Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzichtet hätten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erklärung des Erben, ob er die Erbschaft unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet

verwerping of aanvaarding door een erfgenaam van een erfenis onder voorrecht van boedelbeschrijving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der vorerwähnte Artikel 59quater habe somit zur Folge, dass zwei Kategorien von Arbeitgebern, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, identisch behandelt würden, nämlich einerseits Arbeitgeber, die bewusst darauf verzichtet hätten, bei einem gesetzlichen Versicherer einen Versicherungsvertrag abzuschließen, und andererseits Arbeitgeber, die zwar bei dem Beginn ihrer Tätigkeit einen solchen Vertrag abgeschlossen hätten, aber zu einem gewissen Zeitpunkt die Versicherungsprämien nicht bezahlt hätten und bei denen festgestellt werde, dass sie ihre Situation inzwischen in Ordnung gebracht und ihre Tätigkeit unter Einhaltung ihrer ...[+++]

Het voormelde artikel 59quater zou aldus tot gevolg hebben dat twee categorieën van werkgevers die zich in verschillende situaties bevinden op identieke wijze worden behandeld, namelijk, enerzijds, de werkgever die bewust heeft afgezien van het afsluiten van een verzekeringspolis bij een wetsverzekeraar en, anderzijds, de werkgever die, hoewel hij een dergelijke polis heeft afgesloten toen hij zijn activiteit heeft aangevangen, op een bepaald ogenblik de verzekeringspremies niet betaalt en van wie wordt vastgesteld dat hij zijn situatie intussen heeft geregulariseerd en zijn activiteit heeft voortgezet met naleving van zijn verplichtingen ter zake.


Wie in B.35 angeführt wurde, ist diese Bedingung, gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte so auszulegen, dass « der Einspruch effektiv bleibt für nicht erschienene Angeklagte, die nicht darauf verzichtet haben, zu erscheinen und sich zu verteidigen, und ebenfalls nicht die Absicht hatten, sich der Justiz zu entziehen » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, S. 79).

Zoals in B.35 is vermeld, moet die voorwaarde, overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, aldus worden geïnterpreteerd dat « het verzet effectief blijft voor de niet verschenen beklaagden die geen afstand hebben gedaan van te verschijnen en zich te verdedigen, en evenmin de intentie hadden zich te onttrekken aan het recht » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 79).


Der Gesetzgeber wollte nämlich gewährleisten, dass gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte « der Einspruch effektiv bleibt für nicht erschienene Angeklagte, die nicht darauf verzichtet haben, zu erscheinen und sich zu verteidigen, und ebenfalls nicht die Absicht hatten, sich der Justiz zu entziehen » (ebenda, S. 79).

De wetgever wenste immers te waarborgen dat, overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, « het verzet effectief blijft voor de niet verschenen beklaagden die geen afstand hebben gedaan van te verschijnen en zich te verdedigen, en evenmin de intentie hadden zich te onttrekken aan het recht » (ibid., p. 79).


So haben viele darauf verzichtet, qualitative oder erklärende Elemente aufzunehmen, die das Konzept veranschaulicht und einen Mehrwert sowie ehrgeizige und klar festgelegte Ziele geliefert hätten.

Zo hebben de meeste lidstaten geen kwalitatieve elementen of toelichting opgenomen die het concept kunnen illustreren en voor toegevoegde waarde, ambitie en heldere doelen kunnen zorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb eines Jahres einen ,Vertrag über ihre soziale Eingliederung" unterzeichnen sollten, erwies sich als zu e ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren b ...[+++]


So hat beispielsweise China nach Einschreiten der EU auf Kennzeichnungsvorschriften verzichtet, die andernfalls EU-Ausfuhren von Kosmetika im Wert von 680 Mio. EUR erschwert hätten. Korea hat sich bereit erklärt, seine Vorschriften für die Größe von Pkw-Sitzen an internationale Regelungen anzupassen, und Israel gestattet es Unternehmen aus der gesamten EU fortan, Arzneimittelzulassungen zu beantragen und ihre Pharmazeutika zu exportieren.

Om een aantal voorbeelden te noemen: na een tussenkomst door de EU heeft China etiketteringsvoorschriften opgeschort die anders van invloed zouden zijn geweest op de EU-uitvoer van cosmetische producten (die goed is voor 680 miljoen EUR), Korea heeft ermee ingestemd zijn voorschriften voor de afmetingen van autostoelen op de internationale voorschriften af te stemmen en in Israël kunnen ondernemingen uit de gehele EU nu een vergunning aanvragen voor het in de handel brengen van farmaceutische producten, en deze invoeren.


