Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nachteilige Verwirrung

Traduction de «verwirrung vermieden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14

bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49

S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)


an einem kühlen von...entfernten Ort aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/14

bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/14 | S314 | S3-14


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da Fälle, die eine Überprüfung oder eine Einschränkung der Genehmigung erfordern, durch Artikel 31 der Richtlinie 2001/81/EG abgedeckt sind, müssen Verwirrung und ein hoher Verwaltungsaufwand vermieden werden, die Folge eines doppelten Verfahrens wären.

Aangezien gevallen die een herziening of beperking van een vergunning voor het in de handel brengen vereisen, omvat zijn in artikel 31 van Richtlijn 2001/81/EG, moeten verwarring en formaliteiten door dubbele procedures worden vermeden.


Außerdem muss unbedingt vermieden werden, dass eine zu komplexe Klassifizierung von Produkten bei den Verbrauchern oder Anbietern von Gesundheitsdienstleistungen Verwirrung stiftet.

Verder is het van belang te voorkomen dat een te strenge classificatie van producten tot verwarring leidt onder de consulenten of verstrekkers van gezondheidszorg.


Zweitens wird Transparenz gewährleistet, und es werden die Verwirrung der Verbraucher im Hinblick auf die Auswahl von Flügen, die Dauer, die Betreiber und letztlich auch auf den Preis vermieden sowie der Datenschutz garantiert.

Ten tweede is transparantie verzekerd, wordt misleiding van de consument met betrekking tot de keuze van de vluchten, de duur, de maatschappijen en – last but not least – de prijs voorkomen en is de bescherming van persoonsgegevens gewaarborgd.


Durch diese Massnahme soll auch Verwirrung in der Verwaltung vermieden werden, die bei einer Rückkehr zur Situation vor 1983 unweigerlich in der betroffenen öffentlichen Einrichtung der sozialen Sicherheit und in den betroffenen Versicherungsunternehmen entstehen würde.

Met deze maatregel wil men eveneens de administratieve ontwrichting vermijden, die het onvermijdelijke gevolg van een terugkeer naar de situatie van voor 1983 zou betekenen voor de betrokken openbare instelling van sociale zekerheid en verzekeringsondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission fördert bereits – unterstützt von ECDC und WHO – die Koordination von Plänen, mit deren Hilfe die Vereinbarkeit sichergestellt sowie Verwirrung und Besorgnis der Öffentlichkeit über Unterschiede im Gesundheitsschutz in den verschiedenen Teilen der EU vermieden werden sollen.

De Commissie vergemakkelijkt met ondersteuning van het ECDC en de WHO de coördinatie van die plannen al zodat ze op elkaar afgestemd zijn en verwarring en publieke verontrusting omtrent het peil van de gezondheidsbescherming in verschillende delen van de EU wordt voorkomen.


Hierdurch soll besonders im Hinblick auf Artikel 6 Absatz 1 Verwirrung vermieden werden.

Ter voorkoming van verwarring, met name ten aanzien van artikel 6, lid 1.


17. fordert mit Nachdruck, dass sich Mitgliedstaaten in stärkerem Maße nach den gemeinsam anerkannten Standards für die Klassifizierung von Unterkünften richten, damit eine Irreführung und/oder Verwirrung der Verbraucher vermieden wird;

17. dringt erop aan dat door de lidstaten meer in overeenstemming met gemeenschappelijke overeengekomen normen betreffende de classificatie van accommodatie wordt gehandeld, teneinde te voorkomen dat consumenten worden misleid en/of in verwarring gebracht;


(21) Das Energy-Star-Programm der Gemeinschaft sollte mit anderen auf freiwilliger Basis durchgeführten, den Energieverbrauch betreffenden Kennzeichnungsprogrammen für Bürogeräte in der Gemeinschaft abgestimmt werden, damit Verwirrung für den Verbraucher und mögliche Marktverzerrungen vermieden werden.

(21) Het is wenselijk het communautaire Energy Star-programma te coördineren met andere vrijwillige energie-etiketteringsprogramma's voor kantoorapparatuur in de Gemeenschap; zo raken de consumenten niet in de war en wordt de markt niet verstoord.


(21) Das Energy-Star-Programm der Gemeinschaft sollte mit anderen auf freiwilliger Basis durchgeführten, den Energieverbrauch betreffenden Kennzeichnungsprogrammen für Bürogeräte in der Gemeinschaft abgestimmt werden, damit Verwirrung für den Verbraucher und mögliche Marktverzerrungen vermieden werden.

(21) Het is wenselijk het communautaire Energy Star-programma te coördineren met andere vrijwillige energie-etiketteringsprogramma's voor kantoorapparatuur in de Gemeenschap; zo raken de consumenten niet in de war en wordt de markt niet verstoord.


4. Rechtsvorschriften auf Gemeinschaftsebene über die doppelte Betragsangabe wären nach Auffassung der Kommission nicht das beste Mittel, um sicherzustellen, daß die doppelte Betragsangabe den Bedürfnissen der Verbraucher gerecht wird und gleichzeitig die Kosten des Übergangs zum Euro möglichst niedrig gehalten werden. Allerdings ist die Kommission zu der Schlußfolgerung gelangt, daß es die Sicherheit und Klarheit für alle Beteiligten erhöhen würde, wenn bei doppelter Betragsangabe nach einem "Standard des guten Verhaltens" verfahren wird. Dieser Standard des guten Verhaltens sollte folgendes vorsehen: Die Einzelhändler sollten klar angeben, ob sie bereit sind, während der Übergangszeit Zahlungen in Euro anzunehmen; zwischen der Währungsei ...[+++]

(4) Overwegende dat de Commissie, op het stuk van dubbele prijsaanduidingen, van oordeel is dat wetgeving op het niveau van de Gemeenschap niet de beste manier zou zijn om te waarborgen dat dubbele prijsaanduidingen aan de behoeften van de consumenten beantwoorden en tevens de kosten van de omschakeling op de euro zo laag mogelijk houden; dat de Commissie niettemin tot de conclusie is gekomen dat, waar dubbele prijsaanduidingen worden geboden, het volgen van een norm voor een goede praktijk tot grotere zekerheid en duidelijkheid voor alle betrokken partijen zou leiden; dat deze norm voor een goede praktijk het volgende dient te bestrijken: duidelijke vermelding door de detailhandelaren of zij bereid zijn tijdens de overgangsperiode betali ...[+++]




D'autres ont cherché : s3 9 14     s3 9 14 49     nachteilige verwirrung     verwirrung vermieden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwirrung vermieden' ->

Date index: 2022-06-10
w