Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzögerungen beim abschluss » (Allemand → Néerlandais) :

9. weist allgemein darauf hin, dass geringere Mittel für die europäischen Programme in den Bereichen Kultur und Bildung sowie Verzögerungen beim Abschluss der Verträge und bei den Zahlungen zwischen Behörden und Empfängern die vollständige Umsetzung der Programme durch die Kommission gefährden und das Vertrauen der Bürger sowie die Glaubwürdigkeit der Institutionen der Union untergraben.

9. wijst er in algemene zin op dat verlaging van de middelen voor Europese programma's op het gebied van cultuur en onderwijs, en de vertragingen bij de afronding van contracten en betalingen tussen autoriteiten en begunstigden, een bedreiging vormen voor de uitvoering van de programma's door de Commissie, het vertrouwen bij de burgers ondermijnen en de geloofwaardigheid van de instellingen van de Unie schaden.


Bei ca. 75 % der untersuchten Projekte traten in der Implementierungsphase verschiedene Probleme auf, durch die die Verwirklichung der gewünschten Ergebnisse in unterschiedlichem Ausmaß beeinträchtigt wurde. Hierunter fallen zum Beispiel Verzögerungen bei der Genehmigung der Projekte und beim Abschluss der Finanzhilfevereinbarungen, was sich nachteilig auf die Ressourcenplanung und den Durchführungszeitplan der Empfänger auswirkte.

Uitvoeringsproblemen. Zo’n 75% van de ondervraagden heeft bij de tenuitvoerlegging problemen van uiteenlopende aard ondervonden, die van invloed waren op de verwezenlijking van de geplande resultaten. Het ging hier bijvoorbeeld om vertragingen bij de goedkeuring van projecten en de voltooiing van subsidieovereenkomsten, die voor de begunstigden gevolgen hadden wat de planning van hulpmiddelen en het uitvoeringstijdschema betreft.


4. nimmt mit Sorge die Verzögerungen beim Abschluss der Einstellungsverfahren zur Kenntnis, wodurch 2010 nur 59 von 72 Stellen besetzt werden konnten; fordert die Agentur auf, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um zu verhindern, dass diese Situation wieder auftritt; nimmt mit Sorge die Vorwürfe von Mobbing gegen das Personal und die Klage, die deswegen eingereicht wurde, zur Kenntnis; erwartet von der Agentur, dass sie diesen Vorwürfen angemessen begegnet; fordert die Agentur auf, den Umgang mit Informationsgebern (whistleblower) zu klären und dem Europäischen Parlament einen schriftlichen Bericht über die Anwendung der zum Sc ...[+++]

4. neemt met bezorgdheid kennis van de vertragingen in de afronding van aanwervingsprocedures, met als gevolg dat in 2010 slechts 59 van de 72 posten konden worden ingevuld; roept het Bureau op al het nodige te doen om te vermijden dat deze situatie zich herhaalt; neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van pesterij van personeel en van de rechtszaak die is aangespannen; verplicht het Bureau deze beschuldigingen op een passende manier aan te pakken; roept het Bureau op de positie van klokkenluiders te verduidelijken en een schriftelijk verslag in te dienen bij het Parlement over de toepassing van de geldende regels om klo ...[+++]


15. nimmt mit Sorge die Verzögerungen beim Abschluss von Einstellungsverfahren zur Kenntnis, wodurch 2010 nur 59 von 72 Stellen besetzt werden konnten; fordert die Agentur auf, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, damit es nicht erneut zu einer solchen Situation kommt; nimmt mit Sorge Kenntnis von den Meldungen über Mobbing von Personal und der Klage, die deswegen eingereicht wurde; erwartet von der Agentur, dass sie diesen Vorwürfen angemessen begegnet; fordert die Agentur auf, den Umgang mit Hinweisgebern (whistleblowers) zu klären und dem Parlament einen schriftlichen Bericht über die Anwendung der zum Schutz von Hinweisgeber ...[+++]

15. neemt met bezorgdheid kennis van de vertragingen in de afronding van aanwervingsprocedures, met als gevolg dat in 2010 slechts 59 van de 72 posten konden worden ingevuld; roept het Bureau op al het nodige te doen om te vermijden dat deze situatie zich herhaalt; neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van pesterij van personeel en van de rechtszaak die is aangespannen; verplicht het Bureau deze beschuldigingen op een passende manier aan te pakken; roept het Bureau op de positie van klokkenluiders te verduidelijken en een schriftelijk verslag in te dienen bij het Parlement over de toepassing van de geldende regels om kl ...[+++]


15. nimmt mit Sorge die Verzögerungen beim Abschluss von Einstellungsverfahren zur Kenntnis, wodurch 2010 nur 59 von 72 Stellen besetzt werden konnten; fordert die Agentur auf, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, damit es nicht erneut zu einer solchen Situation kommt; nimmt mit Sorge Kenntnis von den Meldungen über Mobbing von Personal und der Klage, die deswegen eingereicht wurde; erwartet von der Agentur, dass sie diesen Vorwürfen angemessen begegnet; fordert die Agentur auf, den Umgang mit Hinweisgebern (whistleblowers ) zu klären und dem Parlament einen schriftlichen Bericht über die Anwendung der zum Schutz von Hinweisgebe ...[+++]

