Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veröffentlicht wurden gleichwohl bindungswirkung haben » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses österreichische Gericht hat dem Gerichtshof die Frage vorgelegt, ob Verordnungen oder Teile von Verordnungen, die nicht im Amtsblatt veröffentlicht wurden, gleichwohl Bindungswirkung haben können.

De Oostenrijkse rechter heeft het Hof van Justitie gevraagd of verordeningen of onderdelen van verordeningen die niet zijn bekendgemaakt in het Publicatieblad, desalniettemin bindende kracht kunnen hebben.


I. in der Erwägung, dass der prominente Blogger Ahmed Rajib Haider 2013 und der Hochschuldozent A. K. M. Shafiul Islam 2014 umgebracht wurden; in der Erwägung, dass viele weitere Blogger über soziale Medien Morddrohungen erhalten haben – auf Facebook schwarze Liste veröffentlicht wurden, in denen weltlich eingestellte Autoren zur Zielscheibe gemacht werden – oder dass sie Mordversuche überlebt und in mehreren Fällen das Schreiben eingestellt haben oder ins Ausland gefloh ...[+++]

I. overwegende dat de bekende blogger Ahmed Rajib Haider in 2013 werd vermoord, en de universiteitsdocent A.K.M. Shafiul Islam in 2014; overwegende dat veel andere bloggers doodsbedreigingen hebben ontvangen via de sociale media – op Facebook zijn treflijsten gepubliceerd tegen seculiere auteurs – of moordaanslagen hebben overleefd, en verscheidenen hebben het schrijven gestaakt of zijn het land ontvlucht;


I. in der Erwägung, dass der prominente Blogger Ahmed Rajib Haider 2013 und der Hochschuldozent A. K. M. Shafiul Islam 2014 umgebracht wurden; in der Erwägung, dass viele weitere Blogger über soziale Medien Morddrohungen erhalten haben – auf Facebook schwarze Liste veröffentlicht wurden, in denen weltlich eingestellte Autoren zur Zielscheibe gemacht werden – oder dass sie Mordversuche überlebt und in mehreren Fällen das Schreiben eingestellt haben oder ins Ausland gefloh ...[+++]

I. overwegende dat de bekende blogger Ahmed Rajib Haider in 2013 werd vermoord, en de universiteitsdocent A.K.M. Shafiul Islam in 2014; overwegende dat veel andere bloggers doodsbedreigingen hebben ontvangen via de sociale media – op Facebook zijn treflijsten gepubliceerd tegen seculiere auteurs – of moordaanslagen hebben overleefd, en verscheidenen hebben het schrijven gestaakt of zijn het land ontvlucht;


Im Zusammenhang mit den neuen Mitgliedstaaten, die noch nicht den Euro eingeführt haben (Bulgarien, Tschechische Republik, Lettland, Litauen, Ungarn, Polen und Rumänien), haben die Europäische Kommission und die Europäische Zentralbank ihre letzte Überprüfung im Rahmen der Konvergenzberichte 2012 durchgeführt, die am 30. Mai veröffentlicht wurden.

Wat betreft de nieuwe lidstaten die de euro nog niet hebben ingevoerd (namelijk Bulgarije, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië en Tsjechië), hebben de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank hun beoordeling opgenomen in de convergentieverslagen van 2012, die op 30 mei werden gepubliceerd.


(6a) Die Ratings von Unternehmen oder Produkten aus Drittstaaten, die von Ratingagenturen erstellt oder veröffentlicht wurden, die ihren Sitz in einem Drittstaat haben, sollten in der Gemeinschaft verwendet werden können, sofern bei der Erstellung dieser Ratings ebenso strenge Bestimmungen eingehalten wurden, wie jene in dieser Verordnung.

(6 bis) Het is wenselijk dat ratings van in derde landen gevestigde entiteiten of producten, die worden voorbereid of afgegeven door in derde landen gevestigde en erkende ratingbureaus, kunnen worden gebruikt in de Gemeenschap, op voorwaarde dat ze voldoen aan even strenge eisen als de eisen in deze verordening.


