Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veröffentlicht wurde haben » (Allemand → Néerlandais) :

Da dieses Dekret im Belgischen Staatsblatt vom 3. Februar 2017 veröffentlicht wurde, haben die lokalen Rundfunkanstalten über ausreichend Zeit verfügt, sich darauf vorzubereiten.

Aangezien dat decreet is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 februari 2017, hebben de lokale radio-omroeporganisaties over voldoende tijd beschikt om zich erop voor te bereiden.


Wenn Sie wesentliche Informationen (etwa über die genetischen Ressourcen oder traditionelles Wissen, das sich auf genetische Ressourcen bezieht, den Ort des Zugangs oder die Form der Nutzung), ohne die der Eintrag auf der Webseite der Informationsstelle nicht veröffentlicht würde, als vertraulich gekennzeichnet haben, werden diese Informationen nicht an die Informationsstelle weitergegeben, können jedoch direkt den zuständigen Behörden des Ursprungslandes übermittelt werde ...[+++]

Indien u essentiële informatie (zoals informatie over de genetische rijkdommen of traditionele kennis met betrekking tot genetische rijkdommen, de plaats van toegang, de vorm van gebruik) als vertrouwelijk heeft aangemerkt, en het dossier zonder deze informatie niet op de website van het uitwisselingscentrum voor toegang en verdeling van voordelen zou worden bekendgemaakt, zal deze informatie niet met het uitwisselingscentrum voor toegang en verdeling van voordelen worden gedeeld, maar kan zij direct aan de bevoegde instantie van het land dat deze levert worden doorgestuurd.


In der Erwägung, dass am 17. Februar 2016 wieder eine Konsenserklärung in der wissenschaftlichen Zeitschrift Environmental Health veröffentlicht wurde, insbesondere um die Methodik des deutschen Instituts anzufechten und die Besorgnis hinsichtlich der Allgegenwart des Glyphosats in der globalen Umwelt und der zunehmenden Exposition der Bevölkerung gegenüber diesen Stoffen auszulösen; dass die 14 Wissenschaftler, die diese Analyse durchgeführt haben, folgende Schlüsse ziehen:

Overwegende dat een consensusverklaring opnieuw bekendgemaakt werd op 17 februari 2016 in het wetenschappelijk tijdschrift Environmental Health, om o.a. de methodologie van het Duitse Instituut in twijfel te trekken en de ongerustheid op te werpen over de alomtegenwoordigheid van glyfosaat in het leefmilieu op wereldvlak, en de toenemende blootstelling van de bevolking aan deze stoffen; dat de 14 wetenschappers aan de oorsprong van deze analyse het volgende concluderen:


Aus den in B.6.2 dargelegten Elementen geht hervor, dass die fraglichen Bestimmungen, insofern sie auf Fakten, Handlungen und Situationen anwendbar sind (die in den Jahren 2008 und 2009 erhaltenen Einkünfte), die endgültig vollzogen waren zu dem Zeitpunkt, als sie in Kraft getreten sind (das Billigungsgesetz wurde am 8. Januar 2010 im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht), Rückwirkung haben.

Uit de in B.6.2 aangegeven elementen volgt dat de in het geding zijnde bepalingen, in zoverre zij van toepassing zijn op feiten, handelingen en toestanden (de inkomsten verkregen in 2008 en in 2009) die definitief waren voltrokken op het ogenblik dat zij in werking zijn getreden (de instemmingswet werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 januari 2010), een retroactief karakter hebben.


Nachdem 2006 die Mitteilung der Kommission zur Überprüfung der Richtlinie 94/19/EG über Einlagensicherungssysteme [1] veröffentlicht wurde, haben die Entwicklungen von 2007 und 2008 gezeigt, dass es mit der bestehenden fragmentierten Einlagensicherung nicht gelungen ist, bestimmte Ziele der Einlagensicherungsrichtlinie 94/19/EG – d.h. die Erhaltung von Anlegervertrauen und Finanzstabilität in wirtschaftlichen Stressphasen – zu erreichen.

Na de mededeling van de Commissie in 2006 betreffende de herziening van Richtlijn 94/19/EG inzake de depositogarantiestelsels[1], hebben de gebeurtenissen in 2007 en 2008 laten zien dat het bestaande versnipperde DGS-systeem de in Richtlijn 94/19/EG inzake de depositogarantiestelsels bepaalde doelstellingen niet heeft bereikt wat betreft het handhaven van het vertrouwen van deposanten en van de financiële stabiliteit in een economische crisissituatie.