15. neemt met bezorgdheid kennis van de vertragingen in de afronding van aanwervingsprocedures, met als gevolg dat in 2010 slechts 59 van de 72 posten konden worden ingevuld; roept het Bureau op al het nodige te doen om te vermijden dat deze situatie zich herhaalt; neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van pesterij van personeel en van de rechtszaak die is aangespannen; verplicht het Bureau deze beschuldigingen op een passende manier aan te pakken; roept het Bureau op de positie van klokkenluiders te verduidelijken en een schriftelijk verslag in te dienen bij het Parlement over de toepassing van de geldende regels om kl ...[+++]


Bei ca. 75 % der untersuchten Projekte traten in der Implementierungsphase verschiedene Probleme auf, durch die die Verwirklichung der gewünschten Ergebnisse in unterschiedlichem Ausmaß beeinträchtigt wurde. Hierunter fallen zum Beispiel Verzögerungen bei der Genehmigung der Projekte und beim Abschluss der Finanzhilfevereinbarungen, was sich nachteilig auf die Ressourcenplanung und den Durchführungszeitplan der Empfänger auswirkte.

Uitvoeringsproblemen. Zo’n 75% van de ondervraagden heeft bij de tenuitvoerlegging problemen van uiteenlopende aard ondervonden, die van invloed waren op de verwezenlijking van de geplande resultaten. Het ging hier bijvoorbeeld om vertragingen bij de goedkeuring van projecten en de voltooiing van subsidieovereenkomsten, die voor de begunstigden gevolgen hadden wat de planning van hulpmiddelen en het uitvoeringstijdschema betreft.


175. nimmt zur Kenntnis, dass der Hauptgrund der niedrigen Ausführung der Zahlungsermächtigungen für die Strukturmaßnahmen 2002 ein weitaus langsamerer Abschluss der früheren Programme als erwartet war; nimmt den Fortschrittsbericht der Kommission an die Haushaltsbehörde zur Kenntnis, in dem die Gründe, die dieser Verzögerung zugrunde liegen, und Maßnahmen geprüft werden, wie ähnliche Verzögerungen beim Abschluss der Programme 2000-2006 vermieden werden können;

175. begrijpt dat het lage uitvoeringspercentage van de betalingskredieten voor de structurele maatregelen in 2002 in hoofdzaak te wijten is aan het feit dat de oude programma's veel trager werden afgerond dan verwacht; neemt kennis van het voortgangsverslag van de Commissie aan de kwijtingsautoriteit met betrekking tot de redenen van deze vertraging en de manier waarop soortgelijke vertragingen bij de afwikkeling van de programma's 2000-2006 kunnen worden voorkomen;


Sie bestätigen, dass es bei der Auslieferung der neuen Züge IC4 und IC2, die vor Abschluss des Verkehrsvertrags für 2005-2014 bestellt wurden und ab 2003 hätten ausgeliefert werden sollten, beim Hersteller (AnsaldoBreda) zu Verzögerungen kam.

Ze bevestigen dat de levering van de nieuwe IC4- en IC2-treinen, die reeds waren besteld voor het vervoerscontract voor 2005-2014 werd gesloten en die vanaf 2003 zouden worden geleverd, vertragingen heeft opgelopen die te wijten waren aan de fabrikant (AnsaldoBreda).


Verzögerungen und Hindernisse beim Abschluss von Zusammenschaltungs- oder Kolokationsvereinbarungen, bei der Aushandlung anderer Formen des Netzzugangs oder beim Erhalt von Wegerechten für eine Netzerweiterung [39] können z. B. der Erbringung neuer Dienste und der Errichtung neuer Netze durch potenzielle Wettbewerber zunächst einmal im Wege stehen.

Zo kunnen vertragingen en hinderpalen bij het sluiten van interconnectie- of collocatieovereenkomsten en bij onderhandelingen over andere vormen van netwerktoegang of over doorgangsrechten voor netwerkuitbreiding(39), ervoor zorgen dat het weinig waarschijnlijk is dat potentiële concurrenten op korte termijn nieuwe diensten aanbieden of nieuwe netwerken aanleggen.


Verzögerungen und Hindernisse beim Abschluss von Zusammenschaltungs- oder Kolokationsvereinbarungen, bei der Aushandlung anderer Formen des Netzzugangs oder beim Erhalt von Wegerechten für eine Netzerweiterung [39] können z. B. der Erbringung neuer Dienste und der Errichtung neuer Netze durch potenzielle Wettbewerber zunächst einmal im Wege stehen.

Zo kunnen vertragingen en hinderpalen bij het sluiten van interconnectie- of collocatieovereenkomsten en bij onderhandelingen over andere vormen van netwerktoegang of over doorgangsrechten voor netwerkuitbreiding(39), ervoor zorgen dat het weinig waarschijnlijk is dat potentiële concurrenten op korte termijn nieuwe diensten aanbieden of nieuwe netwerken aanleggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzögerungen beim abschluss' ->

Date index: 2022-05-17
w