L. in der Erwägung, dass zwei von israelischen nichtstaatlichen Organisationen veröffentlichte Berichte 2007 gezeigt haben, dass palästinensische Gefangene körperlich misshandelt werden und ihnen grundlegende Bedürfnisse, zum Beispiel Essen und Schlaf, länger als 24 Stunden vorenthalten werden; in der Erwägung, dass dieser Sachverhalt in dem Bericht des Öffentlichen Komitees gegen Folter in Israel (Public Committee Against Torture in Israel (PCATI)) mit dem Titel: „No Defence: Soldier Violence against Palestinian Detainees“, der am 22. Juni 2008 veröffentlicht wurde, ...[+++]

L. overwegende dat in 2007 in twee door Israëlische NGO's gepubliceerde rapporten is bekendgemaakt dat Palestijnse gevangenen worden onderworpen aan fysieke mishandeling en worden beroofd van basisbenodigdheden als voedsel en slaap gedurende meer dan 24 uur; overwegende dat deze feiten zijn bevestigd in het op 22 juni 2008 gepubliceerde rapport van het Openbaar Comité tegen foltering in Israël (Public Committee Against Torture in Israel, PCATI) met als titel "Geen verweer: geweld van soldaten tegen Palestijnse gevangenen" ("No Defence: Soldier Violence against Palestinian Detainees"); overwegende dat, hoewel het verschijnsel van gewel ...[+++]


Sieben Länder (Norwegen, Finnland, Schweden, Lettland, Island, Rumänien und Griechenland) haben die Namen der Websites, bei denen Unregelmäßigkeiten entdeckt wurden, veröffentlicht (MEMO/08/516).

Zeven landen (Noorwegen, Finland, Zweden, Letland, IJsland, Roemenië en Griekenland) publiceren de namen van de websites waarvan zij hebben vastgesteld dat deze onregelmatigheden vertonen (MEMO/08/516).


Die Liste wurde auf der Internetseite der Kommission veröffentlicht und ist aus mehreren Gründen bemerkenswert: (1) Erstmals wurden zwei Unternehmen nach Einführung entsprechender Sicherheitsmaßnahmen von der Liste genommen (2) Fünf Länder haben in der Liste geführten Unternehmen den Betrieb untersagt (3) Zwei Luftfahrtunternehmen - Pakistan International Airlines (PIA) and Air West aus dem Sudan - wurden auf Gemeinschaftsebene neu ...[+++]

De meest opmerkelijke wijzigingen in de communautaire lijst hebben betrekking op (1) de schrapping – voor het eerst - van twee luchtvaartmaatschappijen uit de lijst omdat ze passende veiligheidsmaatregelen hebben genomen, (2) de actie die vijf landen hebben ondernomen om de activiteiten van in de communautaire lijst opgenomen luchtvaartmaatschappijen stop te zetten, (3) de vaststelling, op communautair niveau, van nieuwe veiligheidsmaatregelen ten aanzien van twee maatschappijen, Pakistan International Airlines (PIA) en Air West uit S ...[+++]


"(2) Die in dieser Richtlinie geforderten Angaben werden durch Messungen ermittelt, die nach den von den Europäischen Normungsgremien (CEN, Cenelec, ETSI) im Auftrag der Kommission gemäß der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates(4) ausgearbeiteten harmonisierten Normen durchgeführt werden, deren Referenznummern im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurden und für die die Mitgliedstaaten die Referenznummern der sie umsetzenden einzelstaatlichen Normen veröffentlicht haben.

2. De door deze richtlijn vereiste informatie wordt verkregen door middel van metingen in overeenstemming met geharmoniseerde, door de Europese normalisatie-instellingen (CEN, CENELEC en ETSI) in opdracht van de Commissie en in overeenstemming met Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad(4) vastgestelde normen, waarvan de referentienummers in het Publicatieblad van de Europese Unie zijn bekendgemaakt en waarvoor de lidstaten de referentienummers van de nationale normen waarin deze geharmoniseerde normen zijn omgezet hebben gepubliceerd. ...[+++]


In acht Mitgliedstaaten haben die etablierten Telekommunikationsorganisationen ihre Bedingungen bereits veröffentlicht; die Tarife der etablierten Organisationen (nicht jedoch die vollständigen Bedingungen) wurden in einem weiteren Mitgliedstaat (Portugal) veröffentlicht.

In acht lidstaten hebben de gevestigde exploitanten hun interconnectievoorwaarden inmiddels gepubliceerd. In één lidstaat zijn de tarieven (maar niet de volledige voorwaarden) van de gevestigde exploitanten gepubliceerd.


w