Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebliche Umweltpolitik
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Gute Umgangsformen gegenüber Spielern zeigen
Nachhängendes Chromosom
Passagiere zuvorkommend behandeln
SVU
Sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Verzögert bewegtes Chromosom
Verzögert transportiertes Chromosom
Verzögerte Aktualisierung
Verzögerte Empfangsübergabe
Verzögerte Fortschreibung
Verzögerte Zustellung
Zurückgebliebenes Chromosom
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Traduction de «verzögert sich gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nachhängendes Chromosom | verzögert bewegtes Chromosom | verzögert transportiertes Chromosom | zurückgebliebenes Chromosom

anafase vertraagd chromosoom


verzögerte Aktualisierung | verzögerte Fortschreibung

uitgesteld bijwerken


verzögerte Empfangsübergabe | verzögerte Zustellung

vertraagde bezorging


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Passagiere zuvorkommend behandeln | sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers


Gute Umgangsformen gegenüber Spielern zeigen

beleefd zijn tegen deelnemers | goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. Für die Verteidigungsindustrie in Europa gelten bislang sehr unterschiedliche einzelstaatliche Regelungen, eine Situation, die ihre Weiterentwicklung auf europäischer Ebene verzögert hat, sie dadurch gegenüber ihren internationalen Konkurrenten benachteiligt und zur Folge hat, dass die Ausgaben für Sicherheit und Verteidigung im Verhältnis zu den Ergebnissen zu hoch sind.

14. Voor de defensie-industrieën in Europa gelden zeer uiteenlopende nationale voorschriften. Hierdoor is hun ontwikkeling op Europese schaal vertraagd, zodat zij in vergelijking met de internationale concurrenten worden benadeeld en een slechte prijs-kwaliteitverhouding voor de aan veiligheid en verdediging uitgegeven middelen bieden.


5. ist darüber besorgt, dass der Rechnungshof erneut festgestellt hat, dass 33 % der operativen Mittel der Agentur (Titel III) auf das folgende Haushaltsjahr übertragen wurden; stellt mit Besorgnis fest, dass diese Sachlage eine verzögerte Durchführung der aus Titel III finanzierten Tätigkeiten der Agentur erkennen lässt und einen Verstoß gegen den Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit darstellt; fordert die Agentur erneut auf, die Entlastungsbehörde darüber zu unterrichten, welche Maßnahmen sie getroffen hat, um diesem Missstand abzuhelfen; stellt des Weiteren fest, dass sich ...[+++]

5. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer opnieuw heeft gemeld dat 33% van de operationele begroting van het Agentschap is overgedragen (titel III); is bezorgd omdat deze situatie wijst op vertragingen bij de uitvoering van de activiteiten van het Agentschap die worden gefinancierd uit titel III en in strijd is met het begrotingsbeginsel van jaarperiodiciteit; vraagt het Agentschap nogmaals de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen het heeft genomen om deze tekortkoming te verhelpen; stelt voorts vast dat de situatie is verbeterd in vergelijking met het voorgaande jaar (52%);


50. nimmt mit Sorge den Zwischenbericht über Rumäniens Fortschritte im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens zur Kenntnis; ist dabei jedoch erfreut über den positiven Aufwärtstrend in der Bilanz der nationalen Integritätsbehörde (ANI) bei der Verfolgung ungerechtfertigter Bereicherung und der Identifizierung von Interesskonflikten; merkt an, dass die Mittel der ANI mit Geldern der Union erhöht wurden; nimmt jedoch besorgt zur Kenntnis, dass es keine einheitlichen Folgemaßnahmen zu ANI-Fällen gibt und die Folgemaßnahmen häufig verzögert werden; begrüßt, dass die Nationale Antikorruptionsbehörde (DNA) auch weiterhin effektive ...[+++]

50. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend da ...[+++]


51. nimmt mit Sorge den Zwischenbericht über Rumäniens Fortschritte im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens zur Kenntnis; ist dabei jedoch erfreut über den positiven Aufwärtstrend in der Bilanz der nationalen Integritätsbehörde (ANI) bei der Verfolgung ungerechtfertigter Bereicherung und der Identifizierung von Interesskonflikten; merkt an, dass die Mittel der ANI mit Geldern der Union erhöht wurden; nimmt jedoch besorgt zur Kenntnis, dass es keine einheitlichen Folgemaßnahmen zu ANI-Fällen gibt und die Folgemaßnahmen häufig verzögert werden; begrüßt, dass die Nationale Antikorruptionsbehörde (DNA) auch weiterhin effektive ...[+++]

51. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Für die Verteidigungsindustrie in Europa gelten bislang sehr unterschiedliche einzelstaatliche Regelungen, eine Situation, die ihre Weiterentwicklung auf europäischer Ebene verzögert hat, sie dadurch gegenüber ihren internationalen Konkurrenten benachteiligt und zur Folge hat, dass die Ausgaben für Sicherheit und Verteidigung im Verhältnis zu den Ergebnissen zu hoch sind.

14. Voor de defensie-industrieën in Europa gelden zeer uiteenlopende nationale voorschriften. Hierdoor is hun ontwikkeling op Europese schaal vertraagd, zodat zij in vergelijking met de internationale concurrenten worden benadeeld en een slechte prijs-kwaliteitverhouding voor de aan veiligheid en verdediging uitgegeven middelen bieden.


– der Anweisungsbefugte es grob fahrlässig oder vorsätzlich unterlässt, ein Dokument auszustellen, das eine Forderung begründet, die Erteilung von Einziehungsanordnungen unterlässt oder verzögert oder die Erteilung einer Auszahlungsanordnung, die eine zivilrechtliche Haftung des Organs gegenüber Dritten zur Folge haben kann, grob fahrlässig oder vorsätzlich verzögert.

– de ordonnateur met grove nalatigheid of met opzet verzuimt een document af te geven ter vaststelling van een in te vorderen recht, de afgifte van een inningsopdracht nalaat of vertraagt of de afgifte van een betalingsopdracht, die kan leiden tot civiele aansprakelijkheid van de instelling jegens derden, met grove nalatigheid of met opzet vertraagt.


– der Anweisungsbefugte es grob fahrlässig oder vorsätzlich unterlässt, ein Dokument auszustellen, das eine Forderung begründet, die Erteilung von Einziehungsanordnungen unterlässt oder verzögert oder die Erteilung einer Auszahlungsanordnung, die eine zivilrechtliche Haftung des Organs gegenüber Dritten zur Folge haben kann, grob fahrlässig oder vorsätzlich verzögert.

– de ordonnateur met grove nalatigheid of met opzet verzuimt een document af te geven ter vaststelling van een in te vorderen recht, de afgifte van een inningsopdracht nalaat of vertraagt of de afgifte van een betalingsopdracht, die kan leiden tot civiele aansprakelijkheid van de instelling jegens derden, met grove nalatigheid of met opzet vertraagt.


Zeitraum 1994-1999: Der Abschluss der Programme des Zeitraums 1994-1999 verzögert sich gegenüber den Erwartungen, wonach alle Anträge für Programme, für die keine Verlängerung der Zahlungsfrist eingeräumt worden war, bis Ende 2002 hätten eingereicht werden müssen.

Periode 1994-1999: de afsluiting van de programma's uit de periode 1994-1999 loopt achter op de planning: alle verzoeken met betrekking tot de programma's waarvan de uiterste betalingsdatum niet is uitgesteld, hadden vóór het einde van 2002 moeten worden ingediend.


Zeitraum 1994-1999: Der Abschluss der Programme des Zeitraums 1994-1999 verzögert sich gegenüber den Erwartungen, wonach alle Anträge für Programme, für die keine Verlängerung der Zahlungsfrist eingeräumt worden war, bis Ende 2002 hätten eingereicht werden müssen.

Periode 1994-1999: de afsluiting van de programma's uit de periode 1994-1999 loopt achter op de planning: alle verzoeken met betrekking tot de programma's waarvan de uiterste betalingsdatum niet is uitgesteld, hadden vóór het einde van 2002 moeten worden ingediend.


Für die meisten der für Unternehmer bestimmten Studien wurde die Unterzeichnung der Verträge durch eine von westlichen Beratern aufgeworfene Frage, insbesondere die Haftpflicht gegenüber Dritten im Falle eines nuklearen Störfalls erheblich verzögert.

De ondertekening van veel contracten voor onderzoek dat gericht was op de operators werd aanzienlijk vertraagd door een kwestie die de Westerse consultants naar voren brachten, namelijk de aansprakelijkheid tegenover derde partijen ingeval van een nucleair ongeluk.


w