Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzögert werden könnte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die ausbleibende Unterzeichnung, insbesondere durch die Mitgliedstaaten, könnte die eCall-Einführung verzögert und das Engagement der Privatwirtschaft geschwächt werden.

Bij te weinig handtekeningen, met name van de lidstaten, dreigt de invoering van eCall vertraging op te lopen en zal de bereidheid van de industrie afnemen.


Das Grünbuch zur Unschuldsvermutung verzögert sich jedoch. Auch der zweite Bericht über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses über die Stellung des Opfers im Strafverfahren konnte nicht rechtzeitig fertig gestellt werden, da die Mitgliedstaaten nicht die dazu erforderlichen Informationen übermittelt haben.

Ook het tweede verslag over de uitvoering van het kaderbesluit inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure heeft vertraging opgelopen, omdat de lidstaten niet de nodige informatie hebben verstrekt.


7. weist darauf hin, dass – was die Anpassung der Gehälter der Bediensteten und das anhängige Gerichtsverfahren betrifft – die zusätzlichen Kosten für sämtliche Organe mit ca. 135 Millionen EUR veranschlagt werden könnten (für den Zeitraum Juli 2009 bis 31. Dezember 2010), falls der Gerichtshof zugunsten der Kommission urteilen sollte; stellt fest, dass dieses Urteil für 2010 erwartet wird, schließt jedoch nicht die Möglichkeit aus, dass es bis 2011 verzögert werden könnte;

7. wijst er met betrekking tot de aanpassing van de ambtenarensalarissen en de lopende rechtszaak op dat de bijkomende kosten voor alle instellingen geschat kunnen worden op circa 135 miljoen EUR (voor de periode van juli 2009 tot 31 december 2010) indien het Hof zich ten gunste van de Commissie uitspreekt; merkt op dat deze uitspraak wordt verwacht in 2010, maar sluit niet uit dat zij wordt uitgesteld tot 2011;


7. weist darauf hin, dass – was die Anpassung der Gehälter der Bediensteten und das anhängige Gerichtsverfahren betrifft – die zusätzlichen Kosten für sämtliche Organe mit ca. 135 Millionen EUR veranschlagt werden könnten (für den Zeitraum Juli 2009 bis 31. Dezember 2010), falls der Gerichtshof zugunsten der Kommission urteilen sollte; stellt fest, dass dieses Urteil für 2010 erwartet wird, schließt jedoch nicht die Möglichkeit aus, dass es bis 2011 verzögert werden könnte;

7. wijst er met betrekking tot de aanpassing van de ambtenarensalarissen en de lopende rechtszaak op dat de bijkomende kosten voor alle instellingen geschat kunnen worden op circa 135 miljoen EUR (voor de periode van juli 2009 tot 31 december 2010) indien het Hof zich ten gunste van de Commissie uitspreekt; merkt op dat deze uitspraak wordt verwacht in 2010, maar sluit niet uit dat zij wordt uitgesteld tot 2011;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. weist darauf hin, dass – was die Anpassung der Gehälter der Bediensteten und das anhängige Gerichtsverfahren betrifft – die zusätzlichen Kosten für sämtliche Organe mit ca. 135 Millionen EUR veranschlagt werden könnten (für den Zeitraum Juli 2009 bis Dezember 2010), falls der Gerichtshof zugunsten der Kommission urteilen sollte; stellt fest, dass dieses Urteil für 2010 erwartet wird, schließt jedoch nicht die Möglichkeit aus, dass es bis 2011 verzögert werden könnte;

7. wijst er met betrekking tot de aanpassing van de ambtenarensalarissen en de lopende rechtszaak op dat de bijkomende kosten voor alle instellingen geschat kunnen worden op circa 135 miljoen euro (voor de periode van juli 2009 tot 31 december 2010) indien het Hof zich ten gunste van de Commissie uitspreekt; merkt op dat deze uitspraak wordt verwacht in 2010, maar sluit niet uit dat zij wordt uitgesteld tot 2011;


Dies wird zu einer raschen Umsetzung der Richtlinie beitragen, die anderenfalls in Erwartung des Abschlusses aller Durchführungsmaßnahmen verzögert werden könnte.

Dit zou bevorderlijk zijn voor de snelle tenuitvoerlegging van de richtlijn, die anders wellicht langer op zich zou laten wachten omdat de uitvoeringsmaatregelen nog niet zijn afgerond.


69. hält es für völlig inakzeptabel, dass die anstehende Nominierung der Mitglieder des OLAF-Überwachungsausschusses seit September 2002 von der italienischen Regierung im Rat verzögert werden konnte; begrüßt es, dass der griechische Ratsvorsitz nunmehr offenbar eine Aufhebung dieser Blockade durchgesetzt hat;

69. acht het absoluut onaanvaardbaar dat de hangende benoeming van de leden van het comité van toezicht voor OLAF sinds september 2002 door de Italiaanse regering in de Raad kon worden vertraagd; juicht het van harte toe dat het Griekse voorzitterschap van de Raad nu kennelijk deze blokkade heeft weten te doorbreken;


Der Ausbruch der Krise konnte mitunter auch deshalb so lange verzögert werden, weil die Landesbank Berlin als Teil des Konzerns von den umfassenden staatlichen Haftungen Anstaltslast und Gewährträgerhaftung profitierte und den gesamten Konzern unabhängig von den wahren Geschäftsrisiken billig auf den Kapitalmärkten refinanzierte bzw. Anstaltslast und Gewährträgerhaftung über privatrechtliche Haftungskonstruktionen auf andere Konzerngesellschaften in ihrer wirtschaftlichen Wirkung ausgedehnt und viele für die Bank ...[+++]

Dat het uitbreken van een crisis zo lang kon worden uitgesteld, werd mede veroorzaakt door het feit dat de Landesbank Berlin als onderdeel van het concern profiteerde van de uitgebreide overheidsgaranties „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung”, waardoor zij het gehele concern, los van de werkelijke ondernemingsrisico's, goedkoop op de kapitaalmarkten kon herfinancieren, en doordat het economische effect van de „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung” via privaatrechtelijke aansprakelijkheidsconstructies werd uitgebreid tot andere concernondernemingen, wat veel voor de bank onzinnige transacties juist mogelijk maakte.


Allerdings sollten die Entscheidungen der NRB nicht übermäßig verzögert werden, da dies die Entwicklung des Marktes behindern könnte.

De besluiten van de NRI's mogen echter niet buitensporig vertraagd worden, aangezien dit de ontwikkeling van de markt kan schaden.


Allerdings sollten die Entscheidungen der NRB nicht übermäßig verzögert werden, da dies die Entwicklung des Marktes behindern könnte.

De besluiten van de NRI's mogen echter niet buitensporig vertraagd worden, aangezien dit de ontwikkeling van de markt kan schaden.




D'autres ont cherché : verzögert werden könnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzögert werden könnte' ->

Date index: 2022-03-19
w