Das ' Barometer der Informationsgesellschaft 2006-2010 ', das durch den FÖD Wirtschaft im Jahr 2010 veröffentlicht wurde, bestimmt, dass 73% der Haushalte einen Internetzugang haben, verglichen mit 54 % der Haushalte im Jahr 2006.

De ' barometer van de informatiemaatschappij 2006-2010 ' gepubliceerd door de FOD Economie in 2010 geeft aan dat 73 % van de huishoudens internettoegang heeft ten opzichte van 54 % van de huishoudens in 2006.


Laut dem jüngsten Bericht über den Stand der Innovationsunion, der auch heute veröffentlicht wurde, haben wir 2012 in besonders wichtigen Fragen einige Fortschritte gemacht, z.

Uit ons jongste State of the Innovation Union Report, dat vandaag is gepubliceerd, blijkt dat we in 2012 vooruitgang hebben geboekt op een aantal belangrijke gebieden zoals het eenheidsoctrooi en de nieuwe regels voor durfkapitaalfondsen. We moeten echter meer inspanningen leveren om een innovatiekloof in Europa te voorkomen".


Sorgt man dafür, dass Beschäftigte in der EU die notwendigen höheren Qualifikationen haben, werden dadurch Investitionen angelockt und es wird dem Verlust wichtiger IKT-Arbeitsplätze an andere Regionen der Welt entgegengewirkt. Diesem Aspekt widmet sich das Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen „Exploiting the employment potential of ICTs”, das als Teil des Beschäftigungspakets veröffentlicht wurde.

Als ervoor wordt gezorgd dat werknemers in de EU over de nodige gespecialiseerde vaardigheden beschikken, wordt investeren aantrekkelijker en wordt voorkomen dat er belangrijke ICT-banen naar andere delen van de wereld verdwijnen. Hierop wordt gewezen in het werkdocument van de diensten van de Commissie "Exploiting the employment potential of ICTs" (Benutting van het werkgelegenheidspotentieel van ICT's) dat deel uitmaakt van het werkgelegenheidspakket.


Aus einer im Auftrag der Kommission durchgeführten Studie, die heute veröffentlicht wurde, geht hervor, dass zwar mehrere EU-Länder in den letzten Jahren Maßnahmen ergriffen haben, um das europaweite Spam-Verbot durchzusetzen und so beispielsweise Geldstrafen für Spam-Versender eingeführt haben, es aber von Land zu Land große Unterschiede bei der Zahl der tatsächlich verfolgten Fälle und der verhängten Strafen gibt.

Uit een door de Commissie gefinancierde studie, die vandaag wordt gepresenteerd, blijkt dat de meeste EU-landen de afgelopen jaren weliswaar enkele maatregelen hebben getroffen om het Europese verbod op spam te handhaven, zoals boetes voor spammers, maar dat het aantal vervolgingen en sancties voor overtreders sterk varieert.


In diesem Zusammenhang nimmt die Europäische Kommission mit Interesse zur Kenntnis, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation eine Vereinbarung über die Meldung von Raketenversuchen geschlossen haben, die am 27. Februar 2001 als Dokument A/55/807 der Generalversammlung der Vereinten Nationen veröffentlicht wurde, und dass diese beiden Staaten ein gemeinsames Datenaustauschzentrum (JDEC) eingerichtet haben und beabsichtigen, anderen Staaten die Nutzung dieser Mechan ...[+++]

In deze context neemt de Raad met belangstelling nota van het Memorandum van Overeenstemming inzake kennisgevingen van raketlanceringen, dat de Verenigde Staten van Amerika en de Russische Federatie hebben ondertekend en dat is verspreid als document A/55/807 van 27 februari 2001 van de algemene vergadering van de Verenigde Naties en neemt hij nota van de totstandkoming van een gezamenlijk centrum voor gegevensuitwisseling (Joint Data Exchange Centre (JDEC)) van de VS en Rusland, en van het feit dat deze staten hebben verklaard voornemens te zijn eventueel andere staten te zullen uitnodigen van deze mechanismen gebruik te maken.


w