Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkoholgesetze befolgen
Alkoholgesetze durchsetzen
Alkoholgesetze einhalten
Alkoholgesetze verwirklichen
Beschlussfähig sein
Den Binnenmarkt verwirklichen
Mittelfristige Ziele erreichen
Mittelfristige Ziele verwirklichen
Mittelfristige Zielsetzungen bewältigen
Mittelfristige Zielvorgaben anstreben
Versammelt sein
Verwirklichen

Traduction de «verwirklichen sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mittelfristige Zielsetzungen bewältigen | mittelfristige Zielvorgaben anstreben | mittelfristige Ziele erreichen | mittelfristige Ziele verwirklichen

doelstellingen op middellange termijn managen | 0.0 | doelstellingen op middellange termijn beheren


Alkoholgesetze befolgen | Alkoholgesetze verwirklichen | Alkoholgesetze durchsetzen | Alkoholgesetze einhalten

zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziel ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.


um im Rahmen des Gemeinsamen Marktes eines der Ziele zu verwirklichen

om in het kader van de gemeenschappelijke markt een der doelstellingen te verwezenlijken


den Binnenmarkt verwirklichen

de interne markt tot stand brengen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen






Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enger gefasste Ziele könnten zielgenauer und leichter zu verwirklichen sein, im Hinblick auf Kreativität und Innovation aber auch eine größere Einschränkung darstellen.

De meer specifieke doelstellingen waren weliswaar meer gericht en eenvoudiger te verwezenlijken, maar zouden ook meer beperkingen kunnen opleggen aan creatieve en vernieuwende krachten.


Monatelange intensive Diskussionen ergaben, dass eine Zollregelung mit Lizenzvergabe auf der Grundlage historischer Referenzmengen oder im Auktionsverfahren schwer zu verwirklichen sein würde.

Na maanden van intensieve besprekingen bleek dat een systeem van tariefcontingenten dat gebaseerd was op volgens de prestaties in het verleden of via een veilingssysteem toegekende vergunningen moeilijk te bereiken zou zijn, en dat de discussies over de historische referentieperiodes in het slop waren geraakt.


Europa braucht aber eine vitale Industrie, um seinen Wohlstand zu erhalten und zu mehren und um seine sozial- und umweltpolitischen sowie seine internationalen Ziele zu verwirklichen.

Een levendige en dynamische industrie is evenwel van essentieel belang, omdat anders Europa niet in staat is zijn welvaart in stand te houden en te vergroten en tegelijk zijn bredere sociale, milieu- en internationale doelstellingen te verwezenlijken.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. Januar 1993 « zur Abänderung von Titel I, Einleitende Regeln, und von Titel III, Zwangsvollstreckung, von Teil V des Gerichtsgesetzbuches über die Sicherungspfändungen und Vollstreckungsverfahren und zur Abänderung von Artikel 476 des Gesetzes vom 18. April 1851 über den Konkurs, den Bankrott und den Zahlungsaufschub » geht hervor, dass der Gesetzgeber, wie bei der Ausarbeitung des Gerichtsgesetzbuches, bezweckte, « ein faires Gleichgewicht zwischen der Strenge, die der Gläubiger anwenden kann, wenn er auf die Nachlässigkeit oder gar Unehrlichkeit seines Schuldners stößt, und dem angemessenen Verh ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 januari 1993 « tot wijziging van titel I, voorafgaande regels, en titel III, gedwongen tenuitvoerlegging, van deel V van het Gerechtelijk Wetboek inzake het bewarend beslag en de middelen tot tenuitvoerlegging en tot wijziging van artikel 476 van de wet van 18 april 1851 betreffende het faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling » blijkt dat de wetgever, zoals bij de totstandkoming van het Gerechtelijk Wetboek, beoogde « een billijk evenwicht te bereiken tussen de kordaatheid waarvan de schuldeiser, die te maken heeft met de nalatigheid en soms met de oneerlijkheid van de schuldenaar, blijk mag geven en de redelijkheid die men uit humanitair oogp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Durch den wissenschaftlichen Konsens, der im vierten Sachstandsbericht zum Ausdruck kommt, wird empfohlen, das Niveau der weltweiten Emissionen bis 2050 zu halbieren, was zunehmend schwierig zu verwirklichen sein wird, wenn die weltweiten Emissionen durch die kumulierte Wirkung von historischen, gegenwärtigen und künftigen Treibhausgasemissionen, die zur Erderwärmung beitragen, bis zum Jahr 2020 und danach weiter steigen.

· de wetenschappelijke consensus zoals verwoord in het IPCC-AR4 beveelt een halvering aan van het mondiale emissieniveau tegen 2050, hetgeen steeds moeilijker te realiseren wordt indien mondiale emissies tot 2020 en daarna blijven toenemen door het cumulatieve effect van emissies van broeikasgassen in verleden, heden en toekomst, die bijdragen aan mondiale opwarming;


In der Zwischenbewertung des CIP[9] wurde die Schlussfolgerung gezogen, dass „ . durch die begrenzten Haushaltsmittel des CIP das Programm nicht mit ausgabeorientierten Programmen wie dem Kohäsionsfonds oder dem Siebten Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung (FP7) verglichen werden kann, sondern ein Programm darstellt, das seine ehrgeizigen und allgemein formulierten Ziele dadurch zu verwirklichen sucht, dass seine Konzepte, Produkte und Partnerschaften im andere Politiken und Programme einfließen.“

Bij de tussentijdse evaluatie van het KCI[9] is geconstateerd dat het beperkte budget dat voor het KCI is uitgetrokken, betekent dat het geen uitgavengericht programma is zoals de fondsen van het cohesiebeleid of het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7), maar een programma dat zijn ambities en breed omschreven doelstellingen tracht te verwezenlijken door in andere beleidsvormen en programma's een hefboomeffect voor zijn ideeën, producten en samenwerkingsverbanden te bewerkstelligen.


Die Europäischen Strukturprogramme haben wir so festgelegt, dass Dreiviertel, d. h. 55 Milliarden, auf die Lissabon-Ziele entfallen, und ich stelle fest, dass, sollte kein Geld für diese Programme verfügbar oder sollten die Mitgliedstaaten nicht zu einem Beitrag bereit sein, Wachstum und Arbeitsplätze gemäß der Lissabon-Strategie nicht zu verwirklichen sein werden.

Voorzitter, we hebben de Europese structuurprogramma's zo gericht dat driekwart, 55 miljard, bijdraagt aan de Lissabon-doelstellingen en wanneer het geld voor die programma's ontbreekt, of wanneer de lidstaten niet bereid zijn om bij te dragen, dan stel ik vast dat groei en werkgelegenheid conform Lissabon niet gerealiseerd zullen worden.


Ein solches Szenario wird jedoch ohne wesentliche Änderungen in den energiepolitischen Rahmenbedingungen nicht zu verwirklichen sein.

Een dergelijk scenario kan niet in praktijk worden gebracht zonder een ingrijpende verandering in het energiebeleidskader.


Die Harmonisierung wird daher auf diesem Wege sehr schwer zu verwirklichen sein.

Harmonisatie zal daardoor via die weg zeer moeilijk te bereiken zijn.


Dem audiovisuellen Sektor kommt eine enorme kulturelle Bedeutung zu, aber er kann sein kreatives Potential nur verwirklichen, wenn er seine Wettbewerbsfähigkeit stärkt.

De audiovisuele sector heeft een belangrijke culturele impact, maar kan zijn scheppend potentieel niet verwezenlijken zonder zijn concurrentievermogen te versterken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwirklichen sein' ->

Date index: 2023-08-13
w