Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschlussfähig sein
Den Augapfel und seine Anhangsgebilde betreffend
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Die Verhaltensweise der Unternehmer verändern
Einen Stoff
Modifizieren
Orbital
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Synergistisch
Versammelt sein
Verändern

Traduction de «verändern sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Verhaltensweise der Unternehmer verändern

het gedragspatroon van ondernemers veranderen








sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend






orbital | den Augapfel und seine Anhangsgebilde betreffend

orbitaal | met betrekking tot de oogkas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Rechtsvorschriften müssen zweckmäßig sein und auch bleiben, wenn Probleme entstehen, sich neue Lösungen abzeichnen oder sich die politischen Prioritäten verändern.

De regelgeving moet voor het beoogde doel geschikt zijn en blijven, ook als problemen veranderen, nieuwe oplossingen ontstaan en politieke prioriteiten veranderen.


49. betont die große Bedeutung der Erweiterung des Panamakanals, die 2014 abgeschlossen sein sollte, da sie das maritime geostrategische Gleichgewicht verändern und der EU und ihren Mitgliedstaaten außerordentliche Chancen eröffnen wird; gibt zu bedenken, dass die Schiffs- und Hafeninfrastruktur der Mitgliedstaaten auf den vorsehbaren Anstieg des maritimen Warentransports und die damit einhergehenden Sicherheitsrisiken ausgerichtet sein sollte, die sich u. a aus der zusätzlichen Belastung der Umwelt und kriminellen Aktivitäten ergebe ...[+++]

49. benadrukt hoe belangrijk de verbreding van het Panamakanaal – die in 2014 moet worden voltooid – is voor de verandering van het geostrategische maritieme evenwicht en de uitzonderlijke mogelijkheden die de EU en de lidstaten hierdoor zullen krijgen; waarschuwt dat de scheeps- en haveninfrastructuur van de lidstaten moet worden voorbereid om de voorspelbare toename van maritieme handelsstromen op te vangen en de daaruit voortvloeiende veiligheidsrisico's aan te pakken, die onder andere voortkomen uit bijkomende druk op het milieu en uit criminele activiteiten; benadrukt dat deze verbinding tussen de Stille en de Atlantische Oceaan e ...[+++]


die Aufzeichnungen dürfen nicht anderweitig manipulierbar oder zu verändern sein.

de gegevens mogen niet anderszins gemanipuleerd of gewijzigd kunnen worden.


Gründe dafür sind das hohe Niveau der Dynamik und Innovation in diesem Sektor und seine grundlegende Rolle, wenn es darum geht, die Art und Weise der Wirtschaftstätigkeit in anderen Sektoren zu verändern.

Redenen daarvoor zijn het sectorspecifieke krachtige dynamisme en grote innovatiepotentieel, en de rol van de sector als facilitator van andere werkmethoden in andere sectoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beschwerend und infolgedessen anfechtbar sind nur solche Maßnahmen, die verbindliche Rechtswirkungen erzeugen, die die Interessen eines Beamten dadurch beeinträchtigen, dass sie seine Rechtsstellung in qualifizierter Weise verändern.

Alleen maatregelen die bindende rechtsgevolgen hebben welke de belangen van een ambtenaar kunnen raken doordat zij zijn rechtspositie op kenmerkende wijze wijzigen, vormen bezwarende besluiten en zijn derhalve vatbaar voor een beroep.


Ein besonderer Dank gilt Herrn Kommissar Barrot, nicht nur für seine ausführlichen Darlegungen, sondern vor allem für seine intensiven Bemühungen um das Thema dieses Berichts und für seine Entschlossenheit, eine Phase der Zusammenarbeit zwischen Parlament und Kommission einzuleiten, um, was wir uns alle wünschen, wirksam dazu beizutragen, die Mobilität zu verändern – wie er ganz richtig in seiner zusammenfassenden Darstellung betonte – anstatt sie einzuschränken.

