Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwendungsland heute noch verschiedene versionen » (Allemand → Néerlandais) :

So gibt es heute sechs aufeinander folgende, unterschiedliche Versionen der von der JAA festgelegten Betriebsvorschriften für Luftverkehrsunternehmen (JAR OPS 1), die von den 25 Mitgliedstaaten angewandt werden – und dann haben noch acht dieser Staaten die gewählte Version durch nationale Vorschriften geändert.

Zo worden op dit moment zes opeenvolgende en onderling verschillende versies van de door de JAA vastgestelde operationele regels voor het vliegtuigvervoer (JAR OPS 1) door de vijfentwintig lidstaten geïmplementeerd, en daarvan hebben er acht de door hen gekozen versie ook nog gewijzigd door middel van nationale regels.


Nicht selten muss ein Hersteller je nach Verwendungsland heute noch verschiedene Versionen desselben Flugzeuges oder derselben Ausrüstung produzieren.

Het gebeurt nog vaak dat een constructeur verschillende versies van een zelfde vliegtuigtype of uitrusting moet bouwen naargelang van het land waar ze zullen worden gebruikt.


15 Jahre nach der Verabschiedung der ersten Verordnungen über den Zugang zum Kraftverkehr ist der Markt noch immer gespalten, da wir über 27 verschiedene Versionen nationaler Vorschriften verfügen, was die Kontrolle des Zugangs zu diesem Beruf und die Definition der dafür erforderlichen Zuverlässigkeit betrifft.

Vijftien jaar na de eerste verordeningen betreffende de toegang tot wegvervoer is de markt nog steeds versnipperd met 27 nationale versies van regelgeving betreffende de toegangscontrole tot het beroep en de definitie van de betrouwbaarheid die voor deze toegang is vereist.


Noch heute gibt es über 20 verschiedene Eisenbahnsicherheitssysteme in der EU, und es ist klar, wie dies Probleme verursachen kann, insbesondere auf internationalen Streckenabschnitten.

Ook nu nog zijn er meer dan twintig verschillende spoorwegveiligheidssystemen op het grondgebied van de Europese Unie en het is duidelijk hoe dit problemen kan veroorzaken, vooral op internationale trajecten.


Gestatten Sie mir den Hinweis, dass im April 2006 über zehn verschiedene Optionen auf dem Tisch des Rates lagen, von denen keine weder heute, noch vermutlich in Zukunft eine Aussicht auf Annahme hat.

Ik wil u eraan herinneren dat er in april 2006 meer dan tien verschillende mogelijkheden bij de Raad ter tafel lagen, waarvan geen enkele ook maar enige kans maakt om te worden goedgekeurd, nu niet, en in de toekomst waarschijnlijk evenmin.


Wenn Europa für praktisch 60 % der Entwicklungshilfe aufkommt, ist es da heute noch hinnehmbar, dass es diese Hilfe immer über 26 verschiedene Programmplanungsdokumente leistet und bei ihrer Durchführung 26 verschiedene Verfahren anwendet?

Is het vandaag de dag aanvaardbaar dat Europa, dat verantwoordelijk is voor bijkans 60 procent van de ontwikkelingshulp, zijn hulp versnippert over 26 verschillende programmeringsdocumenten en deze hulp ten uitvoer legt via 26 verschillende procedures?


Dazu müssten die EU-Mitgliedstaaten allerdings noch weitere Anstrengungen unternehmen, meint die Kommission heute in einer neuen Mitteilung über die Bereitstellung digitaler Versionen der Werke, die sich im Besitz von Kultureinrichtungen in ganz Europa befinden.

De EU-lidstaten moeten hiervoor echter nog meer inspanningen leveren, zo liet de Commissie vandaag weten in een mededeling betreffende de beschikbaarstelling van digitale versies van werken van culturele instellingen in heel Europa.


Nach Ansicht des Verfassers ist eine frühzeitige Überprüfung Ende 2004, also noch vor Beginn des ersten Zeitraums, kontraproduktiv, da eine solche frühe Überprüfung rechtliche Unsicherheit bewirkt. Außerdem ist sie der Ansicht, dass verschiedene Probleme wie die Einbeziehung weiterer Gase und Sektoren sich bereits heute lösen lassen.

Uw rapporteur voor advies meent dat een vroegtijdige herziening eind 2004 nog voor het begin van de eerste periode contraproductief is, omdat dit tot juridische onzekerheid zou leiden en omdat sommige kwesties zoals de opneming van andere gassen en sectoren nu reeds kunnen worden opgelost.


Früher konnten Unterschiede bei den einzelstaatlichen Kontrollen wegen der territorialen Aufteilung Europas und des damit einhergehenden Nebeneinanders verschiedener Landeswährungen noch verständlich erscheinen; heute ist eine solche heterogene Situation jedoch angesichts der gegenseitigen Durchdringung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten schwer zu rechtfertigen und muss mehr und mehr zur Ausnahme werden.

Vroeger konden de verschillen tussen de nationale controles nog worden verklaard door de segmentatie van het Europees grondgebied, gecombineerd met het naast elkaar bestaan van verschillende valuta. Met de huidige interpenetratie van de economieën van de lidstaten kan een dergelijke heterogene situatie vandaag nog moeilijk worden verantwoord en moet zij eerder een uitzondering vormen.


Nicht selten muss ein Hersteller je nach Verwendungsland heute noch verschiedene Versionen desselben Flugzeuges oder derselben Ausrüstung produzieren.

Het gebeurt nog vaak dat een constructeur verschillende versies van een zelfde vliegtuigtype of uitrusting moet bouwen naargelang van het land waar ze zullen worden gebruikt.


w