Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An die Staatskasse abtreten
Auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten
Verzicht auf die Ansprüche
Verzichten auf
Zugunsten des Staates verzichten

Vertaling van "verzichten müsse einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten | Verzicht auf die Ansprüche

van de vorderingen afzien


an die Staatskasse abtreten | zugunsten des Staates verzichten

achterlaten ten gunste van de Schatkist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem kann die Aufgabe von Quoten in diesem Fall mit der tatsächlichen Stilllegung eines Betriebs gleichgesetzt werden. Betreffend die einzugehenden Verpflichtungen ist der begünstigte Bewerber verpflichtet, eine Bescheinigung vorzulegen, die die endgültige Aufgabe seiner Produktion bestätigt, und muss auf jegliche zukünftige Beantragung einer neuen Quote verzichten.

Voor wat betreft de aan te gane verbintenissen, moet de kandidaat-begunstigde een certificaat overleggen waaruit blijkt dat hij zijn productie definitief heeft gesloten en moet hij ervan afzien om in de toekomst nieuwe quota aan te vragen.


Wenn die Agentur beschließt, auf ihr Bezugsrecht zu verzichten, muss dies in dem abgeschlossenen Vertrag eindeutig zum Ausdruck gebracht werden.

Wanneer het agentschap besluit zijn optierecht niet uit te oefenen, moet dit duidelijk worden vermeld in het contract.


Solange es nicht möglich ist, gänzlich auf Tierversuche zu verzichten, muss sichergestellt werden, dass den in der Forschung verwendeten Tieren der höchstmögliche Schutz zuteil wird und die Versuche einer strengen Regulierung unterliegen.

Indien het niet mogelijk is dierproeven te vermijden, is het van essentieel belang te waarborgen dat de dieren die nog steeds voor wetenschappelijk onderzoek worden gebruikt, zo goed mogelijk beschermd worden, dat er voor hun welzijn wordt gezorgd en dat er voor proeven strenge regels gelden.


Es ist nicht zweckmäßig, ihn auf den Beschluss über die Einleitung der Untersuchung anzuwenden, damit um jeden Preis eine Situation vermieden wird, in der das Amt wegen fehlender Mittel für die Durchführung auf eine Untersuchung verzichten muss.

Het mag niet worden toegepast op het besluit inzake het openen van een onderzoek om tot elke prijs te voorkomen dat het Bureau van een onderzoek moet afzien omdat de middelen daarvoor ontbreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die Agentur beschließt, auf ihr Bezugsrecht zu verzichten, muss dies in dem abgeschlossenen Vertrag eindeutig zum Ausdruck gebracht werden.

Wanneer het agentschap besluit zijn optierecht niet uit te oefenen, moet dit duidelijk worden vermeld in het contract.


Die Voraussetzung dafür, dass man weder auf verbesserten Schutz noch auf Wirtschaftswachstum verzichten muss, ist eine weitere rechtliche Präzisierung, unter welchen Bedingungen diese Bestimmungen im Rahmen dieser Richtlinie zur Anwendung kommen.

Om het dubbele voordeel van betere bescherming en economische ontwikkeling te kunnen oogsten moet juridisch worden verduidelijkt hoe deze bepalingen in het kader van deze richtlijn worden toegepast.


2. unterstützt die von der Kommission eingeleitete Initiative zur Schaffung eines Forums für einen Dialog mit Stakeholdern zwischen und in den Mitgliedstaaten, wodurch der Austausch vorbildlicher Verfahren erleichtert und auf europäischer Ebene eine Sensibilisierung für Fragen der CSR erreicht werden soll; betont indessen, dass die Kommission auf die Einführung eines weiteren überflüssigen ordnungspolitischen Rahmens, der in den Mitgliedstaaten nicht existierende Regeln ins Spiel bringt, verzichten muss;

2. steunt het door de Commissie genomen initiatief tot het opzetten van een forum voor een dialoog met de stakeholders in en tussen de lidstaten die op Europees niveau de uitwisseling van beste praktijken bevordert en de bewustwording op het gebied van MVO vergroot; benadrukt desalniettemin dat de Commissie geen initiatieven mag nemen om weer een overbodig regelgevingskader tot stand te brengen dat nieuwe regels introduceert die in de betrokken lidstaten niet bestaan;


6. meint, dass die Europäische Kommission verstärkt Artikel 226 des Vertrags einsetzen sollte, wenn sie feststellt, dass die nationalen Behörden Gemeinschaftsrecht nicht achten und auf Auskunftsersuchen des Petitionsausschusses nicht reagieren; stellt fest, dass dieser Mangel an Informationen dazu führt, dass der Petitionsausschuss auf entscheidende Elemente für die Beurteilung zur raschen Bearbeitung einer Petition verzichten muss;

6 is van oordeel dat de Europese Commissie vaker gebruik zou moeten maken van artikel 226 van het Verdrag als zij vaststelt dat de nationale autoriteiten het Gemeenschapsrecht niet naleven en niet ingaan op verzoeken om informatie van de Commissie verzoekschriften; wijst erop dat de Commissie verzoekschriften door dit gebrek aan informatie verstoken blijft van fundamentele inlichtingen die een snelle behandeling van een verzoekschrift mogelijk maken;


(19) Dieser allgemeine Rahmen muss ferner auf administrative, finanzielle und rechtliche Auflagen verzichten, die die Gründung und Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen behindern könnten.

(19) Dit algemeen kader heeft tevens als doel te vermijden dat administratieve, financiële of juridische beperkingen de oprichting en de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen belemmeren.


Dieser allgemeine Rahmen muss ferner auf administrative, finanzielle und rechtliche Auflagen verzichten, die die Gründung und Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen behindern könnten.

Dit algemeen kader heeft tevens als doel te vermijden dat administratieve, financiële of juridische beperkingen de oprichting en de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen belemmeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzichten müsse einen' ->

Date index: 2022-06-20
w