Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An die Staatskasse abtreten
Auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten
Verzicht auf die Ansprüche
Verzichten auf
Zugunsten des Staates verzichten

Vertaling van "verzichten wir lieber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten | Verzicht auf die Ansprüche

van de vorderingen afzien




an die Staatskasse abtreten | zugunsten des Staates verzichten

achterlaten ten gunste van de Schatkist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AX. in der Erwägung, dass – wie von Europol im Jahr 2013 bestätigt – eine der größten Gefahren bei der Bekämpfung der Mafia darin besteht, dass man das Phänomen, seine Komplexität, das außerordentliche Organisationstalent der Kriminellen, ihre Anpassungsfähigkeit an verschiedene territoriale und soziale Bedingungen – wobei sie manchmal auf eine „militärische Kontrolle“ des Gebiets verzichten und stattdessen lieber untertauchen, um enorme Gewinne erzielen zu können, ohne selbst sichtbar zu werden –, unter Umständen unterschätzt;

AX. overwegende dat, zoals Europol in 2013 heeft bevestigd, een van de grootste gevaren bij de bestrijding van de maffia schuilt in het feit dat wellicht wordt onderschat hoe wijdverbreid en complex het verschijnsel is, over welke uitzonderlijke organisatorische vaardigheden criminelen beschikt en hoe goed zij zich kunnen aanpassen aan de verschillende territoriale en sociale omstandigheden, waarbij de maffia soms afziet van de „militaire controle” over een gebied om in plaats daarvan „onder water te gaan” om enorme winsten te kunnen boeken en tegelijkertijd onzichtbaar te blijven;


AR. in der Erwägung, dass – wie von Europol im Jahr 2013 bestätigt – eine der größten Gefahren bei der Bekämpfung der Mafia darin besteht, dass man das Phänomen, seine Komplexität, das außerordentliche Organisationstalent der Kriminellen, ihre Anpassungsfähigkeit an verschiedene territoriale und soziale Bedingungen – wobei sie manchmal auf eine „militärische Kontrolle“ des Gebiets verzichten und stattdessen lieber untertauchen, um enorme Gewinne erzielen zu können, ohne selbst sichtbar zu werden –, unter Umständen unterschätzt;

AR. overwegende dat, zoals Europol in 2013 heeft bevestigd, een van de grootste gevaren bij de bestrijding van de maffia schuilt in het feit dat wellicht wordt onderschat hoe wijdverbreid en complex het verschijnsel is, over welke uitzonderlijke organisatorische vaardigheden criminelen beschikt en hoe goed zij zich kunnen aanpassen aan de verschillende territoriale en sociale omstandigheden, waarbij de maffia soms afziet van de "militaire controle" over een gebied om in plaats daarvan "onder water te gaan" om enorme winsten te kunnen boeken en tegelijkertijd onzichtbaar te blijven;


Es geht darum: Sind wir bereit, auf nationale Souveränität im Bereich der Wirtschaftspolitik zu verzichten, oder verzichten wir lieber auf den Zusammenhalt der Union, verzichten wir lieber auf den Euro, verzichten wir lieber auf das, was wir in Jahrzehnten aufgebaut haben?

Het gaat om het volgende: zijn we bereid afstand te doen van de nationale soevereiniteit op economisch gebied, of zien we liever af van de samenwerking in de Unie, van de euro, van wat we in decennia hebben opgebouwd?


Es kommt sogar vor, dass Menschen lieber illegal arbeiten, weil sie dann nicht auf die Dienste des Arbeitsamtes verzichten müssen und die Arbeitslosenunterstützung nicht verlieren.

Er zijn zelfs situaties waar mensen liever zwart werken, omdat zij zo voort kunnen profiteren van de arbeidsbemiddeling en hun uitkering niet verliezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Harmonisierung auf diesem Gebiet ist zwar wünschenswert, aber wir verzichten lieber auf eine Richtlinie, als dass wir zu einer schlechten Gesetzgebung beitragen.

Het is wenselijk dat er een harmonisatie komt op dit gebied, maar we hebben liever geen richtlijn dan dat we meewerken aan slechte wetgeving.


Mitgliedstaaten, die dagegen auf eine Behandlung lieber verzichten möchten, werden mitnichten dazu gezwungen und können die Anwendung eines Pflanzenschutzmittels durchaus beschränken, sofern es eine Gefahr für das Schutzniveau ihres unbehandelten Grundwassers darstellt. 3. Die einheitlichen Grundsätze enthalten neue Beschränkungen; so schreiben sie vor, daß bei allen Pflanzenschutzmittelzulassungen den Auswirkungen auf das Grundwasser Rechnung zu tragen ist, und bestimmen, daß als Höchstwert für das Grundwasser der für Trinkwasser geltende Höchstwert (0,1 ìg/l) maßgeblich ist (bzw. der noch nied ...[+++]

De Lid-Staten die grondwater niet aan een behandeling wensen te onderwerpen, zullen daar niet toe worden verplicht en kunnen het gebruik van het gewasbeschermingsmiddel beperken mocht dat middel gevaar voor de kwaliteit van hun onbehandelde grondwater opleveren. 3. De uniforme beginselen bevatten nieuwe restrictieve voorschriften : voor alle toelatingen van een bestrijdingsmiddel moet het effect op grondwater in aanmerking worden genomen en de drinkwaternorm (0,1 ug/liter) geldt als basisnorm voor grondwater (of zelfs nog een lagere t ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzichten wir lieber' ->

Date index: 2023-11-16
w