Er führt hierzu aus, dass die Zuwiderhandlung, für die Coppens von der Kommission zur Verantwortung gezogen wurde, aus zwei Vereinbarungen bestand: einer Vereinbarung über fiktive Kostenvoranschläge, nach der die Wettbewerber des Unternehmens, das den Auftrag erhalten sollte, dem Kunden einen höheren als den von diesem Unternehmen verlangten Preis anbieten sollten, und eine Vereinbarung über die Provisionen zur Entschädigung der Wettbewerber, die freiwillig auf die Abgabe konkurrenzfähiger Angebote verzichtet hatten.

In dat verband merkt het op dat de inbreuk waarvoor Coppens door de Commissie aansprakelijk werd gesteld uit twee overeenkomsten bestond: de overeenkomst inzake de fictieve offertes, in het kader waarvan de concurrenten van de onderneming die de opdracht diende te krijgen, de klant een offerte deden die duurder was dan de offerte van bedoelde onderneming, en de overeenkomst inzake commissies, waarmee werd beoogd concurrenten te vergoeden die vrijwillig hadden afgezien van het uitbrengen van concurrerende offertes.


Die klagende Partei ist der Auffassung, dass diese Bestimmung gegen den Gleichheitsgrundsatz verstosse, insofern sie einen Behandlungsunterschied hervorrufe zwischen einerseits den Diensten für Nuklearmedizin, die vor dem 29. August 2000 einen PET-Scanner erworben und installiert hätten und die ohne Zulassung bis zur Annahme des Gesetzes vom 27. April 2005 weiter damit gearbeitet hätten, und andererseits denjenigen, die entweder die Möglichkeit gehabt hätten, einen PET-Scanner zu erwerben, jedoch darauf verzichtet hätten, oder einen PET-Scanner erworben hätten, jedoch darauf verzichtet hätten, um sich den gesetzlichen Bestimmungen und in ...[+++]

De verzoekende partij is van mening dat die bepaling het gelijkheidsbeginsel schendt doordat ze een verschil in behandeling teweegbrengt tussen, enerzijds, de diensten nucleaire geneeskunde die vóór 29 augustus 2000 een PET-scanner hebben aangekocht en opgesteld en zonder erkenning zijn blijven functioneren tot de goedkeuring van de wet van 27 april 2005 en, anderzijds, diegene die hetzij over de mogelijkheid beschikten een PET-scanner aan te kopen maar daaraan hebben verzaakt, hetzij een PET-scanner hadden aangekocht maar daaraan hebben verzaakt teneinde zich te gedragen naar de wettelijke bepalingen en meer in het bijzonder naar de twe ...[+++]


Sie macht insbesondere geltend, dass die Lizenzen einen wirtschaftlichen Wert hätten und dass der Staat durch die Herabsetzung der Abgaben auf einen Teil seiner Forderung verzichtet und damit Orange und SFR einen selektiven Vorteil gewährt habe.

Zij betoogt met name dat de licenties een marktwaarde hadden en dat de Staat door het bedrag van de vergoedingen te verlagen afstand heeft gedaan van een deel van haar schuldvordering en derhalve een selectief voordeel heeft toegekend ten gunste van Orange en SFR.


Daher hat die Kommission beschlossen, das von ihr nach Artikel 93 Absatz 2 EGWV eingeleitete Verfahren zu erweitern, um die zusätzliche Beihilfe in Höhe von 11 Mrd. DM, die mit dem von DOW unterzeichneten Privatisierungsvertrag verbunden ist, zu erfassen. 3. Im Dezember 1994 verzichtete die THA auf ihre Geldforderungen aufgrund von Darlehen gegen Besserungsschein (Vereinbarung zur Rückzahlung der erlassenen Schulden mit künftigen Gewinnen) unter der Voraussetzung, daß der Nennbetrag als Kapitalreserve für Buna und SOW eingestellt würde, und führte den Unternehmen gleichzeitig Kapital zu, da sie sonst ...[+++]

Daarover heeft de Commissie besloten de procedure die zij ingevolge artikel 93, lid 2 heeft ingeleid uit te breiden tot de extra steun van 11 miljard DM of meer, waarmee de door DOW ondertekende privatiseringsovereenkomst gepaard gaat. 3. In december 1994 zag de THA af van vorderingen uit hoofde van leningen tegen Besserungsschein (een overeenkomst waarbij de betrokken leningen eerst behoeven te worden terugbetaald wanneer winst wordt gemaakt) op voorwaarde dat het nominale bedrag als kapitaalreserve voor Buna en de SOW werd geboekt terwijl zij tevens de kapitaal inbracht in de ondernemingen, aangezien zij anders failliet zouden zijn geg ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : verzichtet hätten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzichtet hätten' ->

Date index: 2023-09-17
w