redenen van veiligheid van het net in geval van congestie, geleden door de producenten van groene elektriciteit die, met een beheerder van een distributie- of plaatselijk transmissienet, een overeenkomst tot flexibele nettoegang hebben gesloten ...[+++]


Die Nichtigkeitsklage wurde rechtzeitig eingereicht, da sie gemäss Artikel 3 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof innerhalb der Frist von sechs Monaten nach der Veröffentlichung des angefochtenen Dekrets im Belgischen Staatsblatt eingereicht wurde.

Het beroep tot vernietiging is tijdig ingesteld, nu het overeenkomstig artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof is ingediend binnen de termijn van zes maanden na de bekendmaking van het bestreden decreet in het Belgisch Staatsblad.


Die klagenden Parteien in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1070 machen geltend, da( die Wahl der Fachrichtung, der ihr Sohn im dritten Grad des allgemeinbildenden Sekundarunterrichts folge - eine Entscheidung, die vor der Veröffentlichung des angefochtenen Dekrets getroffen worden sei -, entscheidend sei für seine Chancen, die Zulassungsprüfung zu bestehen.

De verzoekende partijen in de zaak met rolnummer 1070 voeren aan dat de keuze van de richting die door hun zoon wordt gevolgd in de derde graad van het algemeen secundair onderwijs - keuze die was gemaakt vóór de bekendmaking van het bestreden decreet - bepalend is voor de kans op slagen voor het toelatingsexamen.


Da die Klageschrift am 13. August 1997 bei der Post aufgegeben wurde, ist die sechsmonatige Frist nach der im Belgischen Staatsblatt erfolgten Veröffentlichung des angefochtenen Dekrets abgelaufen.

Aangezien het beroep ter post werd afgegeven op 13 augustus 1997, is de termijn van zes maanden na de bekendmaking van het bestreden decreet in het Belgisch Staatsblad verstreken.


w