Ik wil commissaris Barrot speciaal bedanken – niet alleen voor zijn vriendelijke woorden, maar ook voor de rigoureuze actie die hij met betrekking tot dit onderwerp wil nemen en zijn bereidheid om vanuit de Commissie met het Parlement samen te werken. Zo kunnen we belangrijke rol spelen bij het veranderen van de mobiliteit.


Der Richter im Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes weist darauf hin, dass nur die Maßnahmen Gegenstand einer Nichtigkeitsklage sein können, die verbindliche Rechtswirkungen erzeugen, die die Interessen des Klägers beeinträchtigen, indem sie seine Rechtsstellung in qualifizierter Weise verändern.

De kortgedingrechter brengt in herinnering dat slechts kan worden verzocht om nietigverklaring van maatregelen die bindende rechtsgevolgen in het leven roepen welke verzoekers belangen aantasten doordat zij diens rechtspositie aanmerkelijk wijzigen.


B. in der Erwägung, dass das Parlament in früheren Entschließungen die Regierungskonferenz aufgefordert hat, den vom Konvent erreichten Konsens zu respektieren, von Verhandlungen über die vom Konvent erzielten grundlegenden Beschlüsse abzusehen und den Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa zu verabschieden, ohne sein grundlegendes Gleichgewicht zu verändern, während sie gleichzeitig bestrebt sein sollte, seine Kohärenz zu stärken,

B. overwegende dat het Europees Parlement de IGC in eerdere resoluties met klem heeft verzocht de door de Conventie bereikte consensus te respecteren, onderhandelingen over door de Conventie overeengekomen fundamentele besluiten te vermijden en het ontwerp-verdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa goed te keuren zonder het basisevenwicht ervan aan te tasten, strevend naar een grotere samenhang van dit verdrag,


Die Kommission sollte folglich befugt sein, Durchführungsmaßnahmen zu erlassen, sofern diese die wesentlichen Bestandteile dieser Richtlinie nicht verändern und die Kommission gemäß den in dieser Richtlinie festgeschriebenen Grundsätzen nach Anhörung des Europäischen Wertpapierausschusses, der durch den Beschluss 2001/528/EG der Kommission vom 6. Juni 2001 zur Einsetzung des Europäischen Wertpapierausschusses eingesetzt wurde, handelt.

De Commissie dient derhalve de bevoegdheid te krijgen om uitvoeringsmaatregelen vast te stellen, met dien verstande dat deze geen wijziging van de essentiële onderdelen van deze richtlijn met zich mogen brengen en dat de Commissie conform de in deze richtlijn neergelegde beginselen dient op te treden na raadpleging van het bij Besluit 2001/528/EG van de Commissie ingestelde Europees Comité voor het effectenbedrijf.


Die seitens der jeweiligen nationalen Telekommunikationsminister Frankreichs und Deutschlands sowie seitens der Parteien der ATLAS- und PHOENIX-Allianzen zugesagten Änderungen und Verpflichtungen tragen dazu bei, den Bedenken der Kommission entgegenzukommen, namentlich: - haben die französische und die deutsche Regierung jeweils die feste politische Verpflichtung übernommen, alternative Telekommunikationsinfrastrukturen für die Bereitstellung liberalisierter Telekommunikationsdienste, also nicht des Sprachtelephondienstes für die Öffentlichkeit, zum 1. Juli 1996 zu liberalisieren sowie sämtliche Infrastruktur und Telekommunikationsdienste einschließlich des Sprach- telephondienstes für die Öffentlichkeit zum 1. Januar 1998 vollständig zu ...[+++]

De onderstaande wijzigingen en verbintenissen die door de Franse en de Duitse minister en de partijen bij de allianties tussen ATLAS en PHOENIX werden voorgesteld, zijn bedoeld om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Commissie : - de Franse en de Duitse regering hebben de vaste politieke verbintenis aangegaan om de telecommunicatie-infrastructuur voor het verlenen van geliberaliseerde diensten, d.w.z. met uitzondering van de basisspraaktelefoondienst, tegen 1 juli 1996 en alle telecommunicatiediensten, ook de spraaktelefonie, en - ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verändern sein' ->

Date index: 2021-02-24
w