Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwendung des menschlichen genom sind typische " (Duits → Nederlands) :

Bei der Überprüfung bestätigte sich, dass Änderungen erforderlich sind, die der öffentlichen Meinung Rechnung tragen und die den nationalen Regierungen ein größeres Mitspracherecht in Bezug auf die Verwendung von auf EU-Ebene zugelassenen GVO gewähren – sowohl für den menschlichen Verzehr (Lebensmittel) als auch für die Verfütterung an Tiere (Futter ...[+++]

De herziening bevestigt de noodzaak van wijzigingen die een weerspiegeling zijn van de standpunten van het algemene publiek en die de nationale overheden meer inspraak geven in het gebruik van in de EU toegelaten ggo’s voor consumptie door dieren (diervoeders) of mensen (levensmiddelen).


Die Modalitäten, Voraussetzungen und Zeitpunkte für die Vogeljagd, die Vorschriften für gentechnisch veränderte Organismen oder die Verwendung des menschlichen Genom sind typische Themenbereiche für diese Petitionen, die zwar relativ gering an der Zahl sind, aber eine hohe Zahl von Unterschriften tragen.

De wijzen, voorwaarden en perioden om op vogels te mogen jagen, regelgeving betreffende GGO's (genetisch gemodificeerde organismen) of het gebruik van het menselijk genoom zijn typische onderwerpen van dergelijke verzoekschriften, die vrij weinig voorkomen maar vaak door een groot aantal personen zijn ondertekend.


(3) Lebensmittel, die einer Sortierung oder einer anderen physikalischen Behandlung zur Reduzierung der Kontamination unterzogen werden sollen, dürfen nicht mit Lebensmitteln vermischt werden, die zum direkten menschlichen Verzehr oder zur Verwendung als Lebensmittelzutat bestimmt sind.

3. Levensmiddelen die bestemd zijn om te worden gesorteerd of volgens een andere fysische methode te worden behandeld om het niveau van verontreiniging te verlagen, worden niet gemengd met levensmiddelen die bestemd zijn voor rechtstreekse menselijke consumptie of om te worden gebruikt als ingrediënt in levensmiddelen.


a)nicht für den unmittelbaren menschlichen Verzehr oder zur Verwendung als Lebensmittelzutat bestimmt sind.

a)deze producten niet bestemd zijn voor rechtstreekse menselijke consumptie of om te worden gebruikt als ingrediënt in levensmiddelen.


nicht für den unmittelbaren menschlichen Verzehr oder zur Verwendung als Lebensmittelzutat bestimmt sind.

deze producten niet bestemd zijn voor rechtstreekse menselijke consumptie of om te worden gebruikt als ingrediënt in levensmiddelen.


Zur Gewährleistung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus legt die Richtlinie 2004/23/EG Qualitäts- und Sicherheitsstandards fest für die Spende, die Entnahme und die Testung aller zur Verwendung beim Menschen bestimmten menschlichen Gewebe und Zellen sowie von industriell hergestellten Produkten aus menschlichen Geweben und Zellen, die zur Verwendung beim Menschen bestimmt sind.

Richtlijn 2004/23/EG legt kwaliteits- en veiligheidsnormen vast voor het doneren, verkrijgen en testen van alle menselijke weefsels en cellen, bestemd voor toepassing op de mens, en voor bereide producten, afkomstig van menselijke weefsels en cellen, bestemd voor toepassing op de mens, teneinde een hoog niveau van bescherming van de gezondheid van de mens te waarborgen.


Das Wort „Verwendung“ ist eindeutig. Die Bestimmungen für Stoffe tierischen oder menschlichen Ursprungs sind eingehender in der Monographie „Homöopathische Zubereitungen“ enthalten, die von der Europäischen Pharmakopöe-Kommission in der März-Tagung 2002 gebilligt wurden; außerdem wird diese Monographie des Europäischen Arzneibuches regelmäßig aktualisiert.

Het woord "gebruik" is helder. De bepalingen voor stoffen van dierlijke of menselijke oorsprong zijn veel exacter vastgelegd in de monografie "Homeopathische preparaten" die op de vergadering van maart van de Europese Farmacopeecommissie werd aangenomen; deze monografie wordt bovendien regelmatig aangepast.


Bei allen Forschungstätigkeiten des Sechsten Rahmenprogramms müssen die ethischen Grundprinzipien angemessen beachtet werden, dazu gehören insbesondere die Grundsätze, die in der gemeinschaftlichen Charta der Grundrechte und den einschlägigen internationalen Übereinkommen, wie der Erklärung von Helsinki, die im Oktober 2000 in Edinburgh angenommen wurde, der Konvention des Europarats zu den Menschenrechten und zur Biomedizin, die am 4. April 1997 in Oviedo unterzeichnet wurde, dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die R ...[+++]

Alle onderzoekwerkzaamheden uit hoofde van het zesde kaderprogramma moeten worden uitgevoerd met inachtneming van de fundamentele ethische beginselen, met inbegrip van de beginselen opgesomd in het Handvest van de grondrechten van de EU en de desbetreffende internationale verdragen, zoals de Verklaring van Helsinki, goedgekeurd in Edinburgh in oktober 2000, de Conventie inzake de rechten van de mens en biogeneeskunde van de Raad van Europa, ondertekend in Oviedo op 4 april 1997, het VN-Verdrag inzake de rechten van het ...[+++]


Ein wichtiges Ziel dieser grundlegenden Maßnahmen ist das Verständnis der Pflanzengenomik, die zum Verständnis der Biologie des menschlichen Genoms beitragen wird: Pflanzliche und menschliche Gene sind in der Struktur ähnlich, aber in der Funktion teilweise sehr unterschiedlich.

Een belangrijk doel van deze kernactiviteit is kennis te verwerven van plantengenomica die kan bijdragen tot een beter inzicht in de biologie van het menselijk genoom: plant- en menselijke genomen hebben een gelijksoortige structuur, maar functioneren vaak zeer verschillend.


– Die Grundsätze, die in der gemeinschaftlichen Charta der Grundrechte und den einschlägigen internationalen Übereinkommen, wie der Erklärung von Helsinki, die im Oktober 2000 in Edinburgh angenommen wurde, der Konvention des Europarats zu den Menschenrechten und zur Biomedizin, die am 4. April 1997 in Oviedo unterzeichnet wurde, sowie dem Zusatzprotokoll zum Verbot des Klonens von Menschen, das am 12. Januar 1998 in Paris unterzeichnet wurde, der Allgemeinen Erklärung der UNESCO zum menschlichen Genom und zu den Menschenrechten und ...[+++]

- de beginselen opgesomd in het Handvest van de grondrechten van de EU en de desbetreffende internationale verdragen, zoals de Verklaring van Helsinki, goedgekeurd in Edinburgh in oktober 2000, de Conventie inzake de rechten van de mens en biogeneeskunde van de Raad van Europa, ondertekend in Oviedo op 4 april 1997, en het Aanvullende Protocol over het verbod op het klonen van mensen, ondertekend in Parijs op 12 januari 1998, de Universele Verklaring over het menselijk genoom en de mensenrechten van UNESCO, en de desbetreffende resolu ...[+